Перевод "plankton" на русский
plankton
→
планктон
Произношение plankton (планктен) :
plˈaŋktən
планктен транскрипция – 30 результатов перевода
- Why?
land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
-Почему?
-Хорошая земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли с планктоном.
Знаешь, в этом мире существуют идиоты, которые хотят забрать себе все, что у нас есть.
Скопировать
This is my favorite pizza place.
One large, extra plankton.
We have so little time.
Это моя любимая пиццерия. Тони!
Пожалуйста, одну большую, и планктона побольше.
У нас так мало времени.
Скопировать
Would you get out, Brigitte, please?
Have a plankton break, go on.
No wonder the last girl left.
Не могла бы ты выйти, Бриджитт, пожалуйста?
Иди пообщайся с планктоном, иди.
Неудивительно, что последняя ассистентка ушла.
Скопировать
Nobody bothers me.
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
You know what separates the winners from the losers?
Никто не дергает.
Что меня привлекает в планктоне, так это его молчаливость
Знаешь, чем отличаются победители от неудачников?
Скопировать
Algae.
Obviously plankton.
I don't know what else I could tell you.
Водоросли.
Конечно планктон.
Не знаю, что еще тебе рассказать.
Скопировать
Keep looking.
I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Продолжайте искать.
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Скопировать
- Are we playing or not?
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
- Мы играем или нет?
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
Скопировать
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
Now what's that?
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
Что это?
Скопировать
- l've always been faithful.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow.
That's all...
- Я всегда был добросовестным.
Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
И всё...
Скопировать
It must live in space, probably just occasionally visiting a planetary atmosphere for food and oxygen, the way a whale rises from the ocean.
Judging by the size of his mandibles, this chap doesn't live on plankton!
Noah spoke of a great blackness... ..rushing in... He meant space, but how did he know?
ќно должно жить в космосе, веро€тно, только иногда посеща€ планетарную атмосферу дл€ еды и кислорода, как кит поднимаетс€ со дна океана.
ќценива€ размер его нижних челюстей... этот парень не живет на планктоне!
Ќой говорил о большой черноте врыва€сь... ќн подразумевал космос, но как он узнал?
Скопировать
Besides, you won't be missing much.
It's just a room full of marine biologists arguing over plankton.
-hello?
Кроме того, ты много не потеряешь.
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
Ау? Что?
Скопировать
And before that, like reptiles and fish.
And before that, plankton and amoebas.
Even creatures like those have incredible energy inside them.
А до этого были рептилиями, рыбами.
А до этого - планктоном, амебами.
Каждое из этих существ имеет невероятную внутреннюю энергию.
Скопировать
(Alan) The oceans.
. - The plankton stuff.
- Sort of plankton, it's like...
Океаны!
- Всякий планктон.
- Почти...
Скопировать
The oceans. - The plankton stuff.
- Sort of plankton, it's like...
- (Bill) Worms.
- Всякий планктон.
- Почти...
Водоросли!
Скопировать
- (Bill) Worms.
(Stephen) Which is a kind of plankton.
Absolutely right.
Водоросли!
Что являются видом планктона.
Совершенно верно.
Скопировать
I know what that is.
Sandy Plankton saw one.
He said it was called a butt.
Я знаю.
Сэнди Планктон такую видел.
Он сказал, она называется попка.
Скопировать
Sea turtles? I don't know.
Sandy Plankton from next door said that sea turtles live to be about 100 years old.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him - after I'm done talking to the shark.
Не знаю.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
При встрече я обязательно у них об этом спрошу. Но сначала пообщаюсь с акулой.
Скопировать
I'm a moron really.
My dad said I had the IQ of plankton and I was pleased.
See, that's funny.
Я правда идиотка.
Папа сказал мне, что у меня IQ как у планктона, а я обрадовалась.
Видите, смешно же!
Скопировать
Hey, we might not see algae growth like this for years.
More plankton?
This is the trip we find Protozoa Nim. I swear it. I can feel it in my bones.
Ты не поверишь, какие там бурые водоросли!
И планктон есть?
На сей раз мы найдём Протозоа Ним, клянусь тебе.
Скопировать
Something moving down there.
Phosphorous and plankton.
It's the same thing we saw back at the beach.
Там что-то движется.
Фосфор и планктон.
То же самое мы видели на пляже.
Скопировать
I don't know.
