Перевод "Purina One" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Purina One (пйуэрино yон) :
pjʊəɹˈiːnə wˌɒn

пйуэрино yон транскрипция – 32 результата перевода

Oh, my God!
So that's why I feed my dog Purina One.
Pick up a bag today.
Боже мой
И поэтому я кормлю свою собаку кормом "Purina One".
Покупайте его сегодня.
Скопировать
Or I could just point to it.
Purina One.
Point to a bag today.
Или я могу просто указать на него
Purina One.
Укажите на корм сегодня
Скопировать
Oh, my God!
So that's why I feed my dog Purina One.
Pick up a bag today.
Боже мой
И поэтому я кормлю свою собаку кормом "Purina One".
Покупайте его сегодня.
Скопировать
Or I could just point to it.
Purina One.
Point to a bag today.
Или я могу просто указать на него
Purina One.
Укажите на корм сегодня
Скопировать
It's all a blur, really.
Without naming names, one of us was coming off a three-day bender, the other was worried about a chemistry
You didn't traumatize me.
Это все довольно сложно, правда.
Не называя имен, один из нас только отошел от трехдневного запоя, а другой нервничал из-за итогового экзамена по химии.
Ты не травмировал меня.
Скопировать
Sunnydale.
No one believed Alice when she spoke of her adventures in Wonderland, so the Knave of Hearts and I brought
He's here.
Из сериала про вампиров.
Никто не верил рассказу Алисы о ее приключениях в Стране чудес. Мы с Червонным валетом вернули ее, чтобы она могла найти своего любимого.
Он здесь.
Скопировать
Then it's a good thing I do, darling.
Perhaps we can help one another.
Why would I do anything to help you?
Тогда хорошо, что я знаю, сладкая.
Возможно, мы можем помочь друг другу.
С чего бы мне тебе помогать?
Скопировать
What sort of a deal?
The sort of deal to handle the one problem we both share...
Jafar.
Какую еще сделку?
Такую, которая решить нашу общую проблему...
Насчет Джафара.
Скопировать
You know, that dress will never do.
We'll have to borrow you a new one.
Where's this dust?
Знаешь, в этом платье тебя не пустят.
Придется позаимствовать новое.
Где эта пыль?
Скопировать
It is lost to me now.
Well, then a new one awaits you.
After a lifetime in a bottle, I know this... no one deserves to be another man's prisoner.
Но она для меня потеряна.
Тогда тебя ждет новая.
Проведя целую жизнь в бутылке, я понял одно... никто не заслуживает быть пленником.
Скопировать
Well, then a new one awaits you.
After a lifetime in a bottle, I know this... no one deserves to be another man's prisoner.
And if I am to be free, then so are you.
Тогда тебя ждет новая.
Проведя целую жизнь в бутылке, я понял одно... никто не заслуживает быть пленником.
И если я освобожусь, то и ты тоже.
Скопировать
But between the two of us, I like your chances better than mine.
I am many things, darling, but pure of heart is not one of them.
Wow.
Но думаю, что из нас двоих у тебя шансы выше.
У меня много достоинств, но чистое сердце - это не про меня.
Ух ты.
Скопировать
That you intend for me to fall?
Then I'll have to use one of my wishes to save my life.
If I wanted you to fall off the cliff, I'd push you.
Может, ты хочешь, чтобы я упала с обрыва?
И тогда мне придется загадать второе желание, чтобы спастись.
Если бы я хотела, чтобы ты упала, то просто бы толкнула.
Скопировать
"The pure of heart shall make the leap."
No one could leap over that, no matter how pure their heart was.
Unless that's the point.
"Чистый сердцем сможет прыгнуть."
Никто не сможет перепрыгнуть обрыв, насколько бы чистым ни было его сердце.
Разве что в этом и суть.
Скопировать
Back to the palace, Your Majesty.
I shall be the one that tells you when we are leaving.
We failed.
Возвращаемся, Ваше величество?
Только я могу сказать, когда мы вернемся
Мы потерпели неудачу.
Скопировать
Oh, Will, come on.
Weren't you the one that said it was okay to steal if it was for a good reason?
When you were with the merry men, isn't that what you did?
Уилл, брось.
Разве не ты говорил, что можно красть, если это ради благой цели?
Разве когда ты был со славными ребятами, ты не так поступал?
Скопировать
That's why it's perfect.
One last time.
Then we disappear through the looking glass... and sell the riches when we're back home, without any fear of being caught.
В этом и прелесть.
Это последний раз.
Потом мы прыгнем в зеркало... и продадим богатства дома, не боясь быть пойманными.
Скопировать
It has to work.
We only get one shot at this.
You ready?
Должно получиться.
У нас только одна попытка.
Готов?
Скопировать
Do it, Alice.
I'm the one you can trust!
No, you're just a vision.
Давай, Алиса.
Ты можешь мне доверять!
Нет, ты мираж.
Скопировать
Indeed.
Lest we forget... one of us is pure of heart.
I gave you your life.
Да.
Чтобы мы не забыли... что только одна из нас чиста сердцем.
Я подарила тебе жизнь.
Скопировать
You know where.
Sneaking into my ball was one thing.
I rather admire the boldness of it.
Сам знаешь.
Одно дело - прокрасться на бал.
Я уважаю подобную смелость.
Скопировать
Ah, there's something about you, girl.
The life you're in, it isn't the one you were meant for, is it?
It's all I need.
Есть что-то в тебе, девочка.
Жизнь, которую ты ведешь, не предназначалась тебе, верно?
Мне другой не надо.
Скопировать
What you have is what is most elusive... the drive to be more than you are.
That is how one rules.
And that... is what I desire at my side.
Это качество почти неуловимо... желание добиться большего.
Это качество правителей.
И вот это.. я хочу видеть рядом с собой.
Скопировать
Right.
One of the neighbors said the victim was working as a maid at a nearby motel.
A lot of drug deals going on around there.
Точно.
Один из соседей сказал, что жертва работала горничной в близлежащем мотеле.
В районе проворачивается много наркосделок.
Скопировать
I know.
There's no one else I can trust.
It's... it's like that.
Я знаю.
Но мне некому больше довериться.
Это... это так.
Скопировать
Being caught kissing a boy.
It's a misnomer, if I ever heard one.
I mean, there is no honor involved.
За поцелуй с мальчиком.
Это искажение понятия.
В смысле, тут и речи нет о чести.
Скопировать
Leaving.
I sincerely hope you put the screws to this one, Jethro.
Will do.
Ухожу.
Я искренне надеюсь, что ты прижмешь его, Джетро.
Я прижму.
Скопировать
Without her uncle, for Pete's sake.
I was just supposed to help with the one.
But when I met the kid-- this sweet, innocent child-- it ain't something you let go.
Без ее дяди, черт возьми.
Я собирался помочь только ей.
Но когда я увидел малышку - этого милого, невинного ребенка - это то, что не позволит уйти.
Скопировать
We have hydrofluoric acid in your trunk, your handwriting on a hit list, and your DNA at the crime scene.
I've not only got you dead to rights on this one, I'm gonna make it my life's mission to pin these other
You're here 'cause I just need to know one thing.
У нас есть фтористоводородная кислота в твоём грузовике, твоя подпись на списке, и твоя ДНК на месте преступления.
Я только не взяла тебя с поличным Я собираюсь сделать это делом своей жизни - повесить этих двоих на тебя.
Ты здесь только потому, что мне надо узнать одну вещь.
Скопировать
I've not only got you dead to rights on this one, I'm gonna make it my life's mission to pin these other two on you.
You're here 'cause I just need to know one thing.
I need to know why.
Я только не взяла тебя с поличным Я собираюсь сделать это делом своей жизни - повесить этих двоих на тебя.
Ты здесь только потому, что мне надо узнать одну вещь.
Мне нужно знать почему.
Скопировать
They do.
My records show that at one time or another, they all stayed at the same women's shelter outside Kabul
I know it well.
Так и есть.
Судя по моим записям, в разное время все они находились в укрытии для женщин около Кабула.
Я хорошо его знаю.
Скопировать
How did her family find her?
You really think one of Nadira's family members had her killed?
They're the only ones who'd care enough.
Как семья нашла ее?
Вы действительно думаете, что ее убил кто-то из членов семьи?
Они единственные, кого это по-настоящему волнует.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Purina One (пйуэрино yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Purina One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуэрино yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение