Перевод "Рохан" на английский
Произношение Рохан
Рохан – 30 результатов перевода
Сделай кое-что.
Смени имя на Рохан Капур. Наподобие Киран Радж.
Ты увидишь, продюссеры повернутся к тебе.
Do one thing.
Change your name with, rohan kapoor, raj kiran, something like that.
You'll see producers will line up for you.
Скопировать
Гондор зовёт на помощь.
И Рохан откликнется.
Начинайте сбор Рохиррима.
Gondor calls for aid.
And Rohan will answer.
Muster the Rohirrim.
Скопировать
Настал тот час.
Всадники Рохана, клятвы что вы на себя взяли.
Настало время исполнить их все.
Now is the hour.
Riders of Rohan, oaths you have taken.
Now, fulfill them all.
Скопировать
Повелитель!
Рохан бросил нас.
Тэоден меня предал.
My lord!
Rohan... has deserted us.
Theoden's betrayed me.
Скопировать
Он полностью разрушит Минас Тирит не дожидаясь пока на престол Людей возвратится король.
Если зажгутся маяки Гондора, Рохан должен быть готов к войне.
Скажите почему мы должны помогать тем, кто не пришёл на помощь нам?
He will raze Minas Tirith to the ground... before he sees a king return to the throne of Men.
If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war.
Tell me... why should we ride to the aid of those who did not come to ours?
Скопировать
И знаю, что уже нет смысла надеяться.
Если бы я был Великим рыцарем Рохана, способным на подвиги...
Но это не так.
I know there is not much point now in hoping.
If I were a knight of Rohan, capable of great deeds... But
- I'm not.
Скопировать
Держать строй.
Сыны Гондора, Рохана, братья!
В ваших глазах я вижу тот же страх, который сжимает и моё сердце.
Hold your ground.
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
I see in your eyes... the same fear that would take the heart of me.
Скопировать
Мы здесь. В 60 милях к северу эта река обозначает нашу границу.
В 30 милях к северу от реки форт Роха и пороховой склад со снабжением генерала Калве.
В 50 милях к востоку - главный лагерь генерала Калве.
We are here. 60 miles north, this river mark s the boundaries of our forces.
30 miles north of the river is the Rocha fort and powder magazine housing General Calvet's supplies.
50 miles to the east is General Calvet's main camp.
Скопировать
По крайней мере, у нас есть это.
Он вернулись, дядя Рохан!
Я же говорила!
At least we have this.
They've come back, Uncle Roham!
Just as I told you!
Скопировать
У вас два варианта.
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в
Посмотрим, как вам понравится, что дети тычут пальцами на ваш кожаный колпак.
You have two choices.
Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an excuse to send you back to London.
See how you like it in your leather hood with children pointing at you in the street.
Скопировать
На коротких дистанциях мы очень опасны.
- Рохан.
Страна всадников.
Very dangerous over short distances.
Rohan.
Home of the Horse-lords.
Скопировать
Скачите, дети!
Рохан, мой Повелитель ... ... готовпасть.
Теодред!
Go, child.
Rohan, my lord is ready to fall.
Théodred.
Скопировать
Первая часть путешествия закончена, но начинается другая.
- Война пришла в Рохан. Мы должны мчаться в Эдорас во весь опор.
- Эдорас?
One stage of your journey is over. Another begins.
- We must travel to Edoras with all speed.
- Edoras?
Скопировать
Ты не смог убить меня ... ... и тыне сможешьубитьего.
Рохан мой!
Уйди же!
You did not kill me you will not kill him.
Rohan is mine.
Be gone.
Скопировать
Смерть во имя славы?
За Рохан.
За твой народ.
For death and glory.
For Rohan.
For your people.
Скопировать
Значит этой ночью пролилась кровь.
Всадники Рохана! Что нового в королевстве?
И что за дело привело эльфа, человека и гнома в Риддермарк.
Blood has been spilled this night.
Riders of Rohan what news from the Mark?
What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark?
Скопировать
Ты будешь нужен ему там, Арагорн.
Ты будешь нужен народу Рохана.
Защита должна выстоять.
He will need you before the end, Aragorn.
The people of Rohan will need you.
The defenses have to hold.
Скопировать
Какие новости?
Наши разведчики сообщают, что Саруман напал на Рохан.
Люди Теодена бежали в Хельмово Ущелье.
What news?
Our scouts report Saruman has attacked Rohan.
Théoden's people have fled to Helm's Deep.
Скопировать
За этими стенами ... ... мыпереживемих.
Они не идут, чтобы уничтожить урожай или деревни Рохана!
Они идут уничтожить его народ ... ... всехдо последнегоребенка!
Within these walls we will outlast them.
They do not come to destroy Rohan's crops or villages.
They come to destroy its people down to the last child.
Скопировать
Мы должны уничтожить всех, кто восстает против нас.
Начнём с Рохана.
Слишком долго эти крестьяне стояли на нашем пути.
We have only to remove those who oppose us.
It will begin in Rohan.
Too long have these peasants stood against you.
Скопировать
Слишком ...
Ты изгнан из королевства Рохан ... ... и всехегообластей под страхом смерти.
У Вас больше нет власти здесь.
Too much.
You are banished forthwith from the kingdom of Rohan and all its domains under pain of death.
You have no authority here.
Скопировать
Это Гимли, сын Глоина и Леголас из северного Лихолесья
Мы друзья Рохана и Теодена, вашего короля.
Теоден больше не отличает друзей от недругов.
This is Gimli, son of Glóin, and Legolas of the Woodland Realm.
We are friends of Rohan and of Théoden, your king.
Théoden no longer recognizes friend from foe.
Скопировать
Но это не так уж и близко!
Мы слышали плохие новости из Рохана.
Это касается их короля.
That is no short distance!
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.
Скопировать
Война пришла.
Рохан должен защищатся, и туда должны быть направлены наши силы в первую очередь ... ...
Разум короля порабощен Саруманом.
War is coming.
Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge for Rohan is weak and ready to fall.
The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's.
Скопировать
И он ударит быстро и сильно по миру людей.
И он использует своего слугу Сарумана, чтобы уничтожить Рохан.
Война пришла.
And so he'll strike hard and fast at the world of Men.
He will use his puppet, Saruman, to destroy Rohan.
War is coming.
Скопировать
Эдорас и Золотой Зал Медусельда.
Здесь живет Тэоден, король Рохана ... ... чейразумповергнут.
И воля Сарумана над королем Теоденом сейчас очень сильна.
Edoras and the Golden Hall of Meduseld.
There dwells Théoden, King of Rohan whose mind is overthrown.
Saruman 's hold over King Théoden is now very strong.
Скопировать
Воля Теодена сильна, но я опасаюсь за него
И я опасаюсь за судьбу Рохана.
Ты будешь нужен ему там, Арагорн.
Théoden has a strong will, but I fear for him.
I fear for the survival of Rohan.
He will need you before the end, Aragorn.
Скопировать
они ленивое и трусливое племя.
Рохан?
Я ленив и труслив. их нужно казнить.
Apart from the bluster, they're lazy and cowardly.
Aren't you a noble, Rohan?
My point exactly.
Скопировать
Здравствуйте, сэр.
Я Амит Рохан.
Очень хочу работать с вами в "Руке на миллион".
Hello, sir.
I am Amit Rohan.
I love baseball. I would like very much to work with you on The Million Dollar Arm.
Скопировать
Полиция Нью-Йорка пользуется такими.
Слышал, шеф полиции Рохан приобрёл парочку таких и собирается надеть их на вас в Чикаго.
Вы ведь Гудини?
New York City police are using them.
I hear chief Rohan's got a pair he plans to clamp on you in Chicago.
You're Houdini, right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рохан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рохан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение