Перевод "jump over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jump over (джамп оува) :
dʒˈʌmp ˈəʊvə

джамп оува транскрипция – 30 результатов перевода

If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
All you did was jump over one homeless guy.
I easily could have cleared another thirty or forty.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
- Заткнись, Картман. Всё, что ты сделал, перепрыгнул одного бездомного.
Скопировать
Cartman jumping more homeless people isn't gonna solve anything right now!
I don't want him to jump over more a-
Boys!
- Кайл, достаточно!
Картман, перепрыгивающий много бездомных людей не будет решением ничего сейчас!
- Боже-чёрт возьми!
Скопировать
Well
patients... would just be super and by-the-by... while you're on your computer... perhaps you could jump
Please.
Хорошо
- Вы знаете что... я могу забыть на время про остальных пациентов... они в порядке, кстати говоря... раз уж вы за компьютером... может быть вы заглянете на сайт rateyourdoc. org... пациенты доктора Тёрка... не хотите ли поговорить лично... со своим хирургом
Пожалуй. Конечно.
Скопировать
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student
- He'll never make it.
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
- Он ни за что этого не сделает.
Скопировать
-I'm pretending there ain't any Earl Williams.
-He could jump over to this roof. It's only about four feet.
Once he got to the roof, he could slide down a drainpipe.
- Я такого от Эрла не ожидал.
Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу.
- И спуститься по водосточной трубе.
Скопировать
It-It's also the things that you do.
Okay, you know, I just wish there was a way to, like, jump over the awkwardness and get right into the
You know what, I think I can...
Могу ли я сделать вашу мать честной женщиной?
Я в этом сомневаюсь. Но я вас благословляю. Я тоже.
Поздравляю.
Скопировать
Steeplechase.
Why, he couldn't jump over his own hat.
Lance!
Скачки с препятствиями.
Да, он не сможет перепрыгнуть даже через шляпу.
Ланс!
Скопировать
Of course.
I'll jump over it.
I'll drive through and tell Willis you've left.
Конечно.
Да я не просто перелезу через стену, я перепрыгну через неё.
Я проеду через ворота и скажу Виллису, что ты уехал.
Скопировать
We played the finest symphonic halls in the country.
Fit as a fiddle And ready for love I can jump over The moon up above
Fit as a fiddle And ready for love
Мы выступали в лучших концертных залах страны.
Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине
Крепкий, как скрипка, готовый к любви
Скопировать
like her father, she only believes what she can see.
She says it's impossible to jump over the wall.
He didn't even try it.
Она, как её отец, верит только в то, что видит.
Думает, что через эту стену не перепрыгнуть.
Он даже и не пытался.
Скопировать
Good night.
If he recognises me, I'll jump over the side.
- Splendid evening. - Good night.
Спокойной ночи.
Если он меня узнает, я прыгну за борт.
Прекрасная яхта.
Скопировать
He can't make it!
Jump over it.
Solid Gold... Don't panic, they won't hurt you.
Эх, мимо...
Теперь - прыгаем мы, или шмякнемся в пропасть!
Не паникуй. Они тебя не тронут. Поезд собирает их для перерождения.
Скопировать
Continue.
I'll jump over his elementary and high school, and focus on the National School of Administration.
and at Foreign Affairs which he joined March 1st '67.
Продолжайте.
Я проверяю школы, и, добираюсь до Национальной Административной Школы и Министерства Иностранных Дел,..
...куда он поступает на работу первого марта 1967-го года...
Скопировать
"A truly adventurous person wouldn't cross the globe or climb mountains.
He'd just jump over the his neighbour's fence".
The real test of an individual's character is to be dropped down a random chimney... and to be able to get on with the set of people he finds there.
"По-настоящему смелый человек не отправится в путешествие вокруг света и не пойдет покорять горы.
Он просто перелезет через забор к соседям".
Настоящая проверка характера осуществляется, когда хватает смелости залезть в неизвестно чей дымоход и суметь поладить с людьми, которых встретишь на выходе оттуда.
Скопировать
There, you see now?
There goes your last hope, jump over the wall, simple isn't it?
Is that your problem solved?
Ну, вот видите?
Вот и пропала ваша надежда перебраться через стену.
Ну, что, проблема решена?
Скопировать
Carmilla!
It was a stupid bet, I know you can jump over it.
Did you see that? My horse was afraid of me.
Кармилла!
Это была глупая идея, хорошо, что ты не стала прыгать.
Ты видела, моя лошадь испугалась меня.
Скопировать
Oh... that scene...?
course I would be lying if I said I didn't have any hesitations but I looked at it as a hurdle I had to jump
I heard the ratings went up.
А... этот эпизод...?
Конечно было бы неправдой, если бы я сказала, что совсем не колебалась но я посмотрела на это как на препятствие, которое должна преодолеть как актриса.
Я слышал, что ее рейтинг повышается.
Скопировать
There's no point in all of us dying if only one person has to.
I'll jump over the side.
No you won't.
Нет смысла умирать всем, если хватит одного.
Тогда я, я прыгну за борт.
Нет, ты не прыгнешь!
Скопировать
Mr. Ito!
Jump over!
Thank you.
Мистер Ито !
Хватайся !
-Спасибо. -Незачто!
Скопировать
Are your parents strict?
No, but I have to jump over the wall if it's too late
How can a wall come between us?
У тебя строгие родители?
Нет, но если я приду слишком поздно, мне придется лезть через стену
Как может стена встать между нами?
Скопировать
He'll be in tomorrow afternoon.
We could shimmy up that gutter jump over that window ledge and then, uh, pry open that ventilator shaft
There he is.
Он будет завтра во второй половине дня.
Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту.
Вот он.
Скопировать
I gave 200,000 won to my friends working there.
Jump over here? Yeah.
We have to.
Я дал 200,000 вон моим друзьям, которые там работают.
Прыгать туда?
/ Да. Надо.
Скопировать
I sometimes wonder that we trouble building and mending fences.
The rabbits tunnel under them... the kangas jump over them, the wild pigs charge right through them.
Look at this hellish wasteland.
Кролики подлезают под ними. Кенгуру перепрыгивают.
А дикие кабаны просто прорываются. Замечательная здесь земля.
Совсем не такая, как дома.
Скопировать
- Then go right ahead.
Jump over.
That's the Morava River.
Тогда иди прямо вперед.
Перепрыгни.
Это река Морава.
Скопировать
I shall punish you
He can't touch the cloth, nor can he jump over it
Shall I untie it ?
Я тебя накажу.
Он не может дотронуться до ткани или перепрыгнуть через нее
Мне ее отвязать?
Скопировать
Call and am called, think and am thought, dream and am dreamed want and am wanted, love and am loved, call and am called think and am thought, dream and am dreamed...
I know that at night certain monks jump over the wall.
They don't have to, because Brother Florian has found a secret passage through which the Angels come and go.
Зову и меня зовут, думаю и обо мне думают, мечтаю и обо мне мечтают хочу и меня хотят, люблю и меня любят, зову и меня зовут думаю и обо мне думают, мечтаю и обо мне мечтают...
Я знаю, что ночью кто-то перелазит через стену.
Они не очень умны, потому что брат Флориан нашёл проход через который ходят ангелы.
Скопировать
He shoots two or three rounds at me. But I don't think about the shots, I just run.
I run for about 70 meters and then jump over the village fence and into the first building I see.
As Gad Zabari ran away the already wounded Moshe Weinberger heroically jumped on the terrorists.
нм дюк 2 хкх 3 нвепедх он лме... мн ъ ме дслюк н бшярпекюу, ъ рнкэйн н днярхфемхх.
х вепег, опхлепмн, 70 лерпнб... х гюрел оепеопшцмск вепег нцпюдс депебмх х сбхдек оепбне гдюмхе.
йнцдю цюд гюаюпх апняхкяъ аефюрэ, пюмеммши лнье беимаепцеп цепнхвеяйх апняхкяъ мю реппнпхярнб.
Скопировать
You mean, all that crap about actualisation you've never actualised?
I thought it was a hurdle we could jump over together.
At my high-school prom, where you know no one, and I know everyone?
Весь этот бред про актуализацию ты никогда не делал?
Я думал, это то препятствие, через которое мы можем перепрыгнуть вместе.
На моем школьном бале, где ты никого не знаешь, а я знаю всех?
Скопировать
YOU WOULD SAY,
"JUST JUMP OVER THE EDGE OF THE CLIFF, HONEY.
LET'S SEE IF IT MAKES ME HAPPY."
Нет. Ты бы сказала,
"Просто спрыгни с края того утеса, дорогой.
Давай посмотрим, сделает ли это меня счастливой."
Скопировать
Yeah and here it is.
You get your toilet book out of here and I won't jump over this counter and punch you in the brain.
-I could take it in merchandise.
Договорились. Вот о чем.
Вы убираете отсюда вашу туалетную книгу, а я не перепрыгиваю через стойку.. ...и не бью вас по голове.
- Я мог бы поторговаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jump over (джамп оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jump over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамп оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение