Перевод "Ромул" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ромул

Ромул – 30 результатов перевода

Он твой.
Ромул?
Значит, тьı нашёл меч.
Yours.
Romulus?
You found the sword, boy.
Скопировать
Он избранньıй?
Его зовут Ромул Август Цезарь.
Но почему мьı?
He is the one.
He is Romulus Augustus Caesar.
Why us, Aurelius?
Скопировать
По-разному. В зависимости от того, как вам нравится.
Я вчера был в кинотеатре "Ромул", прямо за вашим домом.
Смотрел "Прощай, синьора!"
There are a lot of options, depends what you prefer.
Yesterday I went to the "Romulus" cinema, just behind your house, to see
"Goodbye, Lady".
Скопировать
Эй!
Какой ты храбрец, Ромуло Менчака!
Особенно с женщинами!
Hey!
You're so brave, Rómulo Menchaca!
Especially with a woman!
Скопировать
Вас я не знаю, по полагаю, что вы
- Ромуло Менчака.
- Верно.
I don't know you.
But I guess you're Rómulo Menchaca.
- Good guess!
Скопировать
Пока что я потерплю, но как только выздоровеешь..
Когда сей день прийдет, я все равно не захочу с тобой драться, Ромуло.
Я не имею желания корчить из себя героя, только чтобы польстить своей матери... и всем таким же, кто еще живет в этом диком мире!
I'll have to put up with it, for now. But when you get well...
I might not even want to fight with you when that day arrives, Rómulo.
I don't want to play the hero just to please my mother... and those who, like her, live in that wild world!
Скопировать
Я просто не хочу позорить своих предков.
Забудь, Ромуло.
Я знаю - ты храбр и неспособен ударить больного.
And I don't want to shame my ancestors.
Forget it, Rómulo.
I know you're brave. Incapable of hitting a sick man.
Скопировать
И от этого брака родился я, последний из Ангиано.
Все в деревне ждут, что я должен сойтись в поединке с Ромуло, последним из Менчака.
Надеюсь, ты им не доставишь такого удовольствия.
I was born from that marriage. I'm the last Anguiano.
The town expects me to meet face to face with Rómulo, the last Menchaca.
I hope you won't give them that pleasure.
Скопировать
- Оставайтесь тут.
- Но, Ромуло...
- Я уже устал...
- You stay here.
- But, Rómulo...
- I'm getting tired...
Скопировать
А если бы и драться - с калекой в такой штуковине и не подерешься!
А вообще - зачем драться, Ромуло?
Зачем?
Even if I did, who would fight a cripple or whatever you are inside that thing!
And besides, why fight, Rómulo?
Why?
Скопировать
Только такой ублюдок как ты может хаять свою собственную мать!
Ни к чему меня оскорблять, Ромуло.
Я ее не хаю.
Only a bastard like you would criticize his own mother!
You don't need to insult me, Rómulo.
I'm not criticizing her.
Скопировать
Бортовой журнал, звездный день 1709,2.
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
Captain's log, stardate 1709.2.
Patrolling outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost 4.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
Скопировать
Если вы посмотрите на карту на ваших экранах, то заметите, что за движущейся позицией нашего судна есть линия аванпостов Земли.
астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом
Как вы помните из уроков истории, в этом конфликте было задействовано, если сравнивать с нынешним днем, примитивное атомное оружие на примитивных космических кораблях, что не позволяло ничего, даже взятия пленных.
Referring to the map on your screens, you will note, beyond the moving position of our vessel, a line of Earth outpost stations.
Constructed on asteroids, they monitor the Neutral Zone, established by treaty after the Earth-Romulan Conflict of over a century ago.
As you may recall from your histories, this conflict was fought, by our standards today, with primitive atomic weapons and in primitive space vessels, which allowed no quarter, no captives.
Скопировать
После возвращения из Карфагена.
А вот и Ромул со своей свитой!
О, Небеса!
His return from Carthage.
And here's Romulus, preceded by his retenue.
Heavens!
Скопировать
Бомине и всей труппы в большом произведении мирового уровня месье Деплантана в Файолле, мэра Ля Фажа-на-Ирете.
"Консул Ромул".
Цены на билеты доступны всем кошелькам.
Beauminet and the entire troupe... in the great creation... by Mr Deplantain... mayor... of Laffage-sur-Lirette.
"Consul Romulus"
Affordable entrance fee.
Скопировать
- Прославленный Бомине.
Послушайте, месье прославленный Бомине, я узнал, что вы собираетесь играть моего "Ромула", римскую драму
Господин мэр, вы пишете пьесы, а я их играю.
-The famous Mr Beauminet.
Yes, the famous Mr Beauminet. I heard that you'll play my work 'Romulus'... which is a Roman piece, in crusader outfits?
Mayor, you wrote the play, but I'm playing it.
Скопировать
Встань, Мариус!
Мой супруг, Ромул, отправился 30 лет назад завоёвывать Карфаген. Он может завтра вернуться!
Нельзя, чтобы он застал тебя у моих ног!
Get up, Marius!
My husband, Romulus... who left 30 years ago to conquer Carthage... could come back tomorrow.!
He should not find you at my feet.
Скопировать
А что с выжившими?
Я слышал истории о пленниках, доставленных на Ромул, но это только слухи.
Нет.
And the survivors?
There were stories of prisoners taken back to Romulus but these were only rumors.
No.
Скопировать
Не оставив никакой информации о своем местонахождении.
Два дня назад разведка обнаружила его на Ромуле, и я уверяю Вас, это не было санкционировано.
Компьютер, соединить этот терминал и компьютерную систему Звездной базы Альфа-2-9.
He left no word of his destination.
Two days ago intelligence reports placed him on Romulus and I assure you, it was an unauthorized visit.
Computer, initiate linkage between this terminal and Starbase computer system alpha-two-nine.
Скопировать
Я знаю.
Его обнаружили на Ромуле.
Ромуле?
I know.
He's been reported on Romulus.
Romulus?
Скопировать
Кто такой Пардек?
Сенатор Ромула.
Спок очень давно поддерживает с ним отношения.
Who is Pardek?
He is a Romulan senator.
Spock has maintained a relationship with him over the years.
Скопировать
Мне представляется, что на Китомерской конференции.
Пардек представлял Ромул?
Да, я уверен в этом.
At the Khitomer Conference, I'd imagine.
Pardek represented Romulus?
Yes. I'm sure he did.
Скопировать
А Вы думаете, что информация, подобная этой, может долго оставаться тайной?
Посол Спок сбежал на Ромул и Вы летите за ним.
Капитан, Вам приказано доставить нас к определенным координатам возле Ромула и вернуть назад, и это все, что я намерен обсуждать.
Do you think information like that stays a secret?
Ambassador Spock has gone to Romulus and you're going after him.
Captain, your orders are to take us to a set of coordinates near Romulus and to bring us back and that is all I'm prepared to discuss.
Скопировать
Мы получили сообщение разведки, что он на пути сюда, или уже здесь.
Здесь, на Ромуле?
Да.
I have received intelligence indicating he is on his way here... perhaps here already.
Here on Romulus?
Yes.
Скопировать
Зачем вы нас сюда привели?
Добро пожаловать на Ромул, капитан Пикард.
Не дайте нашим солдатам испугать себя.
What have you brought us here for?
Welcome to Romulus, Captain Picard.
Don't let our soldiers frighten you.
Скопировать
Нам нужно было убрать Вас с улицы как можно скорее.
Служба безопасности Ромула знает, что вы здесь.
Я - Пардек.
We had to get you off the street as quickly as we could.
Romulan security knows that you're here.
I am Pardek.
Скопировать
Это единственный логический вывод.
Вы попросили меня прибыть на Ромул,
Вы устроили встречу с проконсулом, и Вы знали, что Пикард и Дейта вернулись на поверхность с новой информацией.
It is the logical conclusion.
You asked me here, you set up meetings with the Proconsul.
You knew Picard and Data had returned to the surface with new information.
Скопировать
Проложите новый курс, на Дульсиан 4.
Сообщение с Ромула по всем подпространственным каналам.
На экран.
Lay in a new course to Dulisian IV.
Incoming message from Romulus, on all channels.
On screen.
Скопировать
Да, сэр.
Капитан, у меня есть изображение сенатора Пардека с Ромула.
Это баролианская запись торговых переговоров, в которых он принимал участие 4 года назад.
Yes, sir.
Captain, I have a visual identification of Senator Pardek of Romulus.
This is a Barolian record of a trade negotiation in which Pardek participated four years ago.
Скопировать
Компьютер, пауза.
Вызовите фото Спока на Ромуле.
Компьютер, увеличить левую фигуру и сравнить.
Computer, freeze.
Call up the intelligence scan of Spock on Romulus.
Computer, enhance far left figure and compare.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ромул?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ромул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение