Перевод "Синяя роза" на английский

Русский
English
0 / 30
Синяяblue dark blue rinse in blue
розаrose-bush rose rosace rose window
Произношение Синяя роза

Синяя роза – 32 результата перевода

А ты понимаешь, Альберт?
Синяя Роза.
Не становится более синей.
Do you understand this situation, Albert?
Blue Rose.
It doesn't get any bluer.
Скопировать
Старое дело, касается человека, которого однажды знал агент Купер.
Дело Синей Розы.
Да.
An old case involving a man Agent Cooper once knew.
The Blue Rose case.
Yes.
Скопировать
Да.
Розы красны, фиалки синие...
Да я выдавлю ваши гребаные глаза своим членом, мать вашу.
Yeah.
Roses are red, violets are blue,
I want to poke out your fucking eyes with my dick, you fuck.
Скопировать
Тебя пригласили на бал обдолбышей.
"Розы - красные, а фиалки - синие.
Молоко, яйца, кофе."
You got a date for the Stoners' Ball.
"Roses are red. Violets are blue.
Milk, eggs, coffee."
Скопировать
- Я хочу иногда в знак преданности дарить Маргарет небольшие подарки.
Я хотел собрать ей букет мускусных роз, но вот увидел ту ленту нежного сине-зеленого цвета.
Почему вы ей преданы, Томас?
I like to give Margaret a little gift every now and then as a token of my devotion.
I had thought to pick her some moss rose, but now I see this ribbon in softest duck-egg blue.
Why are you devoted, Thomas?
Скопировать
Итак.
Розы красные, фиалки синие.
Моя Анабель золотая, как лунный свет.
Okay.
Roses are red, violets are blue.
My Anabel is as golden as the light of the moon.
Скопировать
Человечество вмиг оказалось на грани истребления.
Розу и Сину.
Под их защитой они провели в покое сто лет.
Humanity was immediately pushed to the brink of extinction.
and Sina.
they enjoyed a century of peace.
Скопировать
А что если этот титан объединился с людьми стены Роза и они вместе собираются на нас напасть?
477)\fs47}Стена Роза 162)\fs47}Стена Сина
Вот так событие!
Hey... Maybe that Titan is going to join the Rose inhabitants and invade us.
60)}Wall Sina 60)}Wall Rose
It's amazing!
Скопировать
Хочешь стих?
Розы красные, фиалки синие, а ты найди работу!
И другое колесо!
Hey, you want a poem?
Roses are red, violets are blue, get a job!
And another wheel!
Скопировать
А ты понимаешь, Альберт?
Синяя Роза.
Не становится более синей.
Do you understand this situation, Albert?
Blue Rose.
It doesn't get any bluer.
Скопировать
Старое дело, касается человека, которого однажды знал агент Купер.
Дело Синей Розы.
Да.
An old case involving a man Agent Cooper once knew.
The Blue Rose case.
Yes.
Скопировать
Эли, в чём дело?
"Розы красные, фиалки синие, вы убили Эллиота и я могу убить вас".
"А.Д." известно, что мы его убили.
Ali, what is it?
"Roses are red, violets are blue you killed Elliott, and I could have killed you."
A.D. knows that we killed him.
Скопировать
Это сестра Рафаэля, Луиза.
Раньше она встречалась с Розой, также известной как криминальный авторитет Син Ростро.
Но недавно она сошлась с напарницей Майкла,
This is Rafael's sister, Luisa.
She used to date Rose, otherwise known as the criminal Sin Rostro.
But now she was dating Michael's partner,
Скопировать
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Но как ты будешь выглядеть в Бруклине?
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
But how would you look in Brooklyn plucking a chicken?
Скопировать
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Скопировать
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
- Пошла отсюда, роза прерий!
- Убери свои руки!
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Now get away from here, prairie flower.
Get your hands off me.
Скопировать
Это не смешно...
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
It's not fun...
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Скопировать
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
Бывшая любовница Берже, хористка, победительница конкурса красоты.
Someone butchered a dame By the chateau in Etiquette Lane.
A wicker basket found today Contained the pieces of Pelagie Rosier.
Ex-Folie Bergére chorine And one-time beauty queen.
Скопировать
"Мяч... синий".
Синий?
Недостаточно, капитан.
"The ball is bluey."
Bluey?
It is not sufficient, captain.
Скопировать
- Мне будет нужна травяная.
- Между красной и синей...
И - бомбейская красная.
- I'll need grassy green.
- La couleur purpe-
And two reds.
Скопировать
Сувенир.
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
A souvenir.
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Скопировать
Отметка 397-492.
Там синие.
Когда перейдут дорогу, приказываю уничтожить.
- Pulling back the map reference, 397492.
That's Blue Force crew.
Call in company orders and hit them when they reach crossroads.
Скопировать
Все зависит от нас.
"Мяч... синий".
Синий?
Now it's up to us.
"The ball is bluey."
Bluey?
Скопировать
Эй, наелась я вдоволь конфет...
Эй, из синих порточков любимого...
Я это нашла под столом, подняла.
Hey I have eaten bonbons. Hey I have eaten bonbons.
Hey from my boy's blue pants. Hey from my boy's blue pants.
I found it under the table... ...raised it. How do I look like?
Скопировать
Ведь главное дело, что живой!
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
The important thing, I'm alive!
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Скопировать
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
Эта роза никогда не вянет.
А этот соловей поет лучше всех.
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
This rose will never fade.
And this nightingale has the sweetest voice in the world.
Скопировать
Вы вошли, естественно, с помощью вашего крючка?
Сегодня же воскресенье, а Роза по воскресеньям не приходит.
8 утра?
You enter with your needle and thread, naturally.
Naturally since this is Sunday and Rose isn't there on Sundays.
Eight hours?
Скопировать
Не знаю, что на меня нашло.
Просто моя жизнь не выстлана розами.
Трудности, финансовые проблемы...
I don't know what came into me.
Because... my life is not a bed of roses.
A difficult situation, money problems...
Скопировать
Я из моря, из моря прихожу, я из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
I belong to the sea I came from the sea I belong to the sea
I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea Deep blue sea
Скопировать
Зелено-синий, Я из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Я из моря, Я из моря.
I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea I belong to the sea
I belong to the sea
Скопировать
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
- Кто дал его тебе, тетя? - Король.
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
-Who gave it to you, aunt?
Скопировать
Какого цвета было платье жертвы?
Синего цвета с белыми полосками.
Сними показания с мадам Моран.
- Yes, but where exactly?
What color was the victim's dress?
Come back in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Синяя роза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Синяя роза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение