Перевод "Паддингтон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Паддингтон

Паддингтон – 30 результатов перевода

Ты иди впереди.
Станция Паддингтон.
Сюда моя красотка!
You go ahead.
Paddington Station.
Over here, my lovely!
Скопировать
Черстон Девон.
Уходит с Паддингтона в полночь.
Есть известия из Черстона?
- Churston, Devon.
Get in at 7:15, leaves Paddington at midnight.
- Any word from Churston yet? - Not yet.
Скопировать
Я думаю, встречался с Уильямом. По дороге, он купил игрушку.
Такси ждало его около часа, а потом отвезло назад в Паддингтон, домой.
Влади же крестный Бекки.
The taxi waited an hour, then took him back to Paddington, where he lives.
Vladi is of Beckie the godfather.
Stella don't like him, so he must come here like a thief, okay?
Скопировать
У нас есть еще один труп.
Филиппу Каррингтон вытащили из канала Реджент, возле магистрали Паддингтона.
Ей было 24, студентка колледжа по общепиту возле станции.
We have another body.
Philippa Carrington was pulled out of the Regent's Canal near Paddington main line.
She was 24, a student at a catering college near the station.
Скопировать
О них полагается пожалеть, вспомнить их достижения и постараться жить дальше, а не совать под нос микрофон!
У меня раньше была комната с обоями с Мишкой Паддингтоном.
А у меня раньше была жена и собственные зубы.
The proper reaction is to mourn and celebrate their achievements as human beings, then try to move on, not stick a microphone up their nose!
I used to have a room with Paddington Bear wallpaper.
Yeah, well, I used to have a beautiful wife and all my own teeth.
Скопировать
"Извините меня, сколько сахара Вы хотите иметь в своем чае?"
Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне
Этот парень, имея дело в течение пяти лет с Вашим лучшим другом,
"Excuse me, how many sugar you want in your tea?"
This woman been spending every Wednesday afternoon for a year with your husband, in a hotel in Paddington.
This guy been having an affair for five years with your best friend.
Скопировать
Содбери 88 за 6.
Паддингтон использовал всё за 14.
Чарлтон Уаллоп 32 за 6...
Chipping Sodbury 88 for 6.
Puddington Reserves all out for 14.
Charlton Wallop 32 for 6...
Скопировать
Мой шофер нашел Вас.
Райдеров у Паддингтона не так уж много.
Я слышала, у вас первая выставка в Королевской Академии.
My driver found you.
The Ryders of Paddington are limited in number.
I hear you have your first exhibition at the Royal Academy.
Скопировать
Чарльза Райдера,
"живописца с Паддингтона," как мило выразилась твоя мать.
Не было оскорбления, которого я бы не вынес, чтобы только быть частью этой мечты.
Charles Ryder,
"the painter from Paddington," as your mother so sweetly put it.
There was no humiliation I would not have endured just to be part of that dream.
Скопировать
- Где же?
- Паддингтон.
Вы живете на вокзале?
- Yes. - Whereabouts?
- Paddington.
You live in a railway station?
Скопировать
Ой! Чья эта лапка?
Медвежонок Паддингтон, ах ты похотливый ублюдок!
Стэн, ты стал так хорошо есть!
Whose foot is that?
Paddington bear,you randy bastard.
Stan,you're eating so well.
Скопировать
Я отдал её парню, который сказал как она ему сильно нравится.
- На станцию Паддингтон, пожалуйста.
- Паддингтон.
I gave it to a young man who said how much he liked it.
- Paddington station, please.
- Paddington.
Скопировать
- На станцию Паддингтон, пожалуйста.
- Паддингтон.
Хорошо, сэр.
- Paddington station, please.
- Paddington.
Right, sir.
Скопировать
Почему бы вам не судить об этом, юная леди?
Ооо, он говорит прямо как Медвежонок Паддингтон.
Меня зовут Нигель Бакербатчер.
Why don't you be the judge, young lady?
Ooh, he sounds just like Paddington Bear!
My name is Nigel Bakerbutcher.
Скопировать
Прорывается в Паддингтон.
Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
Брент продолжает преследование. Всем срочно в депо на севере Паддингтона
Heading towards Paddington.
Suspect entering train depot... north of Paddington. Brant still in pursuit.
All units head for train depot... north of Paddington.
Скопировать
Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
Всем срочно в депо на севере Паддингтона
Не подпускайте Брента к нему.
Suspect entering train depot... north of Paddington. Brant still in pursuit.
All units head for train depot... north of Paddington.
Do not let B rant engage. Repeat.
Скопировать
Теперь он бежит в западном направлении.
Прорывается в Паддингтон.
Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
Now running west on the Westway.
Heading towards Paddington.
Suspect entering train depot... north of Paddington. Brant still in pursuit.
Скопировать
Вон там лес на картине над софой.
Я читаю книги Паддингтона.
Мама каждый год дарила мне его книгу.
There's an oil painting of a forest above the sofa.
I'm reading Paddington books.
Mom got me Paddington every year.
Скопировать
Главный подозреваемый по делу Блица. Хладнокровного убийцу трёх полицейских. В результате захватывающей погони через весь западный округ...
В депо вокзала Паддингтон.
Полиция пока воздерживается от комментариев.
The Metropolitan Police have just confirmed... the arrest of Barry Weiss, the prime suspect in The Blitz killings... in which three London Police officers were murdered in cold blood... after a dramatic chase through West London--
A t the Paddington train depot.
Police are refusing to comment any further--
Скопировать
Я решил пораньше лечь спать.
К семи утра мы должны быть на вокзале Паддингтон.
Жест признательности за ваше гостеприимство.
I decided to have an early night.
We must be at Paddington station by seven in the morning.
A token of my appreciation for your hospitality.
Скопировать
Ты куда-то собралась?
Паддингтон.
Я тебя отведу.
Are you going somewhere?
Paddington.
I'll take ya.
Скопировать
Хм... Ты подожди, вот узнает она про ещё одну в Исламабаде...
Вокзал Паддингтон, будьте добры.
Вон там Баскервиль.
Wait until she finds out about the one in Islamabad.
Paddington Station, please.
There's Baskerville.
Скопировать
Нет, как это у вас называется: в рубашке, но без штанов?
- А, это как Винни-Пух или Паддингтон.
- Лягушонок Хани Смэкс.
No, what do you call top, no pants?
Oh, that's like a Winnie the Pooh or a Paddington.
- Honey the Smacks Frog.
Скопировать
Ты, конечно, слышал, что еще одна пропала.
всем этом, но говорят, что девочку, похожую на Банти, прошлым вечером видели садящейся на поезд из Паддингтона
Вы верите в это?
Obviously, you've heard another one's gone missing.
County are keeping it close to their chest, but there's talk a girl answering Bunty's description was seen on a train out of Paddington last evening.
Do you believe it?
Скопировать
Рашид уехал домой, а я все еще был в колледже.
Им понадобилось всего 48 часов на то, чтобы меня забрать, а потом был сразу полицейский участок Паддингтон
14-дневный арест, и каждый день мне говорили, что есть улики, с которыми мне грозит 150 лет тюрьмы в США.
Rashid had gone home, but I was still at college.
It only took 'em 48 hours to pick me up and then it was straight to Paddington Green,
14 days' detention, and every day being told they've got evidence that could have me facing 150 years in a US jail.
Скопировать
Да, вот прямо там
Тогда я поставлю это здесь рядом с медвежонком Паддингтон.
Я поймала медвеженка на его последнем концерте.
Yeah, right over there.
Then I'm gonna put this here, next to Paddington bear.
I caught this at his last concert.
Скопировать
Завтра мы найдём путешественника.
Целую, Паддингтон.
О.
Tomorrow, we are going to find the explorer.
Love from Paddington.
Oh.
Скопировать
- Но Паддингтон
- Не сваливай на Паддингтона.
- Мам, это ужасно!
- But Paddington...
- I don't care what Paddington...
- It's so annoying, Mum.
Скопировать
"Убегает, его преследует медведь".
- Паддингтон?
- Паддингтон?
- "Exit, pursued by a..."
- Paddington?
- Paddington?
Скопировать
Он офигенный.
Его зовут Паддингтон.
- Спасибо.
He's awesome.
- Yeah, he's called Paddington.
- Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Паддингтон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Паддингтон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение