Перевод "коржик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение коржик

коржик – 30 результатов перевода

А что с ней?
Я читал тебя, пока ты пел, большой кукурузный коржик.
И... не могу сказать, что я тебя виню.
What about her?
I read you while you were singing, you big corn-muffin.
And can't say as I blame.
Скопировать
Дядя Пит, скорее сюда!
Что-то случилось с Коржиком!
Мне кажется, он умер!
Uncle Pete, come quick!
Something's wrong with Biscuit!
I think he's dead!
Скопировать
- Пирожки.
- Коржики.
- Еда только после занятия.
- Bear claws.
- Sticky buns.
- There's no eating before the meeting.
Скопировать
(нет, правда! )
заклинаю, хр€пни по грымзам драндулетовым моим и круговертно сдрызни мои мощи, не то теб€ в злокобел€цкий коржик
—мотри же у мен€!
Like jowling meated liverslime.
Groop I implore thee My foonting turling dromes And hooptiously drangle me with crinkly bindlewurdles
See if I don't!
Скопировать
Так проголодалась?
Ты ешь, как Коржик из "Улицы Сезам"!
- Дай спокойно поесть, пожалуйста?
Hungry there, buddy? Mm-hmm.
You're over there eating like the Cookie Monster.
Can I just enjoy my food, please? Wow.
Скопировать
Потому что вчера я запрыгнул на поезд на большой скорости, обезвредил психопата с огнеметом и все это еще до завтрака. - Да.
И когда поезд остановился, я купил тебе коржик.
- Хороший был коржик.
'Cause yesterday, I jumped on a speeding train, took out a psychopath with a flamethrower, and that was all before breakfast.
Yeah. And when the train stopped, I got you a bran muffin.
That was a good muffin.
Скопировать
И когда поезд остановился, я купил тебе коржик.
- Хороший был коржик.
- Знаешь что?
Yeah. And when the train stopped, I got you a bran muffin.
That was a good muffin.
You know what?
Скопировать
А ты боишься темноты?
Не боялся бы, если б взял с собой Коржика.
Так съезди за ним, потому что мы обсуждаем финальные условия слияния.
You afraid of the dark?
I wouldn't be if I had my Cookie Monster with me.
Well, then go get him, because we're finalizing the terms of the merger.
Скопировать
♪ I'm feeling ookie, Cookie...
Я думаю, что Коржик удачно выразился, когда сказал
"'C' is for Cookie and that's good enough for me."
♪ I'm feeling ookie, Cookie...
I think Cookie Monster put it best when he said,
"'C' is for Cookie and that's good enough for me."
Скопировать
Тимоти, да.
Вы сделали коржики?
Мне всегда удавалась выпечка.
Timothy, yes.
These scones, they are made by you?
I've always had a hand with cakes.
Скопировать
Цель меведь теперь цель Коржик.
А Коржик это медведь?
Коржик это не медведь.
Target bear is now target Honey Monster.
Is a honey monster a bear?
A honey monster is not a bear.
Скопировать
Коржик это медведь
Коржик ликвидирован.
Он был целью.
A honey monster is a bear.
The honey monster is down.
He was a target.
Скопировать
Цель медведь изменена.
Цель меведь теперь цель Коржик.
А Коржик это медведь?
The bear target has changed.
Target bear is now target Honey Monster.
Is a honey monster a bear?
Скопировать
Коржик это не медведь.
Коржик это медведь
Коржик ликвидирован.
A honey monster is not a bear.
A honey monster is a bear.
The honey monster is down.
Скопировать
Коржик ликвидирован?
Коржик не ликвидирован Ликвидирован вуки.
- Что за вуки?
The honey monster is down?
The honey monster is not down, control. We have a wookie down.
- What's a wookie?
Скопировать
А Коржик это медведь?
Коржик это не медведь.
Коржик это медведь
Is a honey monster a bear?
A honey monster is not a bear.
A honey monster is a bear.
Скопировать
Он был медведем.
Коржик ликвидирован?
Коржик не ликвидирован Ликвидирован вуки.
He was a bear.
The honey monster is down?
The honey monster is not down, control. We have a wookie down.
Скопировать
Ура-а!
А больше этой легавой бочке от жизни ничего и не надо - только, блядь, коржики.
Привет, Ванесса.
- Yea!
Yeah, that's what that fat pig needs- a fuckin' cookie.
Hi, Vanessa.
Скопировать
Я люблю новости.
Я как будто Коржик* для новостей. *Персонаж "Улицы Сезам"
— Новости! Ням-ням, ням-ням, ням-ням-ням!
Can I pet your horse?
Oh, a little cowboy.
Sure, go ahead, buckaroo.
Скопировать
Она всеми возможными способами намекала, что ждет моего первого шага.
- Коржик?
- Нет.
She was giving me all sorts of signals That she wanted me to make a move.
Shortbread?
- No.
Скопировать
Ну как, шериф, присоединишься или так и будешь стоять и ждать пока кто-нибудь не полезет в кобуру?
через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
Что ж, это была отличная пародия на Флоренс Хендерсон.
Well, Sheriff, are you going to join us, or are you just gonna stand there waiting for someone to draw?
You do know 911 records all of its calls, right? Mm. "It's, like, half a mile past that mini-mart where I bought those stale Oreos once."
Well, that was, uh... That was a damn good Florence Henderson.
Скопировать
Слышь. я, типа, выкурил парочку, ну и грибков добавил, ага?
через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики
Да нет, ну серьезно.
Listen, man, I was, like... I smoked a few bowls, and I was shrooming, right?
And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once.
No, man, I'm serious.
Скопировать
Иисус Христос!
Я учу тебя раскрытию и прорицанию, а ты, подобно стареющему хиппи, стебешься над коржиками Марии Магдалены
ОК, мы продолжаем с рэпом.
I'm teaching you revelation and prophecy, and you, like an aging hippie, crave for nothing but
Mary Magdalene's cookies!
Les go on with the rap. You repeat after me.
Скопировать
- Cannabis Sativa, хорошо для сердца и почек, поджелудочной железы, легких...
Запах напоминает мне коржики Марии Магдалены.
Иисус Христос!
It resurrects the mind...
The smell reminds me of Mary Magdalene's cakes. Jesus Christ!
I'm teaching you revelation and prophecy, and you, like an aging hippie, crave for nothing but
Скопировать
Спайк, появившийся в Вольфрам и Харт в твой первый рабочий день это выбило тебя из седла.
С тех пор мы чувствуем это, Ангел-коржик.
Хорошо, это никакая не тайна.
Spike showing up your first day at Wolfram Hart. Took the jolly right out of the rancher.
But we've felt it ever since then, Angelcakes.
Okay, so it's no secret. I don't like the guy.
Скопировать
Да, и я по тебе скучала!
Да, коржик, и я тоже.
Да, и я покрасил волосы.
Yeah, I missed you!
Oh, same here, shortcake.
Yes, I painted my hair.
Скопировать
Хорошо. Тогда выше голову.
мм, просто с последнего раза когда ты видел меня голой, я сделала татуировку Коржика из "Улицы Сезам"
Когда увидишь её, я ожидаю услышать: "круто" или ничего.
Oh, just a heads up.
Since the last time you saw me naked I got a Cookie Monster tattoo.
The acceptable responses when you see it are "awesome" or nothing.
Скопировать
Когда увидишь её, я ожидаю услышать: "круто" или ничего.
Коржик!
Эми?
The acceptable responses when you see it are "awesome" or nothing.
What about cookies.
Amy.
Скопировать
Номера у тебя просрочены и сзади одна фара разбита.
Не хотелось бы штрафовать тебя, но придётся... если не дашь мне коржик!
Вот возьми, маленький.
And your tags are expired, and one of your taillights is busted.
I'm not gonna run you in, but I will if you don't give me a cookie.!
- Here you go, sweetie.
Скопировать
Я люблю новости.
Я как будто Коржик* для новостей. *Персонаж "Улицы Сезам"
— Новости!
I love news.
I'm like the Cookie Monster with news.
News!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коржик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коржик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение