Перевод "шифровать" на английский
Произношение шифровать
шифровать – 30 результатов перевода
Мы знаем, это не было вызвано чьей-то ошибкой.
Но убедитесь, что эти доклады, по шифрованным каналам связи Вашингтон получит этим вечером.
Да, сэр.
We know it wasn't anybody's fault.
But be sure to get those reports to Washington tonight, by scrambled transmission.
Yes, sir.
Скопировать
Безопастность, Лиса?
Шифрованная трансмиссия функционирует.
Господа, господа, прошу внимание!
Security, Lisa.
Scrambling's operative.
Gentlemen, gentlemen, please.
Скопировать
Хорошая работа.
Я не смогла остаться подсоединенной достаточно долго, чтобы обойти шифрованные блокировки.
В этом и смысл.
Nice job.
I couldn't stay interfaced long enough to break past the encryption lockouts.
That was the idea.
Скопировать
Так что я не смогу подобраться до завтрашнего вечера.
Сфера - за силовым полем, закрытым шифрованной матрицей.
О, которую ты можешь обойти.
I cannot get near the shrine until tomorrow night.
The Orb is behind a force field keyed to a decryption matrix.
- Which you can bypass.
Скопировать
- Что это?
- Шифрованный файл.
Почему на Вашу трёхлетнюю дочь заведён шифрованный файл в секретной базе данных Министерства Обороны?
what is that?
It's an encrypted file.
Why would your three-Year-Old have an encrypted file... In a secret defense department database?
Скопировать
- Шифрованный файл.
Почему на Вашу трёхлетнюю дочь заведён шифрованный файл в секретной базе данных Министерства Обороны?
- Вы можете расшифровать его?
It's an encrypted file.
Why would your three-Year-Old have an encrypted file... In a secret defense department database?
Can you decode it?
Скопировать
Да.
- Мы только что перехватили шифрованное сообщение от командования ВС.
Они начали бомбить Марс.
Yes.
We've just intercepted a coded message from Earthforce Command.
They've started bombing Mars.
Скопировать
Как они смогли добраться до всей нашей структуры? Мы приняли все меры предосторожности.
- Мы шифровали все передачи...
- Не важно как они сделали это!
How could they have compromised our organisation?
- We encrypted every transmission...
- It doesn't matter!
Скопировать
Простыми словами, устройство сохраняет память о каждом переносе.
Я сделал это, чтобы шифровать перемещения и блокировать обратный процесс.
Так перепрограммируйте ее, чтобы разблокировать это.
In simplest terms, the device retains a memory of every transference.
For the very reason you are asking me, I designed it so that it encrypts the transference, blocking any reversal.
Then reprogramme it so it will unblock it.
Скопировать
- Подгони машину прямо сюда.
Будем шифроваться.
Вот это может быть он - эй, Тони !
-Bring the car right here.
I know, he's in disguise.
That could be him. Hey, Tony!
Скопировать
Откройте канал.
Компьютер, открыть шифрованный канал связи с "Каролиной".
Скажите капитану Питерсону немедленно изменить курс.
Open a channel.
Computer, open a secure channel to the Carolina.
Tell Captain Peterson to adjust his course immediately.
Скопировать
Мы не можем рисковать потерять темп, который мы задали.
Я бы хотела отправить легату Таррелу шифрованное сообщение и пригласить его на ДС-9 для продолжения переговоров
Подождите.
We can't risk losing the momentum we've established.
I would like to send a coded message to Legate Turrel and invite him to come to DS9 to continue the talks.
Wait a minute.
Скопировать
Это спецаппарат "Рамикс 20-20".
Шифрованная спутниковая связь.
Автомагнитола?
This is a SEAL magnaphone. It's an MX 20-20.
It's a secure satellite uplink.
Like a car phone.
Скопировать
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.
В средние века с его помощью ученые шифровали свои записи.
Вы знаете его?
It's a secret form of Hebrew, kinda like a code.
In the Middle Ages, scholars used it to protect their writings.
And you know it?
Скопировать
Его здесь нет.
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу.
Включите.
He's not here.
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4.
Put it through.
Скопировать
Мне надо, чтобы эта комната была преобразована в воммандно-контрольный центр АСАП.
Установите связь с AF SATCOM для шифрованных сообщений со всеми базами ВВС и NASA.
- Какие либо еще детали, с чем мы имеем дело?
I need this room converted to a command- and- control centre ASAP.
Make sure we have a link to AF SATCOM for encrypted communications to all Air Force bases and to NASA.
- Any more details on what we're facing?
Скопировать
Неизученная территория.
Джайлз сказал, мне опять придется шифроваться.
- Это правильно.
It's uncharted territory.
Giles said I have to be Secret Identity Gal again.
- That makes sense.
Скопировать
Они знают, что мы прослушиваем все международные линии.
Наши работники говорят,.. ...что это скорее всего не шифрованный разговор.
Это выглядит так, будто кто-то в Японии вынюхивает и спрашивает местного жителя о расположении наших судов.
They know we tap all international lines.
Our listeners feel it's probably not code talk.
Someone in Japan is sneaking around, asking a local citizen the location of our carriers.
Скопировать
Вероятно, он держал ее на полевом пункте во Франции.
На ней снизу насечки, продавец сказал, возможно, это шифрованные сообщения.
- Круто.
Apparently, he kept it in his field office in France.
There are carvings in the bottom that the dealer said could possibly be coded messages.
- Cool.
Скопировать
Это было похоже на плохой монтаж!
Мы пробовали заснять его задницу, но наш Туомас - такой весь невинный, шифровался... лучший эфир Ночной
Каждый был в отрубе, и мы пошли вокруг- красили губы люядм красным фломастером... это
It was like this - we screwed it!
We tried shooting his ass but our Tuomas is such of a chaste boy. The best Night Owl show was on the bus trip back from St. Petersburg...
Everybody had passed out, and we went around - painting people's lips red with a felt tip pen... This is the Night Owl - this is is just the thing again!
Скопировать
Я всё записывал.
Неавторизированные переносы трансматом, шифрованные сигналы. Уже несколько лет.
Покажите.
I've kept a log.
Unauthorized transmats, encrypted signals, it's been going on for years.
Show me.
Скопировать
Кто-нибудь выходил на связь из храма?
Шифрованное сообщение об отступлении получили мы.
Там содержится просьба всем джедаям возвращаться в храм.
Have we had any contact from the temple?
Received a coded retreat message we have.
It requests all Jedi to return to the temple.
Скопировать
Да, сэр.
Работая в Пентагоне с пятидесятого года, вы имели отношение к Шифрованным посланиям?
Вы занимались Шифрованными сообщениями?
Yes, I had.
While in the Pentagon, since 1950 have you had any connections with coded messages?
Have you ever handled coded messages?
Скопировать
Работая в Пентагоне с пятидесятого года, вы имели отношение к Шифрованным посланиям?
Вы занимались Шифрованными сообщениями?
- Я только отправляла их.
While in the Pentagon, since 1950 have you had any connections with coded messages?
Have you ever handled coded messages?
- No more than to transmit 'em.
Скопировать
Ведь мы зашифровываем свои алхимические записи.
Она шифровала их очень тщательно.
Если алхимия должна служить людям, зачем делать из неё тайну?
I mean, we encrypt our secrets about alchemy and record them, too.
She was incorrigible about it.
If alchemy was for the good of mankind, why hide it?
Скопировать
Это боевая сфера сепаратистов.
Поступает множество шифрованной болтовни.
Соедини с Оби-Ваном.
That's a Separatist battle sphere.
I'm picking up a lot of encrypted chatter.
Contact Obi-Wan.
Скопировать
Спутник перехватил зашифрованный сигнал, от группы, что на нас напала.
Они не одни умеют шифровать информацию.
Помните вашу полет на север в самолете ЛютерКорп перед исчезновением Лекса?
Satellites picked up an encoded communication signal from the group that attacked us.
Well, they're not the only ones that are good at concealing information.
Don't you remember your little journey up north in the LuthorCorp jet right before Lex disappeared?
Скопировать
Но пытаясь искоренить одни виды преступлений, вы создаете условия для гораздо более изощренных.
Это новое поколение, шифрованную защиту нельзя преодолеть, даже если...
Вы знаете, что такое метка RFID?
And in trying to solve one set of crimes you are creating the conditions for far more sophisticated ones.
Not with this system, it's new generation, the encryptions are impossible to by-pass even if...
Do you know what an RFID tag is?
Скопировать
И сколько времени у тебя займет взломать его?
Ну, с 256 битным кодированием и двойным шифрованным ключом, где-то между 2-мя часами и вечностью.
Мне нужен ее пароль.
How long is this gonna take you to hack in?
Well, with the 256 bit encryption and double coded keys, between two hours and never.
I need her password.
Скопировать
А что, должна была?
Хотя да, мы тщательно шифровались.
Ты же понимаешь, она была замужем... Правильно, а то вдруг муж заподозрит...
It is true that we were Discrete.
She was married.
It was not arousing suspicions of the husband.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шифровать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шифровать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