It looks kind of big for plankton.
Sean, we're not at SeaWorld, so back off a little bit.
Не знаю.
Оно немного великовато для планктона.
Шон, мы не в "Водном мире", убери голову.
Скопировать
As the Sun disappears, a profound change takes place in the ocean.
Deep water plankton start to rise from the depths and another hungry army prepares to receive it.
Every night, wherever conditions are right, countless millions of creatures from the deep migrate to the surface, seeking food.
После захода солнца в океане происходят большие перемены.
Из глубин начинает подниматься планктон, к охоте готовится ещё одна голодная армия.
Каждую ночь миллиарды глубоководных животных в поисках пищи поднимаются к поверхности океана.
Скопировать
The blade-like projections on either side of the head help to steer plankton into the manta's mouth.
Dawn returns, and the plankton sinks back into the depths.
If we are to follow, we must use a submarine.
Похожие на рога головные плавники направляют планктон прямо в рот.
А на рассвете планктон снова погружается в глубину.
Чтобы отправиться вслед за ним мы воспользовались глубоководным аппаратом.
Скопировать
Thirty miles away, shoals of squid are jetting upwards towards the surface.
By night, they seek small fish among the plankton, but they're cautious.
Pacific spotted dolphin.
А в пятидесяти километрах от этого места к поверхности устремились стаи кальмаров.
По ночам они выискивают среди планктона мелкую рыбу.
Рядом оказались тихоокеанские пятнистые дельфины.
Скопировать
Such gargantuan harvests depend on the continuing fertility of the oceans
But global changes now threaten the great blooms of plankton on which the whales depend.
Once and not so long ago three hundred thousand blue whales roamed the oceans now, less than three percent of that number remains.
Размеры этого урожая зависят от сохранения существующих богатств океана.
Но глобальные перемены климата угрожают большим скоплениям планктона, которым питаются киты.
Ещё совсем недавно океаны бороздили 300 тысяч синих китов, а сегодня, страшно подумать, от прежней популяции осталось меньше 3%.
Скопировать
Others are already here.
Baitfish have come for the same reason to feed on the plankton.
The whale shark has timed it's arrival exactly right.
Другие рыбы уже здесь.
Большие стаи приплывают сюда с той же целью, ради планктона.
Китовая акула прибыла точно по расписанию.
Скопировать
It has taken a vast mouthful of the baitfish itself.
Plankton, it seems, is not the only food for a whale shark.
Both shark and tuna feast together
Она сама набрала полную пасть рыбы.
Видимо, китовая акула питается не только планктоном.
Теперь акула и тунцы пируют вместе.
Скопировать
Many predators spend much of their time cruising the open ocean endlessly searching.
Plankton feeding rays do so, gliding with minimum effort.
The oceanic whitetip shark another energy efficient traveler.
Многие хищники почти всю свою жизнь курсируют в открытом океане, в постоянных поисках пищи.
Громадные скаты, питающиеся планктоном, легко скользят в толще воды.
Океаническая длиннокрылая акула. Она тоже тратит свою энергию очень экономно.
Скопировать
The dolphin, as so often, are working as a team, synchronizing their attacks to confuse their prey.
As dawn approaches, squid and fish and plankton retreat downwards, to shelter in the darkness.
Some of these isolated volcanoes rise as much as nine thousand meters from the sea floor, reaching close to the surface.
Дельфины часто охотятся сообща, они атакуют одновременно и сбивают с толку добычу.
А на рассвете кальмары, рыбы и планктон возвращаются в тёмные глубины.
Некоторые подводные вулканы возвышаются на 9 тысяч метров от морского дна, и почти касаются вершинами поверхности воды.
Скопировать
Around these peaks invigorated by daily sunshine marine life flourishes in spectacular abundance.
Fish crowd here, because the volcano forces nutrients to the surface encouraging the plankton to bloom
An oceanic wanderer, a mola mola stops by to be cleaned by reef fish, at the sea mount edge.
Вокруг этих вершин, ежедневно освещаемых солнцем, раскинулся фантастический мир с богатейшей морской флорой и фауной.
Рыбы собираются здесь, потому что вулкан поставляет к поверхности питательные вещества. Они вызывают рост планктона.
Океанский странник, луна-рыба. Она заглянула на риф к рыбам-чистильщикам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plankton (планктен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plankton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планктен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
