Перевод "ПУ" на английский
Произношение ПУ
ПУ – 30 результатов перевода
Внимание, внимание.
П-У-Ль-С-А-Ц-И-Ю подколенной ар... артерии и возможность пересадки.
Только что поступил приказ.
Attention. Attention.
A palmaral P-O-P-L-l-T-E-R-A-L artety explor... exploration, and possible graft.
The following memo has just come through.
Скопировать
Ёто дает вам дополнительные четыре минуты в кровати.
я никогда не носил шл€пу в кровати, € католик в течение долгого времени, и не знал бы, где начнетс€.
Ёто ваш автомобиль, сэр?
It gives you that extra four minutes in bed.
I never wore a hat in bed, I've been a Catholic person for a long time now, and I wouldn't know where to begin.
is this your car, sir?
Скопировать
≈сли бы у мен€ был свой путь в сум€тице постатомного проживани€, " мен€ был бы рот до ушей.
ѕонимаете, когда он опаздывает на работу все, что он должен сделать, это положить свой завтрак под шл€пу
'а?
If I had my way in the hurly-burly of post-atomic living, I'd have a bloke's mouth on top of his nut.
You see, then when he's late for work all he has to do is slide his breakfast under his hat and eat it on the way to the office.
Huh?
Скопировать
.. и даже песенки. Приблизительно такие:
Трам-парам-пурум... в затылке пум-пурум-парам.... вопилки Пум-пу.. Пум-пу....
Если я чешу в затылке - не бе-да!
He was always ready for a snack
He was also a poet, and wrote poems and even songs - not unlike this one...
Pum-purum-param...
Скопировать
-Так он и сказал.
-НА П-у-Л-Ь-С-Е?
Мне кажется, что он женат.
- That's what he said.
- T-W-E-A-K-I-N-G?
It sounds to me like he's married.
Скопировать
Я отвечу "кря-кря-кря".
А когда я ухожу, ты услышишь "пу-пу-пу".
Знаешь, кто я, или нет?
I answer, 'Cheep, cheep, cheep'.
Walking along I go, 'Poopoo'.
Who am I?
Скопировать
-Пух.
-Пу.
Нет, это Винни Пух.
- Pooh.
- Poo.
No, it's Winnie-the-Pooh.
Скопировать
- Сюда.
Пу-пу-пу-пу.
Блондинки в моде в этом году.
- This way.
Poo-poo-poo-poo.
Blondes are the vogue this year.
Скопировать
М-х-хмм... [буууль ...]
[пу-у-ук]
]
Mmm.
Hmm. - Ready !
- Damn !
Скопировать
Брат, пойдем.
Пу-тай Тон? (прим. Пещера Будды)
Хорошо, спасибо.
Bro, let's go
Buddha Cave
Fine, thanks
Скопировать
Произнеси по буквам слово "спутник".
С-п-у-т-н-и-к.
Правильно. 20 балов.
Spell the word "satellite. "
S-a-t-e-l-l-i-t-e.
Correct. 20 points.
Скопировать
Я знаю, что ты мечтаешь о потомстве.
даю тебе неделю чтобы ты увиделся с одной из самых красивых женщин королевства, дочерью Герцога де Пуя
Я слышал, что ты без ума от неё.
I know you desire descendants.
You have one week to fetch one of the fairest Wenches in the Kingdom: the daughter of the Duke of Puglia.
I know you adore her.
Скопировать
- я не буду этого делать.
¬ы снимете шл€пу или нет?
Ќет. я не буду еЄ снимать.
Well...
- Enjoy the game.
- Thanks.
Скопировать
- Ќет!
Ќе трогай мою шл€пу!
- "то...
- Did he say that?
- No, but he gave me the seats.
I don't think he'd like you wearing an Orioles cap.
Скопировать
Угомонись, Синдбад!
Поедем по дороге Вонг Пу.
Подальше от толп.
Settle down, Sinbad!
Take the Wang Pu Road.
Let's avoid the crowds.
Скопировать
Имя бодхисаттвы Юань Тонг.
С тысячью рук и глаз и остаётся в Пу Туо Холл.
Святая вода распространится по бренному миру... демонстрируя свою магическую силу над морем.
The bodhisattva name Yuan Tong
With thousand hands and eyes and stayed in Pu Tuo Hall
The holy water is spreading over the mortal world Showing his magic power over the wave
Скопировать
я не любитель совать нос в чужие дела... но как вы оказались здесь... без лошади, сапог и шл€пы?
ћо€... лошадь сломалась, медведь сожрал мои сапоги... а шл€пу € просто забыл.
ак можно забыть шл€пу?
I'm not one to pry into a man's personal affairs... but exactly how is it you came to be way out here... without a horse, or boots, or a hat ?
Well, my... horse broke down and a bear ate my boots... and I just forgot my hat.
How could you forget a thing like your hat ?
Скопировать
ћо€... лошадь сломалась, медведь сожрал мои сапоги... а шл€пу € просто забыл.
ак можно забыть шл€пу?
- Ќалить вам воды? . —пасибо, да.
Well, my... horse broke down and a bear ate my boots... and I just forgot my hat.
How could you forget a thing like your hat ?
- Would you like some water ?
Скопировать
оле€ вас выведет пр€мо в город.
я даже дам вам шл€пу.
ќтлично. —пасибо.
You can follow them straight into town.
I'll even give you a hat.
That's great. Thanks.
Скопировать
Но я и Джейн... Стали встречаться все чаще в последнее время...
Как там моя малепусенькая Пуся-Муся? ! ...
Что ж, замечательно....
But Jane and I have seen quite a lot of each other lately.
How is my little hell-cat?
Well, that's great.
Скопировать
Ты хочешь видеть свою противную тётушку Люси!
О, ну разве ты не милый маленький суся-пуся!
Он был близко.
You want to see your mean Aunt Lucy.
Oh, aren't you neat, you little snooky-bookems.
He's been close.
Скопировать
ћ.р "ствуд, здравствуйте.
¬ижу, вы приобрели приличный костюм и отличную шл€пу.
Ќекоторым не нравилось, как на мне сидела стара€.
Mr. Eastwood, nice to see you.
I see you got yourself some respectable clothes and a fine hat.
A couple people didn't like the way the other one looked on me.
Скопировать
Ёто стоит $12. ¬се новое.
. ћожет, обмен€ю на новую шл€пу.
. ѕравильно!
It's worth $12. Never been used.
- Maybe I'll trade it for a new hat.
- Right !
Скопировать
паксая етоило циа бокг.
пуя йата тоу стовоу.
стис диатацес сас
Pulsar ready to fire.
Fire as targets bear.
By your command.
Скопировать
бкепы лиа айтима жытос, сам ейкеиьг. ха то тсейаяы.
пуя.
лпооу, жуце апо йеи!
I'm picking up a brilliant bead of light, like an eclipse. I'm checking it out.
Fire.
'Bow, get out of there! '
Скопировать
ти еимаи ауто;
пуя.
сикмтс!
'What is it? '
Fire.
- Shields!
Скопировать
йатастяеьте та локис бяехоум емтос елбекеиас.
пуя йата тоу стовоу.
дем евоуле йалиа екпида апемамти тоу.
Destroy them as they come into range.
Fire as targets bear.
'We don't stand a chance against that.'
Скопировать
паксая етоило циа бокг.
пуя йата тоу стовоу.
жинаяете тгм пояеиа пяим лпоуле ста суммежа.
Pulsar ready to fire.
Fire as target is there.
Get a navigational fix before we penetrate the cloud.
Скопировать
песта стоус йукымес.
пуя.
жояесте тис сусйеуес онуцомоу!
Tell that to the Cylons.
Fire.
Put on your breathing gear!
Скопировать
О, да, и он тоже.
Вы, должно быть, королевская пуся-дуся? - Я королева.
- Слушайте, у меня для вас послание.
- And him, too.
You must be the King's wee rumpy-pumpy.
- I am the Queen. - I've got a message for ye.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ПУ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ПУ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
