Перевод "Формула-1" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Формула-1

Формула-1 – 30 результатов перевода

Теперь только ты, я и тонна железа, летящая со скоростью 200 миль в час.
Коди, мы идем на картинг, а не на формулу 1.
Уже и помечтать нельзя?
Now it's just you, me, and a ton of hot steel going two hundred miles an hour.
Cody, we're going to the go-kart park, not the Indy 500.
A boy can dream, can't he?
Скопировать
В Детройте!
Гонки "Формула-1" в Детройте, верно?
Нет. Никогда там не была.
Hey, Detroit.
A Formula One race in Detroit, right?
Never been there.
Скопировать
Типа спор.
Формула 1 для мужчин или женщин?
Ты со своими вопросами...
You betcha.
Are F1 racers, male or female?
You and your quizzes.
Скопировать
Когда подходит девушка с месячными, она начинает рядом прыгать.
Формула 1 для мужчин... или женщин?
Что за вопросы?
When a girl's period gets close, she jumps sideways.
Are F1 racers male... or female?
Not another quiz?
Скопировать
Ладно.
Гонщик Формулы 1, да?
Да.
OK.
F1 racers, huh?
You betcha.
Скопировать
Это очень смешно.
Не считая пожарников или гонщиков Формулы 1.
Ну а куда деваться?
That's funny. That's really funny.
I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR.
Well, what do you do?
Скопировать
... ты бы настаивал, что он занялся медициной?
Нет, я бы настаивал, чтоб он занялся Формулой 1.
Нет!
...would you encourage him to go into medicine?
No, I would encourage him to go into Formula One.
No!
Скопировать
Уборщик улиц из тебя не выйдет!
Увидишь, я буду пилотом на Формуле 1.
И все будут меня знать.
You won't even be a street cleaner.
I'll be a race car driver.
I'll drive in Formula One.
Скопировать
Ну и что из этого? Испания осточертела мне.
Фернандо Алонсо — самый успешный пилот Формулы-1, только он.
В теннисе — Надаль, еще они выиграли чемпионат УЕФА. Они захватили наши аэропорты и рыбу, они захватили наши жилищно-строительные кооперативы, они едят головы креветок, они сбрасывают ослов с высоток и закалывают быков.
I'm bored with Spain at the moment.
Fernando Alonso in Formula 1, he's the most successful driver there. He just is. OK?
Then you've got Nadal in tennis, they've won the UEFA Championships, they've nicked our airports, they've nicked all our fish, they've nicked all our building societies, they eat the heads off prawns, they throw donkeys off tower blocks
Скопировать
Он отказался от преступной деятельности и начал заниматься гонками.
испанских чемпионатов Формула Рено, однако он вынужден был отказаться от своей мечты, будучи гонщиком Формулы
Сейчас он работает в качестве тест-пилота для новейших европейских моделей и как журналист эксперт по двигателям.
He gave up his criminal activities and started racing competitively.
By the age of 20 he had won several Spanish championships for Formula Renault, though he had to renounce his dream, being a Formula 1 driver.
He now works as a test driver for the newest European models and as an expert motor journalist.
Скопировать
Это стало неожиданностью.
Человек, который... никогда в жизни не смотрел гонки Формулы-1.
Нет, не видел.
...a man who has never...
- It came as a surprise. ...watched a Formula 1 race in his life.
- Er... no.
Скопировать
И добро пожаловать на это выдающееся для меня шоу.
Во-первых,каждый год Toyota которая,как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных
"Посмотрим что из этого получится"
Hello, everybody. And welcome to what's a great show for me.
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to big desert bashing off-roaders for the United Nations, says to its engineers, "Have a couple of weeks off, let your mind roam free, go mad.
"Let's see what you come up with."
Скопировать
Эта малонаселенная страна вырастила семь раллийных чемпионов,
И больше чемпионов Формулы 1, чем другие страны.
Так что же здесь происходит?
This sparsely-populated country has produced more rally champions, seven in total, than any other nation.
It has also produced more F1 world champions than anywhere else.
So, what's going on up there?
Скопировать
Он выходит из левого поворота.
Mika Hakkinen выигрывал Чемпионат Мира Формулы 1 дважды, И в обоих случаях сокрушил наиболее титулованного
Michael Schumacher назвал вас единственным пилотом, которого он по-настоящему боится.
He's going through the left-hander.
Mika Hakkinen won the F1 World Championship twice, on both occasions, beating the most successful driver of all time.
Michael Schumacher said you were the only driver he really feared.
Скопировать
"5200 было потрачена на покупку самой машины,так что у вас осталось 9800 фунтов."
Сколько денег тратят в таких случаях в Формуле 1?
Они говорят чтобы снять секунду на круге надо 10 миллионов фунтов.
"£5,200 was spent on buying the car itself, so you have £9,800 left."
How much do they spend in Formula One?
They say that, to cut a second a lap, it's £10 million.
Скопировать
Да,на благотворительном аукционе.
От Формулы-1.
Ну,это спойлер.
At a charity auction, yes.
What sort of spoiler?
A Formula One one.Well, it is a spoiler.
Скопировать
Проходит слишком широко.
Возможно по траектории Формулы 1.
Подходит к Хаммерхэду, вот это настоящая проверка.
'Taking that quite wide.
Probably a Formula One line, that.
'Going down to the hammerhead, this is the real test.
Скопировать
"так, мы начнЄм сегодн€ с поздравлени€, поздравлени€ с днЄм рождени€, точнее, любимого автоспорта "оп √ира.
Ёто не формула 1.
Ёто не ралли.
Now, we begin tonight with a tribute, a birthday tribute, in fact, to Top Gear's favourite motor sport.
It's not Formula One.
It's not rallying.
Скопировать
Опять ты в курсе?
Формула 1 в Гонконге?
Все на дисплее.
Having your period again?
F4 are coming to HK?
They are out.
Скопировать
Я хотел, чтобы они были интенсивными, ясными, не лихорадочными... в смысле, буквы.
Парень, что играет дядьку, это тот комментатор Формулы 1?
Что?
I wanted them to be intensive, clear, not hectic... the letters, I mean.
The uncle guy, is it that Formula 1 TV reporter?
What?
Скопировать
Думаю, что это из-за аккумулятора
Хорошо было бы, если бы пилот из Формулы-1 был в семье
Что ты имеешь в виду?
I think it's the battery.
It's good to have a Formula 1 pilot in the family.
What do you mean?
Скопировать
Потом он его снял.
Под ним у грабителя было что-то вроде балаклавы, какие одевают водители Формулы 1 под свои шлемы, и ее
Перерыв на пять минут.
50 Then he took it off.
50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on.
50 Five minute break.
Скопировать
А ты?
Я был бы либо пилотом Формулы 1...
Конечно.
And also beautiful... but, like, in a real way.
She can't act, can she? What... that's... I don't...
Ha ha!
Скопировать
Нюрбургринг?
Это быстрее рекордного круга Клея Регаццони на болиде Формулы 1.
Я знаю, что трек стал немного короче. Однако, это невероятно быстро. Для дорожного автомобиля.
Nurburgring?
That's fasterthan than Clay Regazzoni'slap record in an F1 car.
I know the track's a bit shorter now, but that is almost unbelievably fast.
Скопировать
Здесь была интересная траектория.
Пилоты Формулы 1 выходят очень широко, но Стиг считает что это правильно.
Смотрите как я могу повернуть тут направо.
That's quite an interesting line through there.
The Formula 1 drivers come out really wide but Stig thinks that's right.
See if I can get this to turn right.
Скопировать
Ах!
Я думаю это показывает, что кое-кто в Формуле 1 имеет чувство юмора.
Заставляет задуматься.
Aw!
I think that demonstrates that somebody in Formula One has got a sense of humour.
Makes you wonder, though.
Скопировать
- Да.
Я слышала, у него целая конюшня болидов Формулы 1, и что у него было свидание с Анджелиной Джоли...
Возможно, не одно.
- Yeah.
I heard he has his own fleet of Formula 1 race cars and that he dated Angelina Jolie once...
- Hmm. - Possibly twice.
Скопировать
Теперь ты можешь сказать:
"Я самый быстрый гонщик Формулы 1 в мире, и более того, я быстрее Стига!"
Фантастика.
You can now say, "I am the fastest Formula 1 driver in the world,
"and more than that, I'm faster than the Stig. "
Fantastic.
Скопировать
" И снова Сенна проходи вперед"
Аиртон Сенна был в Формуле 1 с 1984 - и пока не погиб в 1994 на Имоле.
'Эиртон Сенна выйграл гонку в Монако.'
'Senna goes through again! '
Ayrton Senna did race in Formula 1 from 1984- to his death at Imola in 1994.
'Ayrton Senna wins at Monaco. '
Скопировать
Только посмотри на это
'Сенна был очень хорош в банзай-кругах на последней минуте квалификации за свою карьеру в Формуле 1 он
Он обладал даром просто взять и сделать...
This is... Look at that.
'Senna was so good at banzai last minute qualifying laps 'that in his Formula 1 career, he won an incredible 65 poll positions.
Had had this gift to just go and find...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Формула-1?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Формула-1 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение