Перевод "Франшиза" на английский
Произношение Франшиза
Франшиза – 30 результатов перевода
Отнесешь пленному пропитание. - Нет.
Ля Франшиз на докладе.
Мне надо детям ужин готовить и рожок меньшому, он ждет. - Я в этом не сильна.
Take this to the prisoner.
Why not?
I have to make dinner and warm the baby's bottle.
Скопировать
- Ты мог бы быть неоценим.
...для этой франшизы. Там есть левша, никто не мог на него даже взглянуть.
Что-то типа Родригез.
- You could be invaluable to this franchise.
There's a southpaw nobody's been able to get a look at.
Something-Rodriguez.
Скопировать
Страховая компания назвала это полным провалом.
Вы знаете, когда не удается применить франшизу ...
- Мама, я в этом не участвую.
The insurers said it was a writeoff.
You know what they´re like. Those ownrisk clauses ...
Mummy, I´m not going.
Скопировать
Ежели будет нужда...
Аквитанский полк, сержант Ла Ля Франшиз, у вас наверняка большие связи, замолвите словечко при случае
Когда твое достояние лишь честность и отвага, без рекомендации, сами понимаете...
I'll remember it. If I can ever be of help...
Kindly step up. Sergeant La Franchise. If you have contacts...
Honesty and courage don't get you far without a recommendation.
Скопировать
Располагайся, где хочешь.
Сержант Ля Франшиз заведует припасами, деньги есть - заказывай, что хочешь: табак, вино, еду.
Если нет - будешь есть объедки с общего стола.
The place is yours.
La Franchise runs the mess-chest. You can buy tobacco, wine, meats.
Or else it's scraps.
Скопировать
Но... Это не одно заведение.
Видите ли, это – процветающая франшиза с безграничными возможностями, благодаря вам.
Ваша команда связала людей между собой.
But this is not one shop.
You see, this... is a blossoming franchise with endless possibilities, thanks to you.
And what you have done as a team is connect to people.
Скопировать
Ранчо скотовода было полной копией Золотого Седла.
И это - то, что у вы получаете когда вы покупаете франшизу Золотого седла .
Которая вся описана в этой конфиденциальном руководстве по работе.
Cattleman's Ranch was a total knockoff of Golden Saddle.
[Texan accent] And that's what you get when you buy a Golden Saddle franchise.
It's all covered in this confidential operations manual.
Скопировать
Которая вся описана в этом конфиденциальном руководстве по работе.
Все, что осталось сделать, это подписать документы и получить ваши $ 50000 в оплату франшизы . О!
И определить ваш размер для пряжек от ремня.
It's all covered in this confidential operations manual.
All that's left now is to sign the paperwork and collect your $50,000 franchise fee.
Oh! And to size you for your belt buckles!
Скопировать
Ваш ресторан занят.
Вы владеете 10 франшизами.
Вы молодец.
Your restaurant's busy.
You own 10 franchises.
You're doing great.
Скопировать
И ты молодец, что мне не нравится.
Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу.
Он - более умный бизнесмен чем Вы.
And you are doing well, which I don't like.
You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee.
He is a smarter businessman than you are.
Скопировать
- Ну конечно.
Ты решил биться за консультацию их франшизы.
- Да, завтра начинаем.
Course.
Oh, you must be in the running for their franchising consult.
Yeah, we pitch tomorrow.
Скопировать
Тебе не пришло в голову спросить, как я вижу будущее Вернона.
Как собираюсь построить его бренд, укрепить его позиции, сделать его лицом франшизы.
Для тебя я просто подонок, который доит своего лучшего друга, а это не так.
Like you never thought to ask what my plans for Vernon's future are.
Or how I want to build his brand, make him a fixture in the community. Be the face of the franchise.
You never see me as anything but some thug taking his best friend for a ride, which I'm not.
Скопировать
- И ты мне его отдашь.
Я бы потребовал у тебя полный чемодан денег, но ты ведь и сам на мели, мистер Владелец Франшизы.
В общем, подумай.
Oh, and you'll give one.
I mean, I would ask you for a suitcase full of money, but I don't think you have any left, Mr. Franchise Owner.
So think on it.
Скопировать
Знаешь, не могу поверить, что говорю это, но в этом есть смысл.
Мне видится это как франшиза.
Деньги рекой потекут, сынок.
You know, I can't believe I'm gonna say this, but that actually makes sense.
I see it as a franchise.
Cash will be flying in, son.
Скопировать
- София.
Я работаю маркетологом на 5 франшизах.
Я могу перенести.
Sofia.
I cover five of their franchises as a marketing associate.
I can reschedule.
Скопировать
Безработица уменьшается, аренда падает, и ты не можешь выйти из игры, закон против твоего будущего если деньги никогда не улетят.
Пришла пора защищать франшизу.
Мне вот так просто свалить, пока сотни подрядчиков и субподрядчиков, перед которыми у меня финансовые обязательства, стоят в очереди с протянутой рукой, надеясь на 50 центов с доллара?
