Перевод "plankton" на русский

English
Русский
0 / 30
planktonпланктон
Произношение plankton (планктен) :
plˈaŋktən

планктен транскрипция – 30 результатов перевода

No, the precise date is a B-1 secret matter, so I cannot give any details.
Judging from the sea bed's abnormal magnetic materials and from the analyzation of devolved plankton
We believe it's over 10,000 years old.
я не могу разглашать деталей.
Судя по аномальным магнитным материалам со дна
И анализу ДНК собранного в том районе планктона... что ему более 10 000 лет.
Скопировать
I know what that is.
Sandy Plankton saw one.
He said it was called a butt.
Я знаю.
Сэнди Планктон такую видел.
Он сказал, она называется попка.
Скопировать
Not bad!
Don't forget the plankton.
The enriched boldo.
Совсем неплохо!
Не забудьте про планктон.
Обогащенный вкус.
Скопировать
(Alan) The oceans.
. - The plankton stuff.
- Sort of plankton, it's like...
Океаны!
- Всякий планктон.
- Почти...
Скопировать
The oceans. - The plankton stuff.
- Sort of plankton, it's like...
- (Bill) Worms.
- Всякий планктон.
- Почти...
Водоросли!
Скопировать
- Are we playing or not?
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
- Мы играем или нет?
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
Скопировать
Keep looking.
I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Продолжайте искать.
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Скопировать
- Why?
land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
-Почему?
-Хорошая земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли с планктоном.
Знаешь, в этом мире существуют идиоты, которые хотят забрать себе все, что у нас есть.
Скопировать
Streets prohibited to non-permits in one hour.
high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton
Because of its enormous popularity, Soylent Green is in short supply.
Комендантский час будет объявлен через час. Улицы будут закрыты для движения через час.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
Из-за высокого спроса, существуют проблемы с поставками Соевой Зелени.
Скопировать
It must live in space, probably just occasionally visiting a planetary atmosphere for food and oxygen, the way a whale rises from the ocean.
Judging by the size of his mandibles, this chap doesn't live on plankton!
Noah spoke of a great blackness... ..rushing in... He meant space, but how did he know?
ќно должно жить в космосе, веро€тно, только иногда посеща€ планетарную атмосферу дл€ еды и кислорода, как кит поднимаетс€ со дна океана.
ќценива€ размер его нижних челюстей... этот парень не живет на планктоне!
Ќой говорил о большой черноте врыва€сь... ќн подразумевал космос, но как он узнал?
Скопировать
Would you get out, Brigitte, please?
Have a plankton break, go on.
No wonder the last girl left.
Не могла бы ты выйти, Бриджитт, пожалуйста?
Иди пообщайся с планктоном, иди.
Неудивительно, что последняя ассистентка ушла.
Скопировать
Nobody bothers me.
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
You know what separates the winners from the losers?
Никто не дергает.
Что меня привлекает в планктоне, так это его молчаливость
Знаешь, чем отличаются победители от неудачников?
Скопировать
Besides, you won't be missing much.
It's just a room full of marine biologists arguing over plankton.
-hello?
Кроме того, ты много не потеряешь.
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
Ау? Что?
Скопировать
And before that, like reptiles and fish.
And before that, plankton and amoebas.
Even creatures like those have incredible energy inside them.
А до этого были рептилиями, рыбами.
А до этого - планктоном, амебами.
Каждое из этих существ имеет невероятную внутреннюю энергию.
Скопировать
This is my favorite pizza place.
One large, extra plankton.
We have so little time.
Это моя любимая пиццерия. Тони!
Пожалуйста, одну большую, и планктона побольше.
У нас так мало времени.
Скопировать
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
Now what's that?
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
Что это?
Скопировать
- l've always been faithful.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow.
That's all...
- Я всегда был добросовестным.
Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
И всё...
Скопировать
Yep.
Cos Sandy Plankton said they only lived to be 100.
Sandy Plankton? Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton?
Да.
Сэнди Планктон говорил, что они живут только до 100.
Неужели ты думаешь, что, переплыв океан, я знаю меньше Сэнди Планктона?
Скопировать
Cos Sandy Plankton said they only lived to be 100.
Sandy Plankton? Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton?
He was 150!
Сэнди Планктон говорил, что они живут только до 100.
Неужели ты думаешь, что, переплыв океан, я знаю меньше Сэнди Планктона?
Ей было 150!
Скопировать
Not 100.
Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong?
Time for school!
А не 100.
И что это за Сэнди Планктон, который вечно все путает?
Пора в школу!
Скопировать
Sea turtles? I don't know.
Sandy Plankton from next door said that sea turtles live to be about 100 years old.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him - after I'm done talking to the shark.
Не знаю.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
При встрече я обязательно у них об этом спрошу. Но сначала пообщаюсь с акулой.
Скопировать
If you're talking about my strawberry scones, I think you've had your fair share already today.
I was thinking more about plankton.
Or worms.
Если вы говорите о моих булочках с клубникой, думаю, что сегодня вы уже съели свою долю.
Вообще-то, я думал про планктон.
Или червей.
Скопировать
Prime Minister!
Fish, plankton, water, dirt and even trash, I got samples.
Leave it there.
Премьер-министр!
грязь и даже мусор - я взяла их образцы
Оставь здесь
Скопировать
I am Ahab.
You are plankton.
Benjamin Franklin said,
Я - китобой Ахав.
Ты планктон.
Бенджамин Франклин сказал,
Скопировать
I like that.
Batman and plankton.
- Ah-choo!
Мне нравится.
Бэтмен и планктон.
- Ап-чхи!
Скопировать
- Yeah.
Crazy like plankton.
Look, Mansfield keeps talking about someone opening up a new office.
- Ага.
Обезбашенный планктон.
Мэнсфилд все говорит о ком-то, кто станет управлять новым офисом.
Скопировать
Algae.
Obviously plankton.
I don't know what else I could tell you.
Водоросли.
Конечно планктон.
Не знаю, что еще тебе рассказать.
Скопировать
Hey, we might not see algae growth like this for years.
More plankton?
This is the trip we find Protozoa Nim. I swear it. I can feel it in my bones.
Ты не поверишь, какие там бурые водоросли!
И планктон есть?
На сей раз мы найдём Протозоа Ним, клянусь тебе.
Скопировать
Something moving down there.
Phosphorous and plankton.
It's the same thing we saw back at the beach.
Там что-то движется.
Фосфор и планктон.
То же самое мы видели на пляже.
Скопировать
I don't know.
It looks kind of big for plankton.
Sean, we're not at SeaWorld, so back off a little bit.
Не знаю.
Оно немного великовато для планктона.
Шон, мы не в "Водном мире", убери голову.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plankton (планктен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plankton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планктен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение