Перевод "Финансовая пирамида" на английский
Произношение Финансовая пирамида
Финансовая пирамида – 30 результатов перевода
Заполни их все.
Это последняя финансовая пирамида.
Местность в районе восточного Вуберна обрела свой вид 12 тысяч лет назад, во время последнего ледникового периода.
Fill them all out.
It's the last great pyramid scheme.
The terrain of East Woburn was actually shaped 12,000 years ago, during the end of the last Ice Age.
Скопировать
Я первый сказал!
Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали.
Наша модель имеет форму трапеции, что гарантирует каждому инвестору возврат в виде 800% в течение часов, после первого....
Me! Me! I said it first.
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about.
Our model is the trapezoid... that guarantees each investor an 800% return... within hours of your initial--
Скопировать
- Я женюсь на Калькулоне, развожусь с ним, беру половину его денег и меняю пол обратно.
Это - финансовая пирамида для двоих.
- Это - брак, точно!
I marry Calculon, divorce him... Take half his money and turn back into a guy.
It's sort of a two-Person pyramid scheme.
That's marriage, all right.
Скопировать
Когда мне было сколько Райану сейчас, я работал в ресторане фаст-фуда, чтобы накопить денег на колледж.
Потом я их потерял в финансовой пирамиде.
Что дешевле: найти нового клиента или сохранить старого?
When I was Ryan's age, I worked in a fast food restaurant to save up money for school.
And then I lost it in a pyramid scheme, but I learned more about business right then and there than business school would ever teach me or Ryan would ever teach me.
Is it cheaper to sign a new customer or to keep an existing customer?
Скопировать
Нет.
Вам не кажется что это финансовая пирамида?
Так, давай я еще раз объясню.
No.
How is this not a pyramid scheme ?
All right, let me explain again.
Скопировать
Рад видеть вас обоих здесь.
Хочу открыть свой бизнес - финансовую пирамиду. Ищу инвесторов.
Лучше подойди помоги.
I'm glad you're both here.
I'm starting my own hedge fund, and I'm looking for investors.
Why don't you come look at this?
Скопировать
Для финального захвата власти, они сначала убрали банковские регулятивные правила, такие как закон Гласса-Стигалла, в конце 1990-ых.
Это позволило их подставным компаниям выдавать неограниченные кредиты и выстраивать колоссальные финансовые
Жульничества рекламировались корпоративными СМИ, как полностью законные операции.
To carry out their final takeover, they first removed banking regulations, like the Glass-Steagall Act, in the late 1990s.
This allowed their front companies to issue unlimited credit to the world and to set up colossal Ponzi schemes, the likes of which the world had never seen.
The scams were advertised by the controlled corporate media as completely legitimate.
Скопировать
Его настоящее имя - Джастин Марчетти.
Провел 9 лет в федеральной тюрьме за финансовую пирамиду.
Некоторые думали, что он гений Уолл-стрит, пока 20 млн долларов, принадлежащие его клиентам не исчезли.
His real name's Justin Marchetti.
Did nine years in federal prison for running a Ponzi scheme.
Some people thought he was a Wall Street savant until $20 million of his clients' money disappeared.
Скопировать
Винсента Адлера.
Как вы знаете, около пяти лет назад Адлер построил грандиозную финансовую пирамиду.
Когда всё вышло наружу, он исчез с миллиардом долларов.
Vincent Adler.
As you know, Adler ran a Ponzi scheme about a half a decade ago that rivaled Bernie Madoff's.
When it folded, he disappeared with a billion dollars.
Скопировать
Она управляла национальным кредитным союзом вооруженных сил, пока плавно не перешла в частный сектор.
Она построила в основном то, что оказалось финансовой пирамидой из карт.
Морская Полиция взяла её в прошлом году.
She ran the National Armed Forces Credit Union until she segued to the private sector.
She built what basically turned out to be a financial house of cards.
- NCIS took her down last year.
Скопировать
Простите.
Лиам был связан с финансовыми пирамидами и раньше.
Похоже, что только что развалилась самая последняя.
Excuse me.
Liam's been linked with pyramid schemes.
Looks like his latest one just toppled.
Скопировать
Мистер Вагнер и партнер управляли взаимным фондом, одним из самых крупных кормильцев "схемы Понци" Берни Мэдоффа. Прим.:
Схема Понци - финансовая пирамида начала 20 века.
Да.
Mr. Wagner and a partner ran a mutual fund, which was one of the largest feeders to Bernie Madoff's Ponzi scheme.
And that was, in your opinion, Mr. Broussard's motive?
Yes.
Скопировать
система и зарегистрировала как доход на 2-3 года вперед. ѕроизойдет дефолт, и все будет моментально сметено.
я думаю, на самом деле это была огромна€ национальна€ и даже не национальна€, а глобальна€ финансова€
—огласно "акону о защите домовладени€ и равенства, 'едеральное резервное управление наделено широкими полномочи€ми по регулированию рынка ипотечных кредитов, но глава 'едерального резерва јлан √ринспен отказалс€ ими воспользоватьс€.
Two, three years down the road, there's a default, it's all wiped out
I think it was in fact, in retrospect, a great big national, and not just national, global Ponzi scheme
Through the home ownership and equality protection act the Federal Reserve Board had broad authority to regulate the mortgage industry but Federal Chairman Alan Greenspan refused to use it
Скопировать
Того, что я устарела.
Боже мой, растить вас, девочки, было все равно, что эмоциональная финансовая пирамида.
Я могла взять одно отсюда и отдать это туда, но, дамы, пирамида рухнула.
My obsolescence.
My God, raising you girls was like some kind of emotional Ponzi scheme.
I would take one from this one and give to that one, but, ladies, the pyramid has collapsed.
Скопировать
Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.
Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
Если тебе необходимо плечо, чтобы поплакать, пойди купи золотую рыбку.
You're making me question my own judgment here.
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme.
You need a shoulder to cry on, go buy a goldfish.
Скопировать
Плюс, если ты навербуешь дистрибьюторов то заработаешь даже еще больше.
- Хочешь сказать, как в финансовой пирамиде?
- Нет, не...
Plus if you recruit distributors you get paid even more.
- You mean like a pyramid scheme? - No.
Not... No.
Скопировать
Как бизнес?
- Ты хочешь сказать финансовая пирамида?
- Ага.
How's the business?
- You mean the pyramid scheme?
- Yeah.
Скопировать
Ёто же был мерзавец, каких мало.
"ри года назад он основал финансовую пирамиду. " очень многие потер€ли все что имели.
- ќдин даже покончил с собой.
The guy was a real scumbag.
Three years ago, he started one of those Ponzi schemes and when it collapsed, a lot of people lost their asses.
One guy even killed himself over it.
Скопировать
- А, так он жив.
- Я потерял все свои деньги, вложив их в финансовую пирамиду, Чарли.
Я разорен. У него такая толстая шея.
- Oh, so he's alive.
- I lost all my money in a Ponzi scheme, Charlie. I'm broke!
His neck is so thick,
Скопировать
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
- Такова политика магазина.
The discount starts with your next purchase.
What? What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
Store policy.
Скопировать
- Чарли!
Он был осужден в 1998 году за создание финансовой пирамиды и обман вкладчиков.
Ты убил Кландерманна?
Charlie?
He was convicted in 1998 for running a Ponzi scheme that bilked investors...
You killed Klandermann?
Скопировать
По пути сюда нищий попросил у меня денег.
Я ему сказала, что обычно я всегда подаю, но что мой отец под следствием за организацию финансовой пирамиды
но, несмотря на это, я всё ещё полна оптимизма, что мы с тобой добьёмся успеха в нашем новом захватывающем венчурном бизнесе с кексами.
On my way here, a homeless man asked me for money.
And I told him that I usually always give, but that my father was indicted in a Ponzi scandal and I've lost my family fortune and my Manhattan townhouse, so I've been sleeping on a couch in Brooklyn,
but, in spite of it all, I'm still optimistic that you and I will achieve success in our exciting new cupcake business venture.
Скопировать
Пациент номер два, банкир по имени Терренс Бакстер.
Ходят слухи, что его проверяют по подозрению в создании финансовой пирамиды.
И еще Дэвид Саркизиан.
Patient number two, banker named Terrance Baxter.
Rumor is he's being investigated for Ponzi scheme.
And there's David Sarkesian.
Скопировать
Отлично.
Значит вы должны знать, что основным условием признания финансовой пирамиды незаконной был случай Лэндерс
И, поэтому, если вы ущемляете права моего клиента на первой странице, поверьте мне, лучше не становится на странице 10, 11, или 12.
Perfect.
So you should know that the basic premise of a pyramid scheme was found to be illegal in accordance with the case of Landers versus Holcroft 1985.
And so if you are illegally refusing my client's rights on page one, trust me, it's not getting any better on pages 10, 11, or 12, guaranteed.
Скопировать
Мы в процессе отладки системы.
20 миллионов украл у меня основатель финансовой пирамиды
Слыхали о Роджере Бейле?
We're still working out the kinks.
$20 million was stolen from me by a high-level Ponzi schemer.
You heard the name Roger Bale?
Скопировать
Проверили матрац, не смогли найти.
Я предполагаю что это была финансовая пирамида
И каждый, кто инвестировал потерял.
Checked the mattress, can't find it.
I'm guessing it's getting a tan.
And everyone who invested lost.
Скопировать
Тебя никто не звал!
Комиссия по ценным бумагам знает, что твоя фирма - фиктивная, финансовая пирамида.
Они будут преследовать тебя.
You're not invited!
The S.E.C. knows your fund is a sham, a Ponzi scheme.
They're gonna come after you.
Скопировать
И я обязан тебя защищать, так что проблема наша общая.
Комиссия в курсе, что твоя фирма финансовая пирамида.
Они готовы накрыть тебя.
I owe now, so it's kind of both our problem.
The S.E.C. knows your fund is a Ponzi scheme.
They're gonna come after you.
Скопировать
Ах, значит так.
Знаете ли вы, что такое схема Понци (финансовая пирамида)?
Знаю.
Uh, uh, here it is.
Do you know what a Ponzi scheme is?
I do.
Скопировать
Нет. Я мануальный терапевт.
Финансовая пирамида мануального терапевта.
Да, ты меня заинтересовал.
No, I'm a chiropractor.
A chiropractic Ponzi scheme.
Okay, you piqued my interest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Финансовая пирамида?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Финансовая пирамида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