Vacancies are up, rents are down, and you can't take out a loan against your future if the money's never gonna flow.
It's time to protect your franchise.
Really? I should just skate while the hundreds of contractors and subcontractors that I've made financial commitments to, they should just wait in line with their hands held out, hoping for 50¢ on the dollar?
Скопировать
А я насчет тебя?
Значит Питтман тайно продал важные части франшизы Ястребов трем анонимным покупателям по заниженной стоимости
Держал меня полностью вне дела.
Was I wrong about you?
So Pittman covertly sold off valuable pieces of the Hawks franchise to three anonymous buyers for 50 cents on the dollar.
Kept me completely out of the loop.
Скопировать
Понятно, кто бы не владел ими связал нас по рукам и ногам.
Нам нужно пойти и выкупить их за двойную цену или за сколько скажут, потому что никто не выкупит эту франшизу
Слушай, сейчас я больше всего похож на главного менеджера, так что я был бы благодарен, если бы ты держал меня в курсе, чтобы я не выглядел идиотом.
All right, well, whoever does own them now has us over a barrel.
So we got to go out and try to reacquire them for 150 cents on the dollar or whatever it takes because no one is gonna buy this franchise without all the pieces.
Look, at the moment, I'm the closest thing to a G.M. that we've got, so I'd appreciate it if you'd keep me in the loop so I don't look like an idiot.
Скопировать
Во вторник будет дождь.
Этой франшизе нужна перезагрузка.
Ты же понимаешь это, да?
Uh, it's gonna rain on Tuesday.
Hey, this franchise needs a do-over.
You get that, right?
Скопировать
Это последняя рекламная компания Джо.
Франшиза.("аренда" товарного знака)
Ну, я надеюсь, что ты сказал ему "Нет".
Oh, pfft. That's Joey's latest pitch.
Franchises.
Well, I hope you told him no.
Скопировать
Да, они финансируют этот фильм.
Они хотят сделать из него франшизу.
Это же мой хлеб с маслом!
Yeah, they're financing this picture.
They want to make this into a franchise.
This is my meal ticket!
Скопировать
Очевидно, ты сделал себе имя до того как появился Росомаха, но что заставило тебя сказать, "Да, я хочу в этот фильм..."
в сущности, франшизу по комиксу "Люди Икс"?
Это интересно.
Obviously, you made a name for yourself before Wolverine came along, but what was it that caused you to say, "Yeah, I want to move into..."
effectively, the kind of comic book franchise of X-Men?
It's interesting.
Скопировать
Точно.
выиграли 3-1, фанаты при деле, и для профессиональной лиги нет ничего важнее, чем процветание Нью-Йоркской франшизы
Этой команде нужна стабильность.
Right.
But the Hawks are 3-1, fans are engaged, and there's nothing more important to a professional league than a thriving New York franchise.
What this team needs is stability.
Скопировать
Ему не нужно было сниматься в "Код да Винчи ".
Ему вообще не надо сниматься в никаких франшизах.
Он сам себе франшиза.
He shouldn't be doing the Da Vinci code.
Like, he shouldn't do franchises altogether.
He is the franchise.
Скопировать
Ему вообще не надо сниматься в никаких франшизах.
Он сам себе франшиза.
Ну, во всех, кроме "Истории игрушек".
Like, he shouldn't do franchises altogether.
He is the franchise.
Well, I mean, except for toy story.
Скопировать
Который, к слову, был ужасным фильмом.
Он практически уничтожил франшизу, по мнению моего мужа.
Но тут ясности нет.
Which, side-note, was a terrible movie.
It almost destroyed the franchise, according to my husband.
But that is neither here nor there.
Скопировать
Ипсо факто...
Ваша франшиза уже закончились.
Вернитесь в строй.
Ipso facto p--
Your movie franchise is over.
Get back in line.
Скопировать
Мы движущая сила экономики.
Сага "Сумерки" - это какашки, которые кто-то размазал по бумаге, а мы превратили их в многомиллиардную франшизу
- Я тоже за Джейкоба. Это может сработать.
'Cause girls are the ones that buy stuff.
We're responsible for the consumer- driven economy. Those "Twilight" books are poop on paper, and we've turned them into a billion-dollar industry.
Team Jacob.
Скопировать
С каждого.
Ах, да, еще вы поможете мне получить франшизу "Дайри Квин". [аналог "Баскин Робинса"]
Братец Джонни.
Each.
Oh, and, uh, I want you to help me get a Dairy Queen franchise.
Cousin Johnny.
Скопировать
Проследи, чтоб они управились за 10 минут до приезда копов.
Эй, мы были профессионалами прежде чем вы купили франшизу.
Я...
Make sure they're in and out in 10 minutes before the cops can react.
Hey, we were professionals before you bought the franchise.
I...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Франшиза?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Франшиза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение