Перевод "Gautier" на русский
Произношение Gautier (готио) :
ɡˈɔːtiˌə
готио транскрипция – 30 результатов перевода
To prevent, if possible, a still greater wrong.
What a brilliant writer Gautier was.
Listen to this:
Чтобы предотвратить большое зло.
Какой отличный писатель был Готье.
Только послушайте...
Скопировать
'A woman is merely a kind of intelligent toy which will pick itself up if you should let it fall.'
I'm not in the mood for clever quotations from Gautier.
I suppose not, but you must be reasonable.
"Женщина - всего лишь разумная игрушка, которая способна подняться, если мы ее уроним". ("Мадмуазель де Мопен")
Я не в духе для метких афоризмов Готье.
- Пусть так, но будь благоразумной.
Скопировать
You remember Gasparine, the cook?
Didn't Gautier marry her?
She lives with us.
Помните кузину Гаспарину? На которой вы должны были жениться?
Да, смутно.
Так вот, она живет с нами.
Скопировать
- Good evening, Monsieur Maigret.
- Good evening, Madame Gautier.
What's going on?
- добрый вечер, мсье Мегрэ.
- добрый вечер, мадам Готье.
Что случилось?
Скопировать
It should go upstairs.
Gautier.
May I do it? I'd like to meditate for a bit.
Лучше отнести его наверх.
Готье.
Если не возражаете, я сам его отнесу.
Скопировать
Sit wherever you like.
Gautier, we'll pass the dishes ourselves.
Please excuse me, I must go.
Прошу к столу, господа. Без протокола.
Садитесь, куда пожелаете.
Господин граф, позвольте мне удалиться.
Скопировать
People tend to come to me.
Gautier!
Gautier, quickly!
Обычно приезжают ко мне.
Готье!
Готье, быстро!
Скопировать
Gautier!
Gautier, quickly!
Who's that? The steward.
Готье!
Готье, быстро!
Кто это?
Скопировать
- Good evening, Monsieur Maigret.
- Well, good evening Monsieur Gautier.
Oh, a 3-cushion game!
- Здравствуйте, мсье Мегрэ.
- Здравствуйте, Готье.
От трех бортов... Поздравляю.
Скопировать
No mystery; I can invite people to my house if I want.
Madame Gautier has made the dinner.
I didn't summon you here for that.
Вы приглашаете ко мне людей на время ужина, вот я их и приглашаю к столу.
Мадам Готье любезно согласилась прислуживать нам за ужином.
Мило с ее стороны, но я вас собрал не за этим.
Скопировать
Yes, she knew.
But Gautier wasn't siphoning off money. He was lending it.
With you two, he needed to. - How much for the fake leather business?
Мадам знала. Это верно, она знала.
Только вот Готье не брал из кассы, он давал в долг, с вами двумя он был вынужден так поступать.
Эмиль, сколько Люсьен взял под разработку пластика?
Скопировать
O as in onest, no H, two Ns, Noel Noel,
And T like the first name of the poet Theophile Gautier!
Well done!
О как один, произносится без Х, две Н как Ноэль,
Э как Эрнест Ренан... а, Т как имя поэта Теофила Готье!
Здорово!
Скопировать
You bought me some marbles!
And you slapped me over my Gautier?
I'd forgotten!
Вы мне покупали шарики.
И раздавала вам пощечины, когда вы меня доставали.
Вот это я забыл.
Скопировать
I owed her everything. Everything.
Emile Gautier, son of... 46 votes in favor, the socialists abstained...
No, I'll call you back in 5 minutes.
Я был ей обязан всем, господин граф, всем.
Эмиль Готье, сын управляющего. Сорок шесть голосов - большинство. Социалисты воздержались.
Нет-нет, не стоит перезванивать, запускаем через пять минут.
Скопировать
You can't desert us when I'm carrying on the family tradition: The priest and the doctor gathered at the table.
Pike poached by Gautier, and Madame made the white sauce.
Add another place and bring us a bottle of Pouilly.
Вы не имеете права дезертировать, когда я возрождаю традиции семьи Сен-Фиакр и собираю за одним столом.
Щука, пойманная браконьерским способом, Готье.
Белый луковый соус, приготовленный мадам.
Скопировать
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Good job, Gautier.
Should be good, though I've seen bigger. I caught one once that was 12 pounds.
Во имя отца, сына и святого духа. Да будет так.
Отличный экземпляр.
Не стану отрицать, экземпляр отменный, но я видел и больше.
Скопировать
I didn't mean to. It goes to show that skiing is dangerous, even by mail.
It's black humor, Gautier.
The Count is a modern spirit.
На смерть никто не рассчитывал, что доказывает опасность катания на лыжах.
Даже по переписке. Господин граф... Готье, не будьте формалистом.
Это черный юмор господина графа, современный взгляд на жизнь.
Скопировать
You prefer the loyal retainer?
Gautier, for example?
- What?
Не люблю ласковых мошенников. Вам больше по душе почтительные.
Готье, например.
Что?
Скопировать
"He hopes that you will like his painting.
"Yours sincerely Sister Nadine Gautier."
If you get a chance, get over to the marine, check out the marine's county arts fair.
Он надеется, что вам понравится его рисунок.
С уважением,
Если представится возможность, съездите в прибрежный район, чтобы посетить художественную выставку.
Скопировать
"Dear Mr. Warren Schmidt...
"my name is Sister Nadine Gautier... "of the Order of the Sisters of the Sacred Heart.
"I work in a small village near Mbeya in Tanzania.
Уважаемый мистер Уоррен Шмидт.
Меня зовут Сестра Надин Гутье, я из Ордена Сестёр Тайного Сердца.
Я работаю в небольшой деревушке рядом с городом Эмбея в Танзании.
Скопировать
- Jean-Pierre Mathieu.
- Jeff Gautier.
It's troubling, isn't it?
-Жан-Пьер Матье.
-Джеф Готье.
Странная фотография.
Скопировать
She's pretending to be busy... but they both know they're being filmed.
Here's Roger Duchesne with Rosine Deréan and Elmire Gautier.
Where's Serge Grave?
Они делают вид, что заняты и не знают, что их снимают.
Роже Дюшен открывает дверь Розин Дереян и Эльмир Вотье.
Где Серж Грав? Серж! Где ты?
Скопировать
"We, the undersigned, hereby confirm
"that the building mentioned in reference "located at 24 A Théophile Gautier Street
"in Caen was finished more than two years ago
"Мы, нижеподписавшиеся, подтверждаем,
ЧТО вышеозначенное ЗДЗНИБ, расположенное по адресу ул. Теофиля Готье дом 24,
было ЗЗКОНЧЗНО 2 года назад
Скопировать
I was so pleased when Dr. Freeman told Robert that you'd agreed to help me prepare for my wedding.
This is madame gautier.
This is Sara Freeman.
Я была так рада, когда доктор Фриман сказал Роберту, что ты согласилась помочь мне подготовиться к свадьбе.
Это мадам Готье.
Это Сара Фриман.
Скопировать
I'm sorry.
Mr Gautier? Yes?
You're on the list.
-Мне очень жаль.
-Вы г-н Готье?
Вам назначено.
Скопировать
"Invitation to the Voyage."
It was here that the Hashish Club met, where Gerard de Nerval, Theophile Gautier,
Daumier, Balzac convened to unite drunkenness and creation.
"Приглашение в путешествие"
Здесь же собирался клуб "Любителей Гашиша" в котором Жерар де Нерваль, Теофиль Готье
Домье, Бальзак собирались, чтобы объединить пьянство и созидание.
Скопировать
They were hidden by the blanket!
Mr Clèment, did you and Dylan Gautier have a sexual intercourse in your home?
Nothing happened.
Их не видно под одеялом!
Месье Клема, у вас был сексуальный контакт с Диланом Готье в вашей квартире?
Ничего не было.
Скопировать
What?
Mr Dylan Gautier, born September 15th, 1993, in Vitry-sur-Seine, Val de Marne, you are charged with the
The police discovered replicated keys in your belongings, for the office where the money was, as well as two iPods and three mobile phones.
Что?
Месье Дилан Готье, рождённый 15-го сентября 1993 года, в Витри-сюр-Сен, Валь-де-Марн, Вы обвиняетесь в краже 200 евро из молодёжного центра, куда вас поместили два года назад.
Полиция обнаружила в ваших вещах копии ключей от кабинета, где находились деньги, а также два айпода и три мобильных телефона.
Скопировать
- OK, Nounours, I copy.
You're saying that that night, Dylan Gautier was desperate.
Since he didn't know where to sleep, you offered to put him up.
- ОК, Медвежонок, я поняла.
Вы говорите, что в ту ночь, Дилан Готье был в отчаянии.
Так как ему негде было спать, вы предложили ему ночлег.
Скопировать
So we're in no hurry to call her.
I'll confront you with Dylan Gautier before she arrives.
Right, Nounours, we've been following them for a while, so we'll come off.
Так что не стоит торопиться со звонком ей.
До её приезда мы успеем провести очную ставку с Диланом.
Медвежонок, мы вели его какое-то время, теперь отходим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gautier (готио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gautier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить готио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение