Перевод "Уфа" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Уфа

Уфа – 30 результатов перевода

Пока
Уф, Господи
Мой отец поинтересовался если он должен скрывать фотографии моей матери
Bye.
Ugh. God.
My father wondered if he should hide the pictures of my mother.
Скопировать
Мы прикончим Ночную Фурию раз и навсегда.
Уф, ладно.
Давай.
We are going to take down that Night Fury once and for all.
Uh, okay.
[howls] Come on.
Скопировать
Набрал немного в весе,но в нужных местах.
Уф,первая брачная ночь.Еще два дня,надеюсь все пройдет нормально.
Господи,если все пройдет хорошо,я приду на молебен.
Put on some weight but in the right places.
Uff, my wedding night. In two days, I hope it goes well.
Dear God, if it goes well, I'll come on a pilgrimage.
Скопировать
Для Медузы.
Уф...
Я воняю.
For Medusa.
Ugh..
I stink.
Скопировать
Я заказал креветки 2 часа назад.
Уф, ох!
Похоже тебе следовало заказать в "Живее, Креветка".
I ordered that shrimp two hours ago.
Uh-oh!
Looks like you should've ordered from Hurry Up, Shrimp.
Скопировать
Нет.
Уф.
Дохлый номер.
No.
Ugh.
Tough room.
Скопировать
Э...
Уф... Какой тугой.
Ну, поехали.
Uh...
Oh, boy, that's a tough one.
All right, here we go.
Скопировать
О, Боже.
Уф, я не стараюсь подделать под Вермеера, но получается очень на него похоже.
Я прибирался, и готовился отложить палитру, завершить "рабочую смену", и взглянул на монитор.
Oh, boy.
Boy, you know, I'm not trying to make this look like a Vermeer, but it really looks like a Vermeer.
I was cleaning up, and getting ready to put my palette away, call it a day's work, and I Iooked up at the monitor.
Скопировать
Тебе нужно выбираться отсюда.
Нил, я перенастроил УФ-индуктор из солярия.
Излучение отлично подходит.
Hey, we gotta get you out of here.
Neal, I repurposed a UV inductor from a tanning bed.
Perfect radiation.
Скопировать
Они вернулись! Ой!
Уф...
Поверить не могу.
They came back!
Oh!
Ow! I don't believe it.
Скопировать
Это были сумасшедшие дни, Но я думаю все прошло замечательно.
Это тот самый клип Джорджа примеряет мою шляпу, тот, кому принадлежат хиты дня, и, уф, все эти девушки-фанатки
Я не надеюсь, но это захватывающе
It's been a crazy couple of days, but I think it all went great.
That clip of George stephanopoulos trying on my hat, that got the most hits all day, and, uh, all those girls screaming at the cumulus concert...
I hate to get my hopes up, but it's exciting.
Скопировать
- По крайней мере мы знаем, что лампы работают.
- Не через стекло, это естественный барьер для УФ.
Фильтры отнимают 80-90% УФ излучения.
- We know the light works. - Not through glass,
There's a natural uv barrier.
Filters out 80 to 90% of uv radiation.
Скопировать
Парни, я словно на небесах, реально.
Это, уф...
Извините, на секунду.
Guys, I gotta say, I am walking on air, I really am.
It's, uh...
Excuse me for a second.
Скопировать
Однозначно.
Уф.
Серьезно?
Totally.
Ugh.
Seriously?
Скопировать
Скажи типо "это выглядит как" или что-то типо того.
Уф, хорошо, рифмуется с Блив Блервин.
Чувак, она жульничает!
Say, like, "it sounds like," or something.
Uh, all right, rhymes with Bleve Blerwin.
Man, she's cheating!
Скопировать
Чудо, что он все еще жив.
Уф.
Эй!
It's a miracle he's lived this long.
Ugh!
Hey!
Скопировать
Посмотри, кто-то дал растению немного любви и она выросла.
Уф, не будь странным.
Где мои деньги?
Looks like you showed your plant some love and she grew.
MEREDITH: Ugh. Don't be weird.
Where's my money?
Скопировать
Ладно, смотри.
Если ты мне не веришь, как насчет, Я- просто останусь и, уф, посмотрю ваш первый прогон, как думаешь.
-Мы посмотрим шоу вместе.
Okay, look.
If you don't believe me, how about I just stick around and, uh, see your first run-through, you know.
- We'll watch the show together.
Скопировать
Эй, Джулс, знаешь что?
Элли нас всех зара--уф!
Мне так жаль, что вы все заболели, И меня не будет здесь, чтобы о вас позаботиться
(Nasal voice) Hey, Jules, you know what?
Ellie was getting everyone-- Oof!
I'm so sorry you're all sick and I can't be here to take care of you.
Скопировать
Я лечу"!
- Хаскел, Сегодня у Фила важный день.
Не говори, что ты забыл про подарок.
I'm in the air!"
Haskell, it's Phil's big day.
Don't tell me you forgot to buy him a gift.
Скопировать
Чем вы пытались?
- Ну, сухой металлической стружкой и УФ-лампой.
Я мог бы им показать трюки старой школы.
What did you try?
- Uh, a dry iron and U.V. light.
I might be able to show them an old-school trick.
Скопировать
— Хорошо.
Уф, божечка.
Довёз.
- Okay.
- Oh, my goodness. - Okay.
- Here we go. - Okay.
Скопировать
Эти мысли пробежали у меня за доли секунды, но тут я понял, что вижу свою картину.
И это было как "уф"...
Знаете, этот проект почти весь состоит из созерцания сохнущей краски.
And that's the thought that went through my head for just a couple milliseconds before I realised, "No, I'm looking at the painting."
And it was just kind of like a...
You know, this project is a Iot like watching paint dry.
Скопировать
Спасибо.
Уф!
Оуу...
Thank you.
Uh!
Ohh...
Скопировать
Оуу...
Уф
Хей, хей, сломаешь мне шею, да?
Ohh...
Uh!
Hey, hey, breaking my neck, huh?
Скопировать
- Не через стекло, это естественный барьер для УФ.
Фильтры отнимают 80-90% УФ излучения.
- Джим, что случилось?
There's a natural uv barrier.
Filters out 80 to 90% of uv radiation.
- Jim, what happened?
Скопировать
Как по мне, так клоуны просто душки.
Уф.
Вы ужасно спокойны.
I find clowns delightful.
Ow.
You're awful quiet.
Скопировать
- Да!
- Уф!
...
- Yeah!
- Oof!
- [Both gasping] - [Thudding]
Скопировать
Мы в воздухе, следуем по маршруту.
Это, уф... Это мой первый полет на вертолете.
Кто бы мог подумать.
We're airborne and en route.
It's, uh... it's my first helicopter ride.
You'd never know.
Скопировать
- И правильно.
Это лучше, чем выжечь сетчатку глаза УФ лучами.
- Так не честно.
That's right.
It's better than burning out your retinas looking at the UVC rays.
No fair.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уфа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уфа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение