Перевод "Продакт-плейсмент" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Продакт-плейсмент

Продакт-плейсмент – 16 результатов перевода

Пять свиданий в неделю, одна ссора в месяц.
И из-за рекламного соглашения о продакт-плейсменте с сетью "Джамба Джус", ссоры будут происходить в их
Обожаю "Джамба Джус"!
Five dates a week, one fight a month.
And because of a product placement deal with Jamba Juice, The fight will be in a Jamba Juice.
I love Jamba Juice!
Скопировать
Вам он знаком под старым-добрым названием...
Продакт-плейсмент.
Вам не помешает Guinness.
But you may know it by its old school name...
Converse All Stars, vintage 2004, product placement.
You can use a Guinness.
Скопировать
И как мне с ними разговаривать?
Бритт Джонсон - президент "Media Placement", одного из самых успешных продакт-плейсмент агентств в стране
А Дэвид Уэйлс - президент министерства культуры, который зарабатывает тем, что следит за тенденциями в рекламном бизнесе.
And how Fm supposed to talk to them.
Britt Johnson is the president of Media Placement, one of the most successful product placement agencies in the country.
And David Wales is the president of the Ministry of Culture and makes his living predicting the next big trends in advertising.
Скопировать
"в съемках документального фильма Моргана Сперлока,
"который будет исследовать вопрос продакт-плейсмента в кино.
"Взвесив все за и против,
"in an upcoming documentary Elm directed by Morgan Spurlock
"that will explore product placement in the movies.
"After due consideration,
Скопировать
Бесстыдная навязчивая реклама Sheetz, вот что мы хотим устроить.
По сути, мы будем разъезжать, и говорить о влиянии продакт-плейсмента, маркетинга и рекламы.
А где лучше разговаривать с людьми, как не в Sheetz?
More shameless plugs, that's what we want to do for Sheetz,
We're going to be traveling around talking about the impact of product placement, marketing and advertising, talking to people along the way.
And where better to talk to people, - than at a Sheetz? - True.
Скопировать
Все, кроме POM будет размыто.
В кино очень часто используется продакт-плейсмент, но мы хотим пойти еще дальше, и стать первым фильмом
Мы отснимем ролики, всего их будет три за весь фильм, по количеству главных спонсоров.
Every other thing will start to become blurry except for POM.
There's been all those times where there's been product placement in movies and integration. We want to take it one step further where we want to be the first movie ever to actually have 30-second commercials right in the middle of the film.
So we're gonna shoot commercial spots. There'll be three spots throughout the mm, as I said, our top three sponsors.
Скопировать
"Снимите это в сцене." А я такой "О чем вообще речь?"
У меня в фильмах не так много продакт-плейсмента.
Если я хочу взять...
"Yeah, you need to use this in the scene," I'm like, "What are you talking about?"
I haven't done that much product placement in my movies because, for the most part, I've actually been usually refused.
If I wanna use...
Скопировать
Если я хочу сделать док-бастер, думаю, лучше с этих компаний и начать.
Я хочу снять фильм о продакт-плейсменте, маркетинге и рекламе и деньги на него пойдут от продакт-плейсмента
Называться он будет "Величайший из когда либо-проданных фильмов".
If Pm gonna make a doc-buster it seems like these companies are a great place to start
So what I wanna do, is make a Him all about product placement marketing and advertising, where the entire film is funded by product placement, marketing, and advertising.
So the movie will be called The Greatest Movie Ever Sold.
Скопировать
Вот я беседую с этим господином, и ем сендвич с тефтелями.
Мы будем обсуждать продакт-плейсмент.
И может даже, будем беседовать с людьми, которые против него, против рекламы в фильмах.
Here I am enjoying a meatball sub talking to this gentleman.
We're talking about product placement,
And so maybe we'll talk to somebody who's against product placement, who's against advertising, against marketing in Elms.
Скопировать
Это самый лакомый кусок прайм-тайм ТВ.
Самый вопиющий пример продакт-плейсмента, что вы когда-либо видели?
Все чаще сегодня можно услышать, как персонаж говорит в своей реплике то, что было специально рассчитано.
That's the prime real-estate of network TV.
What is the most egregious product placement you've ever seen?
In the last two years, we're seeing people say things in dialog that WAS intended for the show.
Скопировать
Это так надумано, что ты будто не сериал смотришь, а рекламу, и это все портит.
Может Брайану Стайнбергу и не нравится слишком агрессивный продакт-плейсмент, но раз уж я по контракту
что люди даже не понимают, что им рекламируют какой-то товар.
It's always unnatural and it's forced- it's so forced that you go, "I'm not watching a show, "I'm watching a commercial. " And that ruins the whole experience,
Brian Steinberg may hate it when product placement is too obvious, but since Pm contractually obligated, to do an interview in JetBlue's new state-of-the-art Terminal 5, I thought this would be a great place to talk to someone who thinks the bigger problem is that people don?
know they're being advertised to.
Скопировать
Видимо, у тебя больше власти, чем я думал.
Пока Роберт пытается избавиться от продакт-плейсмента, вот человек, который его практически придумал.
Если вам в Голливуде понадобится машина, вы звоните Норму.
I guess you have more power than I thought,
While Robert may be leading the charge to get rid of product placement another guy practically invented it.
In Hollywood, if you need a can you call Norm.
Скопировать
Но есть ли реальная выгода от такого сотрудничества?
Правда ли продакт-плейсмент так уж влияет на выбор, который мы делаем?
Неужели Шрек действительно убедит меня съездить на Карибы, а Burger King заставит меня посмотреть "Сумерки"?
But do all these co-promotions actually work?
Do they have that much influence over the choices we make?
Does Shrek make me want to take a Royal Caribbean Cruise or Burger King make me wanna go see Twilight?
Скопировать
В фильме я прихожу к вам, и предлагаю вам быть нашем в фильме!
Вы когда-нибудь занимались продакт-плейсментом?
Нет.
In the film, I'll come visit you guys and pitch you about being in the film,
Have you ever done any product placement or anything like this?
NO,
Скопировать
Роберт Вайсман - президент Public Citizen, компании по защите прав потребителей. И он продвигает радикальные способы разделения рекламы и индустрии развлечений.
Что нужно делать с продакт-плейсментом?
В кино и на телевидении?
Robert Weissman is the president of the consumer advocacy group Public Citizen, and he's championing a radical way to differentiate advertisements from entertainment.
With product placement, what do you think Should be done?
In Elms and television...
Скопировать
... Это значит, нести чушь, а мы тут другим занимаемся.
Это охренительные возможности для продакт плейсмента
Швепса, Фанты , Колакао, Актимеля.
Spare us your stupid ideas, thank you.
I have some awesome ideas for product placement.
Typical stuff like Schweppes, Fanta, Colacao, Actimel...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Продакт-плейсмент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Продакт-плейсмент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение