Перевод "Фотостудия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фотостудия

Фотостудия – 30 результатов перевода

Мне жаль, что я не смогу остаться, но у меня запланирован ужасный вечер для Эми.
Сначала фотостудия в торговом центре, где наше свидание официально запечатлеют.
Это будет фото, где мы вдвоём играем на одном саксофоне.
Well, I'm sorry that I can't stay, but I have a terrible night planned for Amy.
First up is the mall photo studio, where we'll take our official date portrait.
The picture will be the two of us playing one saxophone.
Скопировать
Знаешь это место – "Счастливая карусель"?
Нет, нет, но так называлась их фотостудия.
Боже.
Jax: Do you know this place, Happy Carousel?
Venus: Uh, no, no, but that was the name of their portrait studio.
Jax: Jesus Christ.
Скопировать
Они ездили на рыбалку на Нейтсвилльское озеро.
Оно даже ближе к нашему дому, чем мусорка за фотостудией.
Потом ты скажешь, что, на твой взгляд, Сабрина была права.
They went fishing at Natesville Lake.
That's closer to our house than the dumpster behind the photo studio.
(scoffs) Next you're gonna say you think Sabrina was right.
Скопировать
Ты будешь стажером у нашего основателя, Джулс Остин.
Я в фотостудии.
Я в разных отделах.
Your internship will be directly with our founder, Jules Ostin.
Oh, I'm in the photo studio.
Floater.
Скопировать
Джулс пролила соус на пиджак от Сен-Лорана.
Можете отнести его в фотостудию?
Там куча всяких чистящих средств.
Yes, Jules spilled soy sauce on her Saint Laurent jacket.
Can you take it to the photo studio?
There's lots of cleaners and stuff in there.
Скопировать
Бено, полный неудачник.
У него фотостудия.
Иногда Роджер остается там.
Beno, total loser.
He has a photography studio.
Sometimes Roger crashes there.
Скопировать
Вы очень добры.
Наверху у нас есть фотостудия, где вы сможете расслабиться и отдохнуть перед важным моментом.
Мне и здесь хорошо.
You're too kind.
We have a lovely green room for you upstairs so you can relax and get some quiet before your big moment.
I'm fine here.
Скопировать
Энди.
У нас есть фотостудия?
Всегда что-нибудь да идет не по плану.
Andy.
We have a green room?
There's always so much that goes on behind the scenes, you know?
Скопировать
Ты будешь суперуспешен.
Откроешь собственную фотостудию... ты и сейчас уже такой.
И мы с папой с радостью пройдём с тобой этот путь.
You're gonna be a superstar.
Open your own photography studio... you already are.
And dad and I can't wait to go on this journey with you.
Скопировать
Об этом не беспокойтесь.
Энди, передай мистеру Персикову, что его мама в фотостудии.
- Но меня зовут...
No, don't worry about that.
Andy, can you tell Mr. Persikoff that his mother is in the green room?
- Oh, my name's...
Скопировать
Где вы её видели?
Портрет на витрине фото-студии.
Я хочу увидеть его.
Today's delivery was rather clever.
Shall we go? In what hospital is Mr. Kameda?
He's up.
Скопировать
Добрый вечер. Я бы хотел... предложить на счет вашей... ну, вы знаете.
- Он хотел бы купить вашу фото-студию.
- Можно, я куплю вашу фото-студию?
I'd like to make an... an offer for your...you know.
– He'd like to buy your photography place.
– Can I buy your photography place?
Скопировать
- Он хотел бы купить вашу фото-студию.
- Можно, я куплю вашу фото-студию?
Почему бы и нет.
– He'd like to buy your photography place.
– Can I buy your photography place?
Why, just the fellow.
Скопировать
Где вы её видели?
Портрет на витрине фото-студии.
Я хочу увидеть его.
Where did you see her?
In a photo studio window.
I want to see it.
Скопировать
Да.
Вы видели фотостудию на первом этаже?
Ничего особенного, но для нас это - начало новой жизни.
Yes.
You saw the store downstairs.
It's not much, but it's a new start for us.
Скопировать
Да?
Соедините меня с фотостудией, пожалуйста. И поторопитесь.
-Да, кто это?
Yes?
Connect me with the photo studio, please, quickly.
- Yes, who is it?
Скопировать
В начале 1904-го по настоянию Яннакиса мь уехали из Янень.
Дела в нашей фотостудии шли плоховато.
Мь пробьли в Янене 6 лет.
In early 1904 at Yannakis' insistence we left Yanena.
Our photographers' studio wasn't doing well.
We'd been in Yanena six years.
Скопировать
Как будто ее поглотила земля.
Я часто проходила мимо фотостудии.
В окне, среди фото свадеб, причастий и солдатов был и мой портрет.
It was as if the earth had swallowed her up.
I often passed by the photography studio.
In the window, among the photos of wedding couples, communions and soldiers was my portrait.
Скопировать
Не ошпаришь.
Можешь самостоятельно прогуляться до фотостудии и обратно.
И никакой самодеятельности!
The Unguentine's in the emergency drawer.
If the weather's okay, try walking to the studio and back.
No cheating.
Скопировать
Сейчас не время для ошибок.
Вы уверены, что девочка видела куклу в фотостудии?
Вы уверены, что всё, что вы сейчас сказали, правда?
This is no time for mistakes.
Are you sure the little girl saw the doll?
Are you sure this is all true?
Скопировать
Нет, не слышала.
Вчера после обеда я была в школе для слепых, а муж в своей фотостудии.
В его студии с ним кто-нибудь был?
No, I didn't. We were out all afternoon.
I go to blind school, and my husband was at the studio.
Was there anybody with him at his studio? - No.
Скопировать
Постойте!
В студию, в фотостудию Сэма, там находится кукла.
Откуда вы узнали, что кукла там?
- Wait a minute. Where are you going?
To Sam's studio. That's where it is.
How do you know the doll's at his studio?
Скопировать
Придётся поехать и разбудить Лэрэми.
Привет, вы позвонили в Фотостудию Уэнделла Стоукса.
Если вам есть что сказать, говорите.
I'm gonna go wake up Laramie.
You've reached Wendell Stokes Photography.
You got somethin' to say, say it.
Скопировать
Держи марку, Сан-Диего." Арнольд, с первого сигнала.
Разрушив фотостудию, медведь убежал обратно в лес.
Наверное, ему не понравились цветные снимки.
Arnold, cue one.
After the FotoMat was destroyed, the bear scampered back into the woods.
Apparently he wasn't too happy with his color prints.
Скопировать
Там родственники позаботятся о нас.
Меня во всей этой истории поразил эпизод, когда их отвели в фотостудию и фотографировали.
Их принарядили, так как они были среди гостей на свадьбе кого-то из родственников, но и сквозь наряды их выдавал взгляд маленьких дикарок, уставившихся на всех этих девушек из высшего общества.
The family there is going to see to us.
The best bit for me is them being taken to the studio for the pictures.
They were all got up for a society wedding after the war, and underneath there are these wild children staring up at all these upper-class girls.
Скопировать
Сейчас мы ожидаем пресс-конференцию властей и надеемся показать вам её в прямом эфире.
Привет, вы позвонили в Фотостудию Уэнделла Стоукса.
Если вам есть что сказать, говорите.
We're awaiting a press conference by the authorities... and we'll bring it to you live, when it happens.
You've reached Wendell Stokes Photography.
You got somethin' to say, say it.
Скопировать
Две большие пиццы пепперони, пожалуйста.
Та фотостудия, что возле торгового центра.
Она всего лишь прыщавая девочка, которая и члена не видела в жизни.
Personal call? Two large pepperoni pizzas, please.
That photo shop behind the mall.
You worry too much. Just some pimply-faced little girl who never seen one before in her life.
Скопировать
Провожу здесь фотосъемку одной модели.
Почему бы тебе не переехать ко мне, а эту квартиру оставить под фотостудию?
Что? !
I have a photo-shoot here, with a model.
Why don't you come live with me and just use this apartment as a studio?
What?
Скопировать
Вы живете в фотомагазине?
а в фотостудии.
Что Вы хотите узнать?
You live at the photo shop?
It's not a photo shop, it's a studio.
What do you want to know?
Скопировать
Говори!
Жизнь между больницей и фотостудией?
Не хочу!
Let's hear it!
A life between hospital and the photograph studio? .
I don't want.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фотостудия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фотостудия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение