Перевод "Тайм-аут" на английский

Русский
English
0 / 30
Тайм-аутtime out time off
Произношение Тайм-аут

Тайм-аут – 30 результатов перевода

Ближе к вечеру?
Джейсон, я думала, мы взяли тайм-аут.
Что?
Later on?
Jason, I thought we were on a time-out.
What?
Скопировать
Да.
Только мы взяли тайм-аут, как она это называет.
-Что это значит?
Yeah.
Well, technically, we're on what she calls a time-out.
- What does that mean?
Скопировать
Я знаю.
Мы взяли тайм-аут, я знаю.
Тайм-аут закончился, крошка.
I know.
We're on a time-out, I know.
Time-out's over, baby.
Скопировать
Нужно починить.
Использую тайм-аут.
Я вернусь.
I gotta fix 'em.
I'll use my emergency card.
I'll be right back.
Скопировать
Разве не хочется пуститься в пляс?
Объявляю тайм-аут.
Я не пляшу, и не слушаю АББА.
Don't you just wanna shake it?
- (Needle Scratches Record) - (Hyde) Wait.
Time out on the fileid. I don't shake it, and I don't listen to ABBA.
Скопировать
- Язык прикусила?
- Эй, тайм аут, ребята, черт возьми.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар.
- Just stuck, right?
- Okay, time-out, y'all. Damn.
We got this peckerwood that'll put us down with the transport end of Tapia's operation.
Скопировать
Дэнни, отмена.
Джонс кричит Мэркаму о тайм-ауте, но тот не слышит.
Мэркам бежит направо и отдает мяч Хилу.
-Danny, check it off. -Reverse!
Jones signaling for time, but Marcum doesn't hear him.
Marcum rolls right, pitches it to Hill on a flank and reverse.
Скопировать
Фол в нападении.
Тайм-аут, тайм-аут.
Судья, ты чего творишь?
-You're killing me.
Time-out! Time-out! Ref!
Did you think about that? !
Скопировать
То есть, в пятницу все было круто, да?
- Да, но теперь мне точно нужно взять тайм-аут, чтобы прийти в себя.
Вот такие правила.
- it's just been like, "Jip? Hmm." - Mm-hmm.
God, man, I know exactly when this happened as well. - I know exactly when this happened. - When?
Around your house, right? It was about three weeks ago.
Скопировать
- Но я, по крайней мере...
- Извините, тайм-аут.
(хором):
- Now folks, time out.
- You talk about integrity?
- What? !
Скопировать
Ради каких-то потрахушек?
Окей... давай просто возьмём тайм-аут, потому что мы с тобой... мы вообще-то не будем вести этот разговор
О, почему же?
For some booty call?
Okay, let's just take a little time out, because you and I we're not having this conversation.
Oh, why?
Скопировать
Погоди!
Тайм-аут!
Давай прервёмся!
Wait a minute! Wait a minute!
All right, now...
Okay, time out. Let's just take a little break.
Скопировать
Слушай, ты что? !
Я сказал - тайм-аут!
Хатч, помоги!
What is your problem?
I said, time out!
Hutch! A little help.
Скопировать
Тра-та-та-та!
- Тайм-аут!
Тайм-аут!
Toodle-loo!
-Time-out!
Time-out!
Скопировать
Черт подери!
Так, тайм-аут.
Тормози мотоцикл.
Goddamn!
Okay, time-out.
Stop the bike.
Скопировать
Не сейчас.
Тайм-аут!
Иди к Сенсею.
Not yet.
Time out!
Go to your sensei. Turn.
Скопировать
Tы чего?
Тайм-аут!
Стой.
What's the matter...
Wait a minute.
Time out. Time!
Скопировать
Следующие несколько секунд могут быть решающими.
- Тайм аут.
- Я признательна, Доктор.
The next few seconds could be crucial.
- Time out.
- I appreciate it, Doctor.
Скопировать
-Чёрт возьми, что ты делаешь?
Судья, тайм-аут.
-Почему ты заменил моего сына?
What the hell do you think you're doin' ?
- Time, ref ! - [ Whistle Blows ]
- Why are you takin' my kid out ?
Скопировать
Передавай мяч!
Судья, тайм-аут!
Молодцы, давайте сюда, садитесь, отдохните.
Pass it !
- Let's go, let's go, let's go. Come on. Sit down.
Rest. Here we go. I'm tired, Coach.
Скопировать
Ты удалён с поля.
-Тайм-аут, судья, тайм-аут.
-Все сюда.
- Time, ref !
- Huddle up, huddle up, huddle up.
Come on.
Скопировать
Послушай. Я не был вне игры.
Был тайм-аут.
Выслушай меня, хорошо?
Look, look, look.
I wasn't out. It was a no-ball.
Look. Listen to me, right ?
Скопировать
Расслабься, зайка, все будет хорошо.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Тони, да ладно тебе.
Okay, baby, just relax. Take it easy, okay?
You're supposed to be workin'.
Tony, give me a break.
Скопировать
Он не виноват.
Просто взял тайм-аут. - Не надо защищать меня от сестры.
- Не надо нападать на моего мужа.
He's had rough breaks.
I don't need you defending me to my sister.
I don't need you attacking my husband.
Скопировать
-Всегда любя...
Тайм аут!
Я быстренько хочу спросить, если можно.
- Always with love.
- Oh, time out.
I just want to ask real quick, if I can.
Скопировать
Плохое самочувствие или травма?
Предупредите меня до начала тайм-аута.
Хорошо, начали.
Suppose you don't feel good, or you're hurt.
Tell me before the huddle starts. Okay?
Okay, here we go.
Скопировать
Все понимают, что за эти 55 секунд должен последовать боковой удар.
За эти 55 секунд Вашингтон должен перехватить мяч взять тайм-аут, чтобы Графф ударил в голевую зону.
Бэйтмен борется за мяч!
Everybody in the stadium knows that an onside kick is coming with 55 seconds left on the clock.
With just 55 seconds left, Washington has to recover the ball call a time-out fast, so Gruff will have a shot at a field goal.
Big Bateman ends up with the ball!
Скопировать
Такое не каждый день увидишь
Тайм-аут!
Тайм-аут!
You won't see that every day.
Time out!
Time out!
Скопировать
Тайм-аут!
Тайм-аут!
Отличный удар, Шейн!
Time out!
Time out!
Nice hit, Shane!
Скопировать
они выйдут в плей-офф.
Возьми тайм-аут!
Тайм-аут!
Get to the playoffs.
Call time out!
Time out!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тайм-аут?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тайм-аут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение