Перевод "Тайм-аут" на английский
Произношение Тайм-аут
Тайм-аут – 30 результатов перевода
Он не виноват.
Просто взял тайм-аут. - Не надо защищать меня от сестры.
- Не надо нападать на моего мужа.
He's had rough breaks.
I don't need you defending me to my sister.
I don't need you attacking my husband.
Скопировать
Расслабься, зайка, все будет хорошо.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Тони, да ладно тебе.
Okay, baby, just relax. Take it easy, okay?
You're supposed to be workin'.
Tony, give me a break.
Скопировать
Как я и говорил.
Тайм-аут.
Конечно, теперь ты меня слушаешь.
Just like I said.
Oh, timeout.
Sure, now you listen to me.
Скопировать
Отличнo!
- Тайм-аут.
- Зачем ему тайм-аут?
Yes!
- Timeout from the game.
- What's he calling timeout for?
Скопировать
- Тайм-аут.
- Зачем ему тайм-аут?
- Чтo ты делаешь?
- Timeout from the game.
- What's he calling timeout for?
- What are you doin'?
Скопировать
Тренеру Кляйну придётся придумать какoй-нибудь нoвый трюк.
"Грязные псы" берут тайм-аут.
М-р Тренер Кляйн!
That means Coach Klein will have to find another way to outfox Red.
Mud Dogs call a timeout.
Mr. Coach Klein. Mr. Coach Klein! Mr. Coach Klein!
Скопировать
-Чёрт возьми, что ты делаешь?
Судья, тайм-аут.
-Почему ты заменил моего сына?
What the hell do you think you're doin' ?
- Time, ref ! - [ Whistle Blows ]
- Why are you takin' my kid out ?
Скопировать
Передавай мяч!
Судья, тайм-аут!
Молодцы, давайте сюда, садитесь, отдохните.
Pass it !
- Let's go, let's go, let's go. Come on. Sit down.
Rest. Here we go. I'm tired, Coach.
Скопировать
Ты удалён с поля.
-Тайм-аут, судья, тайм-аут.
-Все сюда.
- Time, ref !
- Huddle up, huddle up, huddle up.
Come on.
Скопировать
Думаю, она единственная, кто еще верит.
Тени взяли тайм-аут в своей военной гонке. Однако в воздухе чувствуется аромат неминуемых изменений.
Добрые ли это будут изменения, или нет, никто не может сказать.
I think she is the only one who does.
The Shadows have paused in their pursuit of war and everywhere there is a sense of imminent change.
Whether it is a change for good or ill, no one can tell.
Скопировать
Да так, что в голову пришло.
Тайм-аут, Юта.
Разве это не прекрасно.
Oh, just something off the top of my head.
Timeout, Utah.
Oh, isn't this nice.
Скопировать
Шеф?
- Попроси тайм-аут.
- Зачем? - Ты сделаешь замену. - Что?
Is there a point to this nostalgic indulgence?
Only that they are children.
Even Martok, who, for all his flaws, is a great man, even Martok is but a child compared to you or me.
Скопировать
Какой страшный шум!
Тайм-аут!
-Ты в порядке?
What a terrible call!
Time out!
-You okay?
Скопировать
Все понимают, что за эти 55 секунд должен последовать боковой удар.
За эти 55 секунд Вашингтон должен перехватить мяч взять тайм-аут, чтобы Графф ударил в голевую зону.
Бэйтмен борется за мяч!
Everybody in the stadium knows that an onside kick is coming with 55 seconds left on the clock.
With just 55 seconds left, Washington has to recover the ball call a time-out fast, so Gruff will have a shot at a field goal.
Big Bateman ends up with the ball!
Скопировать
Такое не каждый день увидишь
Тайм-аут!
Тайм-аут!
You won't see that every day.
Time out!
Time out!
Скопировать
Тайм-аут!
Тайм-аут!
Отличный удар, Шейн!
Time out!
Time out!
Nice hit, Shane!
Скопировать
Тайм-аут!
Тайм-аут!
Вашингтон берет тайм-аут.
Time out!
Time out!
Time out Washington.
Скопировать
Тайм-аут!
Вашингтон берет тайм-аут.
Фрэнклин, иди сюда, подойди.
Time out!
Time out Washington.
Franklin, come here, come here, come on.
Скопировать
Не участвуете в турнирах?
Нет, просто я взяла тайм аут.
Не знаю насколько.
- Are you off-season now?
- No, just taking some time off.
Sort of indefinitely.
Скопировать
Потрясающая импровизация!
. - Я понимаю, послушайте, давайте сделаем тайм-аут.
Поговорим серьёзно,..
That is just great improv.
I just want everything to be perfect between us.
let's... Time, here. Can we talk seriously for just a minute?
Скопировать
Плохое самочувствие или травма?
Предупредите меня до начала тайм-аута.
Хорошо, начали.
Suppose you don't feel good, or you're hurt.
Tell me before the huddle starts. Okay?
Okay, here we go.
Скопировать
они выйдут в плей-офф.
Возьми тайм-аут!
Тайм-аут!
Get to the playoffs.
Call time out!
Time out!
Скопировать
Возьми тайм-аут!
Тайм-аут!
Тайм-аут!
Call time out!
Time out!
Time out!
Скопировать
Послушай. Я не был вне игры.
Был тайм-аут.
Выслушай меня, хорошо?
Look, look, look.
I wasn't out. It was a no-ball.
Look. Listen to me, right ?
Скопировать
Не сейчас.
Тайм-аут!
Иди к Сенсею.
Not yet.
Time out!
Go to your sensei. Turn.
Скопировать
Черт подери!
Так, тайм-аут.
Тормози мотоцикл.
Goddamn!
Okay, time-out.
Stop the bike.
Скопировать
Тормози мотоцикл.
Тайм-аут.
давай, тормози.
Stop the bike.
Time out.
Come on, stop the bike.
Скопировать
Тра-та-та-та!
- Тайм-аут!
Тайм-аут!
Toodle-loo!
-Time-out!
Time-out!
Скопировать
- Тайм-аут!
Тайм-аут!
- Что случилось?
-Time-out!
Time-out!
-What is wrong?
Скопировать
Следующие несколько секунд могут быть решающими.
- Тайм аут.
- Я признательна, Доктор.
The next few seconds could be crucial.
- Time out.
- I appreciate it, Doctor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тайм-аут?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тайм-аут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
