Перевод "коржик" на английский
Произношение коржик
коржик – 30 результатов перевода
Дядя Пит, скорее сюда!
Что-то случилось с Коржиком!
Мне кажется, он умер!
Uncle Pete, come quick!
Something's wrong with Biscuit!
I think he's dead!
Скопировать
(нет, правда! )
заклинаю, хр€пни по грымзам драндулетовым моим и круговертно сдрызни мои мощи, не то теб€ в злокобел€цкий коржик
—мотри же у мен€!
Like jowling meated liverslime.
Groop I implore thee My foonting turling dromes And hooptiously drangle me with crinkly bindlewurdles
See if I don't!
Скопировать
- Пирожки.
- Коржики.
- Еда только после занятия.
- Bear claws.
- Sticky buns.
- There's no eating before the meeting.
Скопировать
Спайк, появившийся в Вольфрам и Харт в твой первый рабочий день это выбило тебя из седла.
С тех пор мы чувствуем это, Ангел-коржик.
Хорошо, это никакая не тайна.
Spike showing up your first day at Wolfram Hart. Took the jolly right out of the rancher.
But we've felt it ever since then, Angelcakes.
Okay, so it's no secret. I don't like the guy.
Скопировать
- Cannabis Sativa, хорошо для сердца и почек, поджелудочной железы, легких...
Запах напоминает мне коржики Марии Магдалены.
Иисус Христос!
It resurrects the mind...
The smell reminds me of Mary Magdalene's cakes. Jesus Christ!
I'm teaching you revelation and prophecy, and you, like an aging hippie, crave for nothing but
Скопировать
Иисус Христос!
Я учу тебя раскрытию и прорицанию, а ты, подобно стареющему хиппи, стебешься над коржиками Марии Магдалены
ОК, мы продолжаем с рэпом.
I'm teaching you revelation and prophecy, and you, like an aging hippie, crave for nothing but
Mary Magdalene's cookies!
Les go on with the rap. You repeat after me.
Скопировать
Тимоти, да.
Вы сделали коржики?
Мне всегда удавалась выпечка.
Timothy, yes.
These scones, they are made by you?
I've always had a hand with cakes.
Скопировать
Номера у тебя просрочены и сзади одна фара разбита.
Не хотелось бы штрафовать тебя, но придётся... если не дашь мне коржик!
Вот возьми, маленький.
And your tags are expired, and one of your taillights is busted.
I'm not gonna run you in, but I will if you don't give me a cookie.!
- Here you go, sweetie.
Скопировать
Ура-а!
А больше этой легавой бочке от жизни ничего и не надо - только, блядь, коржики.
Привет, Ванесса.
- Yea!
Yeah, that's what that fat pig needs- a fuckin' cookie.
Hi, Vanessa.
Скопировать
Я люблю новости.
Я как будто Коржик* для новостей. *Персонаж "Улицы Сезам"
— Новости! Ням-ням, ням-ням, ням-ням-ням!
Can I pet your horse?
Oh, a little cowboy.
Sure, go ahead, buckaroo.
Скопировать
Она всеми возможными способами намекала, что ждет моего первого шага.
- Коржик?
- Нет.
She was giving me all sorts of signals That she wanted me to make a move.
Shortbread?
- No.
Скопировать
Ну как, шериф, присоединишься или так и будешь стоять и ждать пока кто-нибудь не полезет в кобуру?
через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
Что ж, это была отличная пародия на Флоренс Хендерсон.
Well, Sheriff, are you going to join us, or are you just gonna stand there waiting for someone to draw?
You do know 911 records all of its calls, right? Mm. "It's, like, half a mile past that mini-mart where I bought those stale Oreos once."
Well, that was, uh... That was a damn good Florence Henderson.
Скопировать
Слышь. я, типа, выкурил парочку, ну и грибков добавил, ага?
через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики
Да нет, ну серьезно.
Listen, man, I was, like... I smoked a few bowls, and I was shrooming, right?
And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once.
No, man, I'm serious.
Скопировать
Я люблю новости.
Я как будто Коржик* для новостей. *Персонаж "Улицы Сезам"
— Новости!
I love news.
I'm like the Cookie Monster with news.
News!
Скопировать
О, кстати, о тех, кто обожает свои игрушки.
Помнишь того огромного Коржика, который лежал на твоей кровати?
Ты спала с ним каждую ночь.
Oh, talk about somebody who loves their puppets.
Remember that huge cookie monster you had on your bed?
You slept with him every night.
Скопировать
И местный бизнесмен Ладлоу Рэй!
Кислый острый соус из оливок найди и туда солёный тонкий коржик обмакни.
Сверху сыр и гуакамоле покроши,
By commissioner bell ♪ ♪ and a local businessman
Named ludlow wray ♪ [ laughter ] ♪ salsa olives sour cream dip ♪ ♪ spread it on a layer of
Tortilla chips ♪ ♪ add some guacamole and some
Скопировать
Цель медведь изменена.
Цель меведь теперь цель Коржик.
А Коржик это медведь?
The bear target has changed.
Target bear is now target Honey Monster.
Is a honey monster a bear?
Скопировать
Цель меведь теперь цель Коржик.
А Коржик это медведь?
Коржик это не медведь.
Target bear is now target Honey Monster.
Is a honey monster a bear?
A honey monster is not a bear.
Скопировать
А Коржик это медведь?
Коржик это не медведь.
Коржик это медведь
Is a honey monster a bear?
A honey monster is not a bear.
A honey monster is a bear.
Скопировать
Коржик это не медведь.
Коржик это медведь
Коржик ликвидирован.
A honey monster is not a bear.
A honey monster is a bear.
The honey monster is down.
Скопировать
Коржик это медведь
Коржик ликвидирован.
Он был целью.
A honey monster is a bear.
The honey monster is down.
He was a target.
Скопировать
Он был медведем.
Коржик ликвидирован?
Коржик не ликвидирован Ликвидирован вуки.
He was a bear.
The honey monster is down?
The honey monster is not down, control. We have a wookie down.
Скопировать
Коржик ликвидирован?
Коржик не ликвидирован Ликвидирован вуки.
- Что за вуки?
The honey monster is down?
The honey monster is not down, control. We have a wookie down.
- What's a wookie?
Скопировать
Да, и я по тебе скучала!
Да, коржик, и я тоже.
Да, и я покрасил волосы.
Yeah, I missed you!
Oh, same here, shortcake.
Yes, I painted my hair.
Скопировать
А что с ней?
Я читал тебя, пока ты пел, большой кукурузный коржик.
И... не могу сказать, что я тебя виню.
What about her?
I read you while you were singing, you big corn-muffin.
And can't say as I blame.
Скопировать
А кто получил карьеру?
Том переехал в Мичиган, ради Коржика.
А Элмо хотел быть кинезиологом, а вместо этого отстирывает блевотину с футболок каждый день!
Cookie got the career he wanted.
Tom moved to Michigan so Cookie could work.
Okay. Elmo wanted to be a kinesiologist. And instead, Elmo is cleaning puke off her shirt every day.
Скопировать
Если честно, Элмо считает, или сри, или слезай с горшка!
А ты, тетя Виолетта, будешь Коржиком.
А я думать, что Элмо сказать очень грубо.
Honestly, Elmo thinks you should shit or get off the pot.
Aunt Violet, do Cookie Monster.
Me think that's a really rude thing to say, Elmo.
Скопировать
Я любить его, но все очень сложно.
Коржик не получать все на тарелочке, как Элмо.
А кто получил карьеру?
Me love him, but it's very complicated.
Cookie doesn't get everything handed to him on a fucking silver platter like Elmo.
Cookie got the career he wanted.
Скопировать
Просто Элмо нужна передышка, хоть иногда.
Но именно поэтому, Коржик хочет подумать, того ли он выбрал дядю, что бы жить с ним.
Элмо думает, что нет идеальных дядек, берешь того, кто рядом, и радуешься жизни!
Elmo would just like a break once in a while. - Fine! - Elmo never gets a break.
This is fine. But this is precisely why Cookie wants to take the time to consider if he's picked the right cookie for his life.
Well, maybe Elmo thinks there is no right cookie. You just pick one and take a bite.
Скопировать
Я обожаю этот кондитерский магазин- офис по продаже недвижимости.
Ты даёшь мне свежие чёрно-белые коржики, а Джулз разрешает брать кофе со своей стороны.
Кофе бесплатное?
I love this cake shop/real estate office.
You give me day-old black-and-white cookies, and Jules lets me take coffee from her side.
Mm. The coffee's free?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов коржик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коржик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
