Перевод "шифровать" на английский

Русский
English
0 / 30
шифроватьcode cipher encipher ciphered written in cipher
Произношение шифровать

шифровать – 30 результатов перевода

Пока.
Игры продолжаются, и, конечно, достигают высшей точки в объяснении шифрованного документа.
Остановитесь. Мне так скучно, что я теряю тут пульс, Поттер.
Bye.
The games continue, and, of course culminate in the explanation of the cryptogrammic paper.
Stop. I'm so bored, I'm losing my pulse here, Potter.
Скопировать
Мы знаем, это не было вызвано чьей-то ошибкой.
Но убедитесь, что эти доклады, по шифрованным каналам связи Вашингтон получит этим вечером.
Да, сэр.
We know it wasn't anybody's fault.
But be sure to get those reports to Washington tonight, by scrambled transmission.
Yes, sir.
Скопировать
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.
В средние века с его помощью ученые шифровали свои записи.
Вы знаете его?
It's a secret form of Hebrew, kinda like a code.
In the Middle Ages, scholars used it to protect their writings.
And you know it?
Скопировать
Да.
- Мы только что перехватили шифрованное сообщение от командования ВС.
Они начали бомбить Марс.
Yes.
We've just intercepted a coded message from Earthforce Command.
They've started bombing Mars.
Скопировать
Мы не можем рисковать потерять темп, который мы задали.
Я бы хотела отправить легату Таррелу шифрованное сообщение и пригласить его на ДС-9 для продолжения переговоров
Подождите.
We can't risk losing the momentum we've established.
I would like to send a coded message to Legate Turrel and invite him to come to DS9 to continue the talks.
Wait a minute.
Скопировать
Безопастность, Лиса?
Шифрованная трансмиссия функционирует.
Господа, господа, прошу внимание!
Security, Lisa.
Scrambling's operative.
Gentlemen, gentlemen, please.
Скопировать
Так что я не смогу подобраться до завтрашнего вечера.
Сфера - за силовым полем, закрытым шифрованной матрицей.
О, которую ты можешь обойти.
I cannot get near the shrine until tomorrow night.
The Orb is behind a force field keyed to a decryption matrix.
- Which you can bypass.
Скопировать
- Что это?
- Шифрованный файл.
Почему на Вашу трёхлетнюю дочь заведён шифрованный файл в секретной базе данных Министерства Обороны?
what is that?
It's an encrypted file.
Why would your three-Year-Old have an encrypted file... In a secret defense department database?
Скопировать
- Шифрованный файл.
Почему на Вашу трёхлетнюю дочь заведён шифрованный файл в секретной базе данных Министерства Обороны?
- Вы можете расшифровать его?
It's an encrypted file.
Why would your three-Year-Old have an encrypted file... In a secret defense department database?
Can you decode it?
Скопировать
Хорошая работа.
Я не смогла остаться подсоединенной достаточно долго, чтобы обойти шифрованные блокировки.
В этом и смысл.
Nice job.
I couldn't stay interfaced long enough to break past the encryption lockouts.
That was the idea.
Скопировать
Его здесь нет.
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу.
Включите.
He's not here.
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4.
Put it through.
Скопировать
Мне надо, чтобы эта комната была преобразована в воммандно-контрольный центр АСАП.
Установите связь с AF SATCOM для шифрованных сообщений со всеми базами ВВС и NASA.
- Какие либо еще детали, с чем мы имеем дело?
I need this room converted to a command- and- control centre ASAP.
Make sure we have a link to AF SATCOM for encrypted communications to all Air Force bases and to NASA.
- Any more details on what we're facing?
Скопировать
Как они смогли добраться до всей нашей структуры? Мы приняли все меры предосторожности.
- Мы шифровали все передачи...
- Не важно как они сделали это!
How could they have compromised our organisation?
- We encrypted every transmission...
- It doesn't matter!
Скопировать
Неизученная территория.
Джайлз сказал, мне опять придется шифроваться.
- Это правильно.
It's uncharted territory.
Giles said I have to be Secret Identity Gal again.
- That makes sense.
Скопировать
- Подгони машину прямо сюда.
Будем шифроваться.
Вот это может быть он - эй, Тони !
-Bring the car right here.
I know, he's in disguise.
That could be him. Hey, Tony!
Скопировать
Простыми словами, устройство сохраняет память о каждом переносе.
Я сделал это, чтобы шифровать перемещения и блокировать обратный процесс.
Так перепрограммируйте ее, чтобы разблокировать это.
In simplest terms, the device retains a memory of every transference.
For the very reason you are asking me, I designed it so that it encrypts the transference, blocking any reversal.
Then reprogramme it so it will unblock it.
Скопировать
Это спецаппарат "Рамикс 20-20".
Шифрованная спутниковая связь.
Автомагнитола?
This is a SEAL magnaphone. It's an MX 20-20.
It's a secure satellite uplink.
Like a car phone.
Скопировать
Откройте канал.
Компьютер, открыть шифрованный канал связи с "Каролиной".
Скажите капитану Питерсону немедленно изменить курс.
Open a channel.
Computer, open a secure channel to the Carolina.
Tell Captain Peterson to adjust his course immediately.
Скопировать
Они знают, что мы прослушиваем все международные линии.
Наши работники говорят,.. ...что это скорее всего не шифрованный разговор.
Это выглядит так, будто кто-то в Японии вынюхивает и спрашивает местного жителя о расположении наших судов.
They know we tap all international lines.
Our listeners feel it's probably not code talk.
Someone in Japan is sneaking around, asking a local citizen the location of our carriers.
Скопировать
Любой фрагмент украденной Михаилом информации был бы для нас ценен.
Я знаю, как шифровать, а расшифровывать не умею.
Особенно вот такое.
Any fragment of the Intel Mikhail stole could be valuable to us.
I know how to encrypt something. I don't know how to decrypt it...
I mean, especially not something like that.
Скопировать
Ты знаешь, это больше похоже на шифр.
Интересно, кому вообще нужно шифроваться.
Что?
You know that's got to be some sort of code.
Wonder who needs to keep a secret anymore.
What?
Скопировать
И можешь сказать Алеку, что я...
Алек рассказал тебе, кто влил шифрованный код в мои данные?
Он бы так не поступил.
And you can tell Alec that I'm...
Did Alec tell you who's bearing an encryption code on my data?
He wouldn't do that.
Скопировать
Но не надолго.
Эта линия шифрованная.
Мне не нужны оправдания.
They won't be gone long.
Some kind of scrambling on this line.
I don't want excuses.
Скопировать
Надо полагать, клоны Эвери слышали все наши переговоры.
Доктор Лом настраивает шифрованный канал.
Будет готов через 15 минут.
We have to assume that Avery's clones have heard everything we've broadcast.
Dr. Lom is setting up an encrypted frequency.
Should be up and running in 15 minutes.
Скопировать
Но когда правительство открыло это для гражданского использования, они сэкономили.
Они не захотели тратить деньги, чтобы шифровать гражданские GPS, так как сделали это для военных.
А это означает, что вся техника, получающая данные от гражданских GPS, может быть взломана.
But when the government opened it up to civilian use, they cheaped out.
See, they didn't want to spend the cash to encrypt civilian GPS like they did military.
Which means that everything gets its data from civilian GPS is vulnerable to be hacked.
Скопировать
Спасибо, Клод. Это то, что нужно.
Одиль, подключите шифрованную линию.
Проследите, чтобы меня никто не беспокоил. Спасибо.
Thanks, Claude.
Odile, put me on the encrypted line.
Make sure no one sets foot in this office.
Скопировать
Анаката "я-не-знаю-как-включить-гребанное шифрование-на своем-компьютере!"
Даже Питер и я шифровали наши емейлы.
Но Готтфрид - нет!
Anakata the don't-know-how to-fucking-encrypt-his-computer!
Even Peter and I encrypted our emails.
But Gottfrid didn't!
Скопировать
обычная, гражданская.
Чистый телефон с шифрованным каналом, полевой набор для допроса и немного оружия. Хорошо.
Джордан, позаботишься об этом?
unmarked, civilian.
A clean phone with a scramble collar, field interrogation kit and a small weapons package.
Fine. Jordan, you'll take care of that?
Скопировать
О чем ты говоришь?
В телефоне полно шифрованных данных о платежах, связанных с картелем Браги.
Кто такой Брага?
What are you talking about?
That phone's filled with coded payment transactions that lead straight to Braga's cartel.
Who the hell is Braga?
Скопировать
Мне жаль.
Миа шифровала ее текущие расследования и хранила их разбитыми на несколько частей на своем жестком диске
Сколько секретности для блоггера.
I'm sorry.
Mia encrypted her notes for ongoing stories... and scattered them in separate partitions on her hard drive.
That's a lot of secrecy for a blogger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шифровать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шифровать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение