Перевод "Пит-стоп" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Пит-стоп

Пит-стоп – 30 результатов перевода

- Привет.
- Я на пит-стоп.
- Хорошо.
- Hey.
- I gotta make a pit stop.
- Okay.
Скопировать
Мне очень надо выйти в туалет.
- Делаем пит-стоп.
- Опять?
I really do need to go to the bathroom.
- We're makin' a pit stop.
- Again?
Скопировать
На какое-то время в этот раз, я надеюсь.
Да, хорошо, для нее мы вроде как пит-стоп перед чем-то, типа иглотерапии, индийского аромотерапевтического
Она просто пытаеться найти себя, Рэй.
For a while I hope this time.
Yeah, well, with her, we could just be some pit stop to some acupuntury, aromatherapy Hindu festival of hugging.
She's just trying to find herself, Ray.
Скопировать
- Надо к ним зарулить.
- Этакий быстрый пит-стоп?
Да, всего на секунду.
-We should do a drive-by.
-A quick pit stop?
Yeah, in and out.
Скопировать
Пэйси, разве тот выезд, мимо которого мы только что промчались, не был вы- ездом из этого заброшенного пригорода?
Да, был, но мы с тобой сделаем небольшой пит-стоп.
Пит-стоп?
Pacey, wasn't that turn we just sped past the way out of these suburbs?
Yes, it was, but you and I are gonna be making a little pit stop.
Pit stop?
Скопировать
Да, был, но мы с тобой сделаем небольшой пит-стоп.
Пит-стоп?
О, нет.
Yes, it was, but you and I are gonna be making a little pit stop.
Pit stop?
Oh, no.
Скопировать
-Надо?
Причина для пит-стопа?
Вещь, без которой ты не cможешь прожить до завтрашнего утра?
-Need?
The reason for the pit stop?
The thing you can't live without until tomorrow?
Скопировать
Гонка в самом разгаре.
Номер 11, Чед-Плохиш, уходит на пит-стоп.
А они выходят на первый поворот.
And the race is under way.
Number 11, Bad Chad, into the pits.
As they go into turn number one.
Скопировать
Ну, почему бы нам не поработать над этим утром?
Это просто пит-стоп.
Мне нужно забрать Лану по дороге домой.
Well, why don't we work on this in the morning.
This is just a pit stop.
I have to pick up Lana on my way home.
Скопировать
Каа-чхо!
Все идут на пит-стоп, но Маккуин остаётся на трассе и лидирует!
Не зови меня в боксы, тренер.
While everyone heads into the pits,
McQueen stays out to take the lead!
Don't take me out, coach. I can still race!
Скопировать
- Маккуину удалось?
Он не остановился на пит-стоп!
Выпустите меня отсюда!
- McQueen made it! - What?
He's not pitting!
You gotta get me out there! Let's go!
Скопировать
Поехали! Надо вернуться!
Маккуин не заезжает на пит-стоп!
Новичок уволил своего бригадира.
Get me back out there!
McQueen's not going into the pits!
The rookie fired his crew chief.
Скопировать
Поверить не могу!
Это самый короткий пит-стоп, мной виденный!
Пит-стоп отличный, но ему надо справиться с пейс-каром!
I don't believe it!
That was the fastest pit stop I've ever seen!
It was a great stop, but he's still gotta beat that pace car!
Скопировать
Это самый короткий пит-стоп, мной виденный!
Пит-стоп отличный, но ему надо справиться с пейс-каром!
Он уже близко.
That was the fastest pit stop I've ever seen!
It was a great stop, but he's still gotta beat that pace car!
It's gonna be close.
Скопировать
Плыву, как Кадиллак.
Мой друг Гвидо мечтает, чтобы к нему на пит-стоп заехала гоночная машина.
В гонке всего один круг, парни.
I'm speed. Float like a Cadillac, sting like a Beemer.
My friend Guido, he dream to give a real racecar a pit stop.
- Uh... The race is only one lap, guys.
Скопировать
Прошу вас вернуться в кресла. У нас небольшая задержка.
Может, это пит-стоп.
Не бывает тут пит-стопов.
If you could just return to your seats, it's just a small delay.
Well, may be just a pit stop.
There's no pit to stop in.
Скопировать
Может, это пит-стоп.
Не бывает тут пит-стопов.
Я был на экскурсии 14 раз.
Well, may be just a pit stop.
There's no pit to stop in.
I've been on this expedition 14 times.
Скопировать
Какой-то другой гул, какое-то странное ощущение.
Я был вынужден сделать пит-стоп.
Запомните одну вещь — Alfa делает машины, которые могут быть хороши как машины... недолго
There's a buzz, there's a feel that's different and odd.
I had to make a pit stop.
This is the thing you have to remember is Alfa build a car to be as good as a car can be... briefly.
Скопировать
Что именно?
Пока ты сидишь на пит-стопе, каждая машина, проезжающая вдоль стены пит-лейна, вычитает у тебя по очку
О, ради бога!
What's interesting?
While you're sitting in the pit, every car that passes the pit lane wall counts as an overtake. Oh, for God's sake.
Can we hurry up with that jack?
Скопировать
!
После трех кругов, не обогнав никого, мы в спешке вернулись на пит-стоп.
Извини.
Aghhh!
After three laps of not overtaking a single thing, we scuttled back to the pits.
Sorry. And there, the penny dropped.
Скопировать
А у меня По-любому, я обогнал тот Ford.
Я слишком долго торчал на пит-стопах, так что у меня –206
О, молодец! Немного досадно.
Even though I got that Ford...
Did spend quite a lot of time in the pit so I was minus 200 and... six. - Oh, well done.
- Bit disappointing.
Скопировать
Не возражаешь, если я воспользуюсь туалетом?
Нужно срочно заехать на пит-стоп.
Не то, чтобы что-то серьезное - просто масло поменять.
You mind if I use your bathroom?
I gotta make a pit stop.
Not a full pit stop, just an oil change.
Скопировать
Время от времени нужно открывать двигатели и впитывать энергию, которая служит топливом.
- Значит, у нас пит-стоп?
Именно!
Every now and then I need to open up the engines, soak up the energy, - and use it as fuel.
- So it's a pit stop?
Exactly!
Скопировать
Прошу прощения, но, по-мойму, у Ёрнхардта подсдулась левая задняя лапа.
Думаю, мне стоит отправить его на пит-стоп.
Эш просила передать тебе это.
If you'll excuse me, I thjnk Earnhardt blew out a left rear claw.
I think I need to get him into the pit crew.
Uh, Ash said to give you this.
Скопировать
Итак, это существо, ЭТО пряталось в моем доме 12 лет?
Мульти-формы могут жить тысячелетиями. 12 лет - это пит-стоп.
Как так вышло, что ты появился в тот же день, что и они?
So that thing, THAT hid in my house for 12 years?
Multi-forms can live for millennia. 12 years is a pit-stop.
So how come you show up on the same day that lot do?
Скопировать
Ничего не вышло.
Вы были на пит-стопе перед взрывом.
Не видели ничего необычного?
Nothing came of it.
You were in the pit area before the explosion.
You see anything unusual?
Скопировать
Может, это я такой, но я не понимаю.
Ты накручиваешь 80 кругов, втиснутый в эту маленькую машинку, плюс 10-ти секундные пит-стопы.
Когда ходить в душ?
Maybe it's me, but I don't get it.
You got 80 laps jammed into that tiny car, Ten-second pit stops.
Where do you go to the bathroom?
Скопировать
Я хотел бы, да команда ушла в отпуск, так что...
Пит стоп.
Хотя знаете?
I would love to, but my crew is off for the season, so...
Pit stop.
You know what?
Скопировать
Да, но это стоило того.
Пит стоп.
Не сегодня, ребятки.
Yeah, but it's worth a shot.
Pit stop.
Not today, boys.
Скопировать
Но для победы в ТТ требуется нечто большее, чем просто скорость.
высокой психологической и физической выносливости, и от огромной доли везения, и от быстрой работы пит-стопа
Полного бака и одного комплекта резины хватает только на два круга, а нужно пройти четыре или даже шесть.
But winning at the TT requires more than just speed.
It relies on mechanical perfection, supreme mental and physical endurance, a huge dose of good fortune and a very fast pit stop.
A tank of fuel and a set of tyres will only last two of the four or six laps required.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пит-стоп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пит-стоп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение