Перевод "Планктон" на английский
Планктон
→
plankton
Произношение Планктон
Планктон – 30 результатов перевода
Я знаю.
Сэнди Планктон такую видел.
Он сказал, она называется попка.
I know what that is.
Sandy Plankton saw one.
He said it was called a butt.
Скопировать
А в чём же суть?
Суть в том, что я не хочу, чтобы ты мне превратился в какой-то убогий офисный планктон, Пэйси.
Ну, я... попробую, мисс Лидделл, но мне правда нужна работа, и было бы хорошо просто иметь немного наличных для разнообразия.
What's the point?
I don't want you to turn into some lame nine-to-fiver on me.
Well, I'll try, Miss Liddell, but I do actually need a job. It would be nice to have some cash for a change.
Скопировать
Совсем неплохо!
Не забудьте про планктон.
Обогащенный вкус.
Not bad!
Don't forget the plankton.
The enriched boldo.
Скопировать
Океаны!
- Всякий планктон.
- Почти...
(Alan) The oceans.
The oceans. - The plankton stuff.
- Sort of plankton, it's like...
Скопировать
Черт, я этого не вынесу.
Торчать посреди кучи офисного планктона.
Я задыхаюсь!
Man, I can't do this.
Being around this many corporate stooges.
[Panting] I can't breathe!
Скопировать
- Мы играем или нет?
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
- Are we playing or not?
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
Скопировать
Похожий на длинный ковёр расстеленный подо мной.
Это был планктон.
Его свойсво свечения, фосфоресции... оно проявляется, когда идёт большое судно.
It's like a long carpet that's just laid out right beneath me.
It was the algae.
It was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
Скопировать
Продолжайте искать.
воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Keep looking.
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Скопировать
-Почему?
земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли с планктоном
Знаешь, в этом мире существуют идиоты, которые хотят забрать себе все, что у нас есть.
- Why?
- Good land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton ships.
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
Скопировать
Комендантский час будет объявлен через час. Улицы будут закрыты для движения через час.
высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона
Из-за высокого спроса, существуют проблемы с поставками Соевой Зелени.
Streets prohibited to non-permits in one hour.
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world.
Because of its enormous popularity, Soylent Green is in short supply.
Скопировать
-Океан умирает.
Планктон умирает.
Это люди.
- The ocean's dying.
Plankton's dying.
It's people.
Скопировать
ќно должно жить в космосе, веро€тно, только иногда посеща€ планетарную атмосферу дл€ еды и кислорода, как кит поднимаетс€ со дна океана.
ќценива€ размер его нижних челюстей... этот парень не живет на планктоне!
Ќой говорил о большой черноте врыва€сь... ќн подразумевал космос, но как он узнал?
It must live in space, probably just occasionally visiting a planetary atmosphere for food and oxygen, the way a whale rises from the ocean.
Judging by the size of his mandibles, this chap doesn't live on plankton!
Noah spoke of a great blackness... ..rushing in... He meant space, but how did he know?
Скопировать
Не могла бы ты выйти, Бриджитт, пожалуйста?
Иди пообщайся с планктоном, иди.
Неудивительно, что последняя ассистентка ушла.
Would you get out, Brigitte, please?
Have a plankton break, go on.
No wonder the last girl left.
Скопировать
Никто не дергает.
Что меня привлекает в планктоне, так это его молчаливость
Знаешь, чем отличаются победители от неудачников?
Nobody bothers me.
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
You know what separates the winners from the losers?
Скопировать
Кроме того, ты много не потеряешь.
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
Ау? Что?
Besides, you won't be missing much.
It's just a room full of marine biologists arguing over plankton.
-hello?
Скопировать
И однажды он просто приказал убрать от греха подальше человека по имени Кёсукэ - вот и весь сказ
Да уж, офисные планктоны мы такие - что приказали, то и сделали со спокойным лицом и чистой совестью
Может хватит с вопросами?
Then we killed Keisuke as the sole witness.
Only ordinary people worry about such mundane things.
Enough of the QA.
Скопировать
А до этого были рептилиями, рыбами.
А до этого - планктоном, амебами.
Каждое из этих существ имеет невероятную внутреннюю энергию.
And before that, like reptiles and fish.
And before that, plankton and amoebas.
Even creatures like those have incredible energy inside them.
Скопировать
Это моя любимая пиццерия. Тони!
Пожалуйста, одну большую, и планктона побольше.
У нас так мало времени.
This is my favorite pizza place.
Tony! One large, extra plankton.
We have so little time.
Скопировать
Жизнь здесь богата и разнообразна.
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
На дне, среди кораллов, колышутся морские анемоны и крошечные черви извиваются в узких трещинах.
Life here is rich and varied.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
On the bottom, sea anemones wave among the rocks and small worms wriggle within crannies.
Скопировать
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
Что это?
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
Now what's that?
Скопировать
- Я всегда был добросовестным.
Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
И всё...
- l've always been faithful.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow.
That's all...
Скопировать
Судя по аномальным магнитным материалам со дна
И анализу ДНК собранного в том районе планктона... что ему более 10 000 лет.
Более 10 000 лет?
Judging from the sea bed's abnormal magnetic materials and from the analyzation of devolved plankton DNA around the area...
We believe it's over 10,000 years old.
Over 10,000 years old?
Скопировать
Да.
Сэнди Планктон говорил, что они живут только до 100.
Неужели ты думаешь, что, переплыв океан, я знаю меньше Сэнди Планктона?
Yep.
Cos Sandy Plankton said they only lived to be 100.
Sandy Plankton? Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton?
Скопировать
Сэнди Планктон говорил, что они живут только до 100.
Неужели ты думаешь, что, переплыв океан, я знаю меньше Сэнди Планктона?
Ей было 150!
Cos Sandy Plankton said they only lived to be 100.
Sandy Plankton? Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton?
He was 150!
Скопировать
А не 100.
И что это за Сэнди Планктон, который вечно все путает?
Пора в школу!
Not 100.
Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong?
Time for school!
Скопировать
Не знаю.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
При встрече я обязательно у них об этом спрошу. Но сначала пообщаюсь с акулой.
Sea turtles? I don't know.
Sandy Plankton from next door said that sea turtles live to be about 100 years old.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him - after I'm done talking to the shark.
Скопировать
Назовите себя.
Я тот, кто контролирует твой ГУЛАГ, а ты - офисный планктон, который свяжет меня с кем-то, имеющим вес
Самар?
Identify yourself.
I'm the man who just took over your gulag, and you're a desk jockey that's gonna put me in touch with somebody who matters-- clear?
Samar?
Скопировать
Однажды он сказал, что у него вши.
Думаю, он использовал артемии (планктоны)
Но я была в кабинете мисс Сэлбо, когда звонила его бабушка.
Once, he faked lice.
I think he used Sea-Monkeys.
But I was in Ms. Selbo's office when his grandma called.
Скопировать
Чёрт, да я бы выпил что-угодно.
Только не планктон!
О, Боже мой!
I'd drink bloody anything.
Not the Sea—Monkeys!
Oh, my God!
Скопировать
Она сказала, что у тебя есть какой-то материал для меня, но потом я подумал... что нравится всем?
Планктон!
Это не начальная школа.
Said you had some stuff for me, but then I thought... what does everyone love?
Sea-Monkeys!
This isn't a primary school.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Планктон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Планктон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение