Перевод "Переключатель" на английский

Русский
English
0 / 30
Переключательswitch
Произношение Переключатель

Переключатель – 30 результатов перевода

Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Вы поможите нам?
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Will you rescue?
Скопировать
-А это для чего?
-Это переключатель скоростей.
А что он делает?
- What's that?
- The gear shift.
- What's it for?
Скопировать
Схватить его!
Кразис, переключатель!
Нет, остановите его!
Seize him!
Krasis, the switch!
No, stop him!
Скопировать
Как ключ, которым убили техника.
Как вон тот переключатель.
-Что с этими двумя?
Like the wrench that killed that technician.
Like that switch over there.
-What about these two?
Скопировать
Это займёт примерно пять минут.
-Серво-переключатели разбиты!
-Столмэн.
It'll keep going for at least five minutes.
-The servo-switches are smashed!
-Stahlman.
Скопировать
Да, я коммивояжер.
У модели 008 три переключателя а у седьмой модели было два переключателя.
У седьмой было... да, два.
Yes, I am.
008 has three selectors instead of 2 in 007.
007... two selectors.
Скопировать
- Да.
Как я уже сказал, у модели 008 три переключателя.
Первый - для бережной стирки изделий из деликатных тканей... второй - стандартный режим, и третий - конечно, для интенсивной стирки.
- Yes.
008 has three selectors.
One special washing for light clothes... one normal, and one, of course, for heavy washing.
Скопировать
Ворг.
Переключатель второго этапа.
- Ну, вот.
Vorg.
The phase two switch.
- Well, that's that.
Скопировать
Это казалось научной фантастикой.
Повсюду были кабели, переключатели, мониторы.
Я так и не понял, в чём состоит операция но решил, что терять нечего.
It looked like science fiction.
All I could see were cables, switches, monitors.
Actually, I never really knew what they were going to do. But I thought I'd nothing to lose.
Скопировать
Поворачивай!
Проверь главный переключатель.
Тут возникла небольшая проблема.
Turn!
Oh, okay, okay, we're floating into outer space.
- Check main switch. - Uh, this could be a little bit of a problem.
Скопировать
Ты должна была ждать меня на транспортерной площадке.
Я закодировала транспортер на этот переключатель.
Все, что мне нужно, это только нажать на эту кнопочку, и мы будем на пути домой.
You were supposed to wait for me at the transporter pad.
Don't worry. I have the transporter keyed to this control.
All I have to do is tap this key and we're on our way home.
Скопировать
Автопилот осуществит приземление, но Вам придется его настроить.
Найдите переключатели, помеченные "лево", "центр" и "право"... и нажмите 2, которые не подсвечены.
Автопилот включен
The autopilots will do the landing, but you'll have to set them up.
Find the switches labeled "left", "center", and "right"... and push the two that are not lit.
AUTOPILOT ENGAGE
Скопировать
Повторяю: прервать выполнение посадки.
Найдите 2 переключателя на полу, на 2-ом и 3-ем толкателях.
Нажмите их дважды.
Repeat: Abort.
Find two switches on the floor, number two and three thrust makers.
Push them twice.
Скопировать
Резервные цепи автопилота уже должны были замкнуться.
Повторно включите переключатели автопилота.
Автопилот включен.
The autopilot backup circuits should've cycled by now.
Reengage autopilot switches.
Autopilot engaged.
Скопировать
- Скажите мне, что делать.
- Найдите тот переключатель прибытия.
- Нажмите его.
- Tell me what to do.
- Find that arrival switch.
- Push it.
Скопировать
"Прибытия в Международный Аэропорт Лос-Анджелеса" установлены.
Найдите те переключатели, помеченные "Л-НАВ" и "В-НАВ".
Нажмите их.
LAX arrivals up. What next?
Find those switches labeled "L-NAV" and "V-NAV".
Push them.
Скопировать
На 4 дюйма ниже находится маленький переключатель с маркировкой "Р-дробь-Т ИНТ".
Это - Ваш трансляционный переключатель.
Кем бы Вы ни были, расположите Ваш подвесной микрофон у Вашего рта.
Four inches below that is a small switch marked "R-stroke-T INT".
That's your transmit switch.
Whoever you are, position your boom mike in front of your mouth.
Скопировать
Кем бы Вы ни были, расположите Ваш подвесной микрофон у Вашего рта.
Когда я скажу Вам, толкните Р/Т переключатель вперед, назовите Ваше имя... затем отпустите этот переключатель
Сделайте это немедленно.
Whoever you are, position your boom mike in front of your mouth.
When I tell you, push the R/T switch forward, say your name... then let go of that switch to listen.
Do it now.
Скопировать
Нажмите их дважды.
Повторяю: найдите 2 переключателя на толкателях.
- Я не могу найти их!
Push them twice.
Repeat: Find the two switches on the thrust makers.
- I can't find them!
Скопировать
- Я видел это ясно, как день!
Кто-то задел тот переключатель.
Возможно, это был не один из пилотов.
- I saw it clear as day!
Someone hit that switch.
Maybe it wasn't one of the pilots.
Скопировать
Рабочая частота должна быть 133.75... в зеленых числах.
На 4 дюйма ниже находится маленький переключатель с маркировкой "Р-дробь-Т ИНТ".
Это - Ваш трансляционный переключатель.
The active frequency should read 133.75... in green numbers.
Four inches below that is a small switch marked "R-stroke-T INT".
That's your transmit switch.
Скопировать
Говорит капитан Сэмюель Бауэн.
Помните, когда Вам нужно говорить, толкайте Р/Т переключатель вверх... держите его в таком положении,
- Вы поняли?
Captain Samuel Bowen here.
Remember, when you need to speak, push the R/T switch up... hold it there, talk, then release it.
- You got that?
Скопировать
Что дальше?
Что бы Вы ни делали, не прикасайтесь к переключателю автопилота.
Не буду.
Now what?
Whatever you do, don't touch the autopilot switch.
I won't.
Скопировать
Тот самый, Симоне дает мне, ладно?
Теперь, Симоне, и я делаю переключатель в Bilingsley.
Она знает, что я похож?
The same one Simone gives me, okay?
Now, Simone and I make the switch in Bilingsley.
She knows what I look like?
Скопировать
- Ок.
Вон там есть переключатель света.
Когда я дам тебе сигнал ты нажмешь его.
- Okay.
There's a light switch over there.
When i give you the signal, you hit it.
Скопировать
Капитан, может перейдем к делу?
Я не смогла найти никаких кнопок или переключателей, поэтому, если только я чего-то не упустила, оно
Думаю, нужно попробовать по-разному их использовать.
Captain, can we just get on with this? Right.
Well, I couldn't find any buttons or switches, so, unless I've missed something, it must be triggered by the handles.
I think that we should try different ways of grasping the handles.
Скопировать
Ясно.
Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель
Эй, ребята, а вы на Уране были?
Okay.
We have been sent by our wise and powerful leader Zoltan to find you and recover the continuum transfunctioner.
Hey, have you guys ever been to Uranus?
Скопировать
А зачем он вообще нужен?
Если вы отдадите нам переключатель.
А давайте так: сначала вы нам доставляете удовольствие, а потом мы отдадим вам переключатель
That doesn't really help.
We will give you pleasure now, if you give us the continuum transfunctioner.
Let me get your proposition straight. First you give us the pleasure, then we give you the continuum transfunctioner?
Скопировать
Новый план.
Сначала мы забираем у этих кретинов переключатель континуума, а потом отметелим, как следует!
Хорошо!
Okay, guys, new plan.
First, we find those stoners, get the continuum transfunctioner... -...then, it's jerk-bashing time.
-Yeah!
Скопировать
Всё, что мы сделали!
Ну, что, ты отдашь мне переключатель континуума?
Не сейчас.
Whatever we did!
Now may I have the continuum transfunctioner?
Not quite yet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Переключатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Переключатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение