Перевод "Префектура Сидзуока" на английский

Русский
English
0 / 30
Префектураprefecture
Произношение Префектура Сидзуока

Префектура Сидзуока – 32 результата перевода

Потребуется время... безработный.
префектура Сидзуока.
Группа крови - 2-я.
It'll take time. Victim's name... Shinji Togashi, 39, unemployed.
From Hamamatsu City.
Blood type: A.
Скопировать
У тебя остался этот зеленый чай с пережаренными листьями?
Он из префектуры Сидзуока, не так ли?
Ты всегда помнишь каждую мелочь.
Do you still have that pan-fired green tea?
It's from the Shizuoka prefecture, right?
You always remember every little detail.
Скопировать
Потребуется время... безработный.
префектура Сидзуока.
Группа крови - 2-я.
It'll take time. Victim's name... Shinji Togashi, 39, unemployed.
From Hamamatsu City.
Blood type: A.
Скопировать
У тебя остался этот зеленый чай с пережаренными листьями?
Он из префектуры Сидзуока, не так ли?
Ты всегда помнишь каждую мелочь.
Do you still have that pan-fired green tea?
It's from the Shizuoka prefecture, right?
You always remember every little detail.
Скопировать
До тебя, она была моим единственным другом.
Я родилась в Сидзуоке.
Я приехала в Токио с группой рабочих.
She was the only friend I ever had before you.
I was born in Shizuoka.
I came to Tokyo with a group of employees.
Скопировать
- 06, это местная регистрация.
- Позвони в префектуру.
- Хорошо.
- 06, it's a local registration.
- You call the prefecture.
- Yeah.
Скопировать
О?
Итои находится в префектуре Ниигата, не так ли?
Это верно.
Oh?
Itoi is in Niigata Prefecture, right?
That's right.
Скопировать
"Объекты нападения, пункт б: все главы министерств и государственных ведомств и члены парламента — смертный приговор;
все государственные служащие министерств и органов управления префектурами — принудительные работы...
Расслабься.
"Targets of attack:..." "...b) all the Secretaries of State and Members of Parliament: sentenced to death."
"All the ministeries' civil servants and provincial civil servants:..." "...forced labour..."
Relax.
Скопировать
Сёзо Хироно и группа молодых людей, вернувшихся с поля боя после войны в 1945 году, присоединились к преступному миру.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество.
Shozo Hirono and a group ofyoung men who returned from the battlefield afterthe warended in 1945 joined the underground world.
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great kingdom.
Скопировать
Несколько дней спустя, неистовая злоба Утимото на Ямамори
КВАРТАЛ ИВАКУНИ В ЯМАГУТИ привела к войне за сферы влияния между семьями Комори и Хамазаки в Ивакуни, префектуре
Эта борьба ухудшила положение семьи Ямамори в Хиросиме.
A few days later, Uchimoto's vehement rancoragainst Yamamori
SEPTEMBER 1962 --IWAKUNI BASE BAR DISTRICT IN YAMAGUCHI led to the outbreak ofthe proxy war between the Komori and Hamazaki families in Iwakuni, Yamaguchi Prefecture.
This struggle naturally aggravated the Yamamori family in Hiroshima.
Скопировать
- Не говоря о постоянном шуме.
Я читал отчёт префектуры полиции, что с 18-ти до 20-ти часов...
- ...шум ещё возрастает. -Да.
And the noise is godawful!
I've read in a police report it could reach
I don't know how many decibels between 6 and 8 pm.
Скопировать
Я хочу развести костер.
Алло, будьте любезны, префектуру Версаля.
Да, португалка.
I want to make a fire.
The Town Hall in Versailles, please...
Portuguese, yes...
Скопировать
Нет.
Лицензия, выданная префектурой полиции...
- Нет.
No.
A license given by the authorities...
- No.
Скопировать
Не понимаю.
лагере, а у других чудовищное досье, а они быстренько выходят на свободу и снова пользуются влиянием в префектуре
Филипп Жербье, 41 год, крупный инженер-строитель.
How do we treat them?
Some are sent without trial and kept here indefinitely. Others are released quickly and regain influence in the region, or the prefecture, when it's not in Vichy.
"Philippe Gerbier, 41, eminent civil engineer.
Скопировать
И вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами, чтобы взять штурмом...
По-кавалерийски соседнюю префектуру, в случае мятежа.
Этот отряд продолжал существовать и при необходимости защитил бы меня.
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
I was ready to lead a cavalry charge against the local prefecture in the event of a Royalist uprising.
His squadron, perfectly trained and organized, still exists and guarantees my security.
Скопировать
Я должен вас покинуть, но это была потрясающая встреча.
Можно пригласить вас на бал в префектуру?
Буду рада.
I must be going, But it was extraordinary meeting you like this.
I'd like to see you again, invite you to the Policemen's Ball.
I'd love to go.
Скопировать
Наверняка найдется пароход до Америки.
Внимание, распоряжение префектуры.
- Почему? - Они хотят загнать нас в лагерь!
I'm off, maybe I'll join some who are going to America
allô allô Message from the government the refugees without hotel reservation or a precise location of relatives please go to Red Cross desk at track 1
I don't want to They'll put me in a camp
Скопировать
Действительно в течение недели.
Сходите завтра в префектуру за новым удостоверением личности.
Прошу тебя, уйдем отсюда.
This is valid for 1 week
I recommend you go to the city council for a new ID-card
Please, let's leave this place
Скопировать
- Спасибо.
Мы встречались в прошлом месяце на приеме в префектуре.
Да, это так. Хочу представить вам комиссара Лами из Парижа.
- Excuse me, Madam.
Didn't we meet at the Mayor's Reception?
That's it, yes, let me introduce you to Inspector Lamy, from Paris.
Скопировать
Я забыла покормить вас вчера.
Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.
Правительство сообщает о 200 погибших, но общее число жертв пока не установлено, так как многие засыпаны обломками зданий.
I forgot to feed you yesterday.
The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region.
The government reports 200 dead, but the total number of victims are yet to be determined since many more are missing amid the rubble.
Скопировать
Она убегает!
ПОЛИЦИЯ ПРЕФЕКТУРЫ КАНАГАВА
За мной!
She's escaped!
Kanagawa prefecture police
come on!
Скопировать
Месье Джек Рено вернулся в Довилль.
Жиро допрашивает его в префектуре.
Вы не имеете права держать меня здесь.
M. Jack Renauld has returned to Deauville.
And Giraud is interrogating him at the Prefecture.
You have no right to hold me here.
Скопировать
Билеты на самолет и...
ПОЛИЦИЯ ПРЕФЕКТУРЫ КАНАГАВА
Встретимся в аэропорту.
The plane tickets are...
Kanagawa prefecture police
I'll see you at the airport.
Скопировать
Мы живем раздельно - в Токио и Киото.
Но когда мы были детьми, мы жили в деревне в префектуре Кочи.
Опыт был, да и сейчас остается, духовной опорой для нас.
We live apart - Tokyo and Kyoto.
But as kids we lived in a village in Kochi Prefecture.
The experience was, and still is, a spiritual prop for us.
Скопировать
Скорее!
Префектура Кочи 1948 год
Холодно, правда?
Hurry!
1948 - Kochi
It's cold, isn't it?
Скопировать
Но почему?
С тех пор, как префектура Кофу замолчала, началась паника.
Дедушка, у нас неприятности... Нобуо...
All right, he'll be the last evacuee.
What's this? Wait for me! Grandpa, hurry!
Nobuo's in big trouble!
Скопировать
Конечно.
Пожалуйста, в префектуру полиции.
А что, если женщина, которую упустил Фурнье, не настоящая дочь Жизель?
- But of course.
- À la préfecture de police, s'il vous plaît.
- What if that woman Fournier let slip is not the real daughter, Poirot?
Скопировать
Она называется , ты слышал о таком?
Это японская префектура, включающая в себя острова Цусима,..
Ики, Хирадо-сима и, конечно, Готто-ретто.
- Have you heard it? - l've heard of Nagasaki, sir.
A Japanese prefecture, encompassing the islands of Tsushima, lki, Hiradoshima
- and, of course, the Goto-retto. - Yes, yes, thank you, Jeeves.
Скопировать
В вашем положении могли бы подождать и до завтра!
У нас классная наводка, вам светит место в префектуре.
Два грабителя курочат сейфы в банке.
Couldn't this wait until tomorrow?
-We have a hot tip.
Two men are robbing the bank.
Скопировать
Фукуяма. Май 1950 года
Префектура Хиросима
Ты в добром здравии.
Fukuyama, May, 1950
Hiroshima Department
You're in perfect health.
Скопировать
Вам это известно?
Наша префектура пытается разрабатывать медные рудники.
Этот депутат прибыл, чтобы осмотреть шахты.
You know, right?
Our prefecture is trying to develop copper mines.
This assemblyman came to inspect the mines.
Скопировать
В ролях: ЭММАНУЭЛЬ ШОЛЭ
Префектура?
ЭРИКА РОМЕРА из цикла КОМЕДИИ И ПОГОВОРКИ ДРУГ МОЕЙ ПОДРУГИ
"will not be altered..."
Public works, please.
MY GIRLFRIEND'S BOYFRIEND
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Префектура Сидзуока?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Префектура Сидзуока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение