Перевод "Формула-1" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Формула-1

Формула-1 – 30 результатов перевода

В Детройте!
Гонки "Формула-1" в Детройте, верно?
Нет. Никогда там не была.
Hey, Detroit.
A Formula One race in Detroit, right?
Never been there.
Скопировать
Ох, это ошеломительно.
Болид McLaren Формулы-1 привлекал бы меньше внимания, чем эта.
Как только я достиг финиша...
Oh, this is astonishing.
A McLaren Formula One car would get less attention than this.
'Once I'd reached the finish line...'
Скопировать
У меня некоторый ушиб, проблемы с шеей.
И это после формулы 1? Я счастливчик.
Я оторвал педаль тормоза.
I had some concussion, neck problems.
That one, though, the one in the Formula 1 car?
I snapped the brake pedal, actually.
Скопировать
Вы знаете что-нибудь о гоночных автомобилях?
Формула-1 или Сток?
Уже больше, чем я знаю о них я.
are you familiar with racecars?
formula 1 or stock?
that's already way more than i know about it.
Скопировать
"Почему он не замедляется?"
И потом, конечно, был большой полёт в Формуле 1.
Это была Валенсия? Да.
"Why isn't it slowing down?"
And then, of course, that was the big Formula 1 airborne one.
Was that Valencia?
Скопировать
Но ты же мог поднажать.
В Формуле-1 парни постоянно на пределе.
Должно быть.
But you've got to be able to push.
In Formula 1, it's about us boys absolutely on the limits all the time.
It should be.
Скопировать
35 из 56 стартовавших в этом году в Ле-Мане, включая машину, которая выиграла.
Болид Marussiа Формулы 1 и Pagani Huayra.
У всех у них коробка передач сделанная на этом заводе в небольшом промышленном имении в Беркшире.
35 of the 56 starters at this year's Le Mans, including the car that won it.
The Marussia Formula 1 car, and the Pagani Huayra.
All of them have gearboxes made in that factory on this little industrial estate in Berkshire.
Скопировать
Присаживайся.
Одна из популярнейших фигур, я бы сказал, в Формуле 1
Итак. У нас много общего.
Have a seat.
One of the most popular figures, I say, in Formula 1.
Now, we have so much in common.
Скопировать
Я думаю, что все парни сейчас способны.
Если ты способный гонщик Формулы 1, ты должен быть одним из здоровейших атлетов.
Если провести множество различных исследований, я думаю да.
I think all the guys are fit now.
If you're the fittest Formula 1 driver, you've got to be one of the fittest athletes.
If we did lots and lots of different challenges, I think, yeah.
Скопировать
911ый такая интересная машина!
Нет, это беспокоит меня, ты думаешь, что сейчас нужное время, для ухода из формулы 1?
Теперь, когда у нас есть покрышки, который отлично работают, это не становится утомительным.
The 911 is such an interesting car!
No, cos what worries me, do you think you're getting out at the right time of Formula 1?
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome?
Скопировать
Далее – автоспорт.
Во всем мире насчитывается 11 команд Формулы 1.
Восемь базируются в Британии и семь из них можно увидеть с верхушки этого холма в Оксфордшире.
Then, there's motor racing.
In the whole world, there are 11 Formula 1 teams.
Eight are based in Britain and seven can be seen from the top of this one hill in Oxfordshire.
Скопировать
"Сперва растянутые петли, и вот уже жизнь повернулась к тебе изнанкой".
Это вязание в таких местах, где ты никогда бы не стал этого делать, вроде как, пока участвуешь в Формуле
Типа того.
"First you get a slip stitch, then comes a taste of pearl."
Is it about doing knitting in places where you wouldn't normally, like driving a Formula One car, or...
Well, sort of.
Скопировать
он 4.7, так что он больше.
И несмотря на то что он делает много шума, это не то чтобы звук, который вы слышите от формулы 1, не
Ууупс!
It's a 4.7, so it's bigger.
And while it makes a lot of noise, it's not really the sound you get from an F1 car, is it?
WhOOp$!
Скопировать
Была и проблема с весом тоже.
Формула 1 не нуждается в фонарях и поворотниках, или даже в чертовски большом аккумуляторе.
Эта, нуждается.
JEREMY: There was a weight issue, too.
Formula 7 cars do not need head lamps or indicators, or even a sodding great battery.
This did.
Скопировать
И никогда в Формуле один не слышали о нормах по громкости выхлопа.
И еще, Формуле 1 не нужны резиновые прокладки в подвеске, чтобы спасать пассажиров от тряски, каждый
Это ничем не похоже на Формулу 1.
Ana' nor do Formula 7 cars have to meet noise regulations.
Ana' what's more, F7 cars don '2' need rubber in their suspension bushes to protect the occupants from shattering every time the car goes over an amoeba.
It's nothing like a Formula 1 car.
Скопировать
И это потрясающее внимание к деталям здесь повсюду.
Даже кузов здесь более высокотехнологичный, чем те, что используются в болидах Формулы 1.
Он сделан из карботитаниума.
This fanatical attention to detail goes on and on and on.
Even the body is more high-tech than the one you will find on a Formula One car.
It is made from carbotanium.
Скопировать
Так вот, я единственный в округе продавец гамбургеров и я хочу, чтобы люди знали, что магазин гамбургеров прямо тут, В Англивуде, не только в Англии или в их мечтах.
не хочу очередной ролик с каким-то балбесом верхом на газонокосилке, представляющим, как он выиграет Формулу
Мне нужно, чтобы покупатели заходили.
Well, I'm the only guy actually out there selling hamburgers and I want people to know there's a hamburger store in Englewood, not England or in your mind.
I don't want another thing with some shmuck sitting on his lawn mower fantasizing that he's gonna win the Grand Prix driving a Jaguar.
I need foot traffic.
Скопировать
Вы с ума сошли?
Клей известная фигура в Формуле 1, а вы просто новобранец!
Мы взяли вас только потому, что вы нам платите.
Are you crazy?
Clay's a senior figure in F1. You're just a rookie!
The only reason we took you on is because you're paying us.
Скопировать
Да, суперзвезда.
Мы с твоим братом посовещались со счетоводами, и поскольку расходы на Формулу 1 не столь значительно
Ах ты жирный мелкий сукин... красавец, иди сюда...
Yes, she is, Superstar.
Your brother and I got together with the bean counters. And since the economics of F1 are not so significantly different to the economics of F2, well, we thought if we were going to be losing money, we might as well be doing it on the big roulette table in F1.
You fat, little, inbred beauty. Come here.
Скопировать
- А вы разве не знаете?
Он Ники Лауда, гонщик Формулы 1, и он только что перешёл в команду Феррари.
- Он?
- What, you don't know?
He's Niki Lauda, Formula 1 driver, and he just signed with Ferrari.
- Him?
Скопировать
Грязные махинации, грязные трюки, вот что не так.
Сезон Формулы 1 этого года близится к середине,
Феррари и Ники Лауда явно впереди, а Джеймса Ханта и команду Макларен преследуют неудачи.
It's dirty politics and dirty tricks, that's what's going wrong.
So as we approach the halfway point in this year's Formula 1 season,
Ferrari and Niki Lauda seem clearly on top and James Hunt and McLaren are struggling.
Скопировать
Я пойду с тобой гулять... И ты мне расскажешь... всё о себе.
...Превратившийся в классический сезон Формулы 1 При столь неопределённых погодных условиях, гонщики
Три минуты до старта.
I'd like to go for a walk with you, and you tell me something about yourself.
...what has turned into a classic Formula 1 season. ...with the weather conditions so uncertain, the drivers prepare for the track is still dangerously wet, but following a drivers meeting, a decision has been taken.
Three minutes to go.
Скопировать
Всем покинуть стартовое поле.
В каждом сезоне Формулы 1 участвуют 25 пилотов. И каждый год двое из нас погибают.
Что за люди берутся за такую работу?
Everybody off the grid now.
25 drivers start every season in Formula 1, and each year, two of us die.
What kind of person does a job like this?
Скопировать
- Никто.
Говорят, что он спонсировал несколько команд Формулы-1, но всегда под вымышленным именем.
Человек-загадка.
- No one.
Legend is he sponsored a few Formula One teams but always campaigned under other names.
A man of mystery.
Скопировать
Моющее средство Sunlight.
Формула-1.
Большая новая кампания.
Sunlight Soap powder.
Formula 1.
Big new campaign.
Скопировать
- Все дело в хорошей машине.
Хочу попасть на Формулу 1.
Показать всем на что я способен.
It's all about better cars.
Need to get myself into Formula 1.
Show 'em what I can really do.
Скопировать
Что скажешь?
Она для Формулы 1.
Да, суперзвезда.
What do you say?
She's Formula 1.
Yes, she is, Superstar.
Скопировать
Роджер Уильямсон. И сегодня, на трассе Уоткинс-Глен,
Формула 1 отняла жизнь еще у одного гонщика.
Команда Тиррелл снялась с гонки, их места на стартовой решётке останутся пустыми.
Roger Williamson and today, at Watkins Glen,
Formula 1 has claimed another driver.
The Tyrrell team have withdrawn from the race. Their places on the grid will be left empty.
Скопировать
- Почему?
Ну, знаете, гонщики Формулы 1 - у них длинные волосы, они сексуальные, рубашки вечно расстёгнуты...
- Спасибо.
- Why?
Well, you know, Formula 1 drivers, they have long hair, are sexy... their shins are open to here.
- Thank you.
Скопировать
Начало фазаньей охоты? ..
На самом деле, это окончание срока подписания контрактов со спонсорами на следующий сезон Формулы 1.
Ясно.
Time to start killing pheasants?
Actually, it's the deadline for securing sponsorship for the forthcoming Formula 1 season.
Yes?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Формула-1?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Формула-1 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение