Перевод "Франшиза" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Франшиза

Франшиза – 30 результатов перевода

Страховая компания назвала это полным провалом.
Вы знаете, когда не удается применить франшизу ...
- Мама, я в этом не участвую.
The insurers said it was a writeoff.
You know what they´re like. Those ownrisk clauses ...
Mummy, I´m not going.
Скопировать
- Ты мог бы быть неоценим.
...для этой франшизы. Там есть левша, никто не мог на него даже взглянуть.
Что-то типа Родригез.
- You could be invaluable to this franchise.
There's a southpaw nobody's been able to get a look at.
Something-Rodriguez.
Скопировать
Соскочу с этой карусели.
Никаких франшиз, никакого ботекса, никаких клонированных козлов.
И уж точно никаких исков за приставание.
I'm going off the grid.
No more, uh, franchises, no more Botox no more "Eh, oh, let's clone another goat. "
And certainly no more sexual harassment suits.
Скопировать
Ты мёртв.
Дантист не включён, окулист не включён, франшиза — 1200 долларов.
Дандер Миффлин, это Пэм.
You're dead !
There's no dental, there's no vision, there is a 1200 dollars deductible.
Dundler Mifflin this is Pam.
Скопировать
Как всегда, Джоуб ты всего нагородил, но середина фразы на секунду звучала просто замечательно. Вот что я хочу сделать.
Я хочу предоставить тебе собственную франшизу на банановый ларек, и ты можешь взять работать туда Стива
Ты делаешь это для меня?
Well, as always, Gob, a mixed bag there, but the middle part sounded pretty admirable for a second, so here's what I want to do.
I want to get you your own banana stand franchise, and you can have Steve work at it.
You'd do that for me?
Скопировать
Ежели будет нужда...
Аквитанский полк, сержант Ла Ля Франшиз, у вас наверняка большие связи, замолвите словечко при случае
Когда твое достояние лишь честность и отвага, без рекомендации, сами понимаете...
I'll remember it. If I can ever be of help...
Kindly step up. Sergeant La Franchise. If you have contacts...
Honesty and courage don't get you far without a recommendation.
Скопировать
Располагайся, где хочешь.
Сержант Ля Франшиз заведует припасами, деньги есть - заказывай, что хочешь: табак, вино, еду.
Если нет - будешь есть объедки с общего стола.
The place is yours.
La Franchise runs the mess-chest. You can buy tobacco, wine, meats.
Or else it's scraps.
Скопировать
Отнесешь пленному пропитание. - Нет.
Ля Франшиз на докладе.
Мне надо детям ужин готовить и рожок меньшому, он ждет. - Я в этом не сильна.
Take this to the prisoner.
Why not?
I have to make dinner and warm the baby's bottle.
Скопировать
- Не знаю, хороший вопрос.
Кто будет платить франшизу в 9000$, вот что я пытаюсь понять.
это часть здравоохранения.
- I don't know, that's a good question.
You're supposed to pay a deductible for $9,000, I understand.
That's healthcare.
Скопировать
А Донне поставили диагноз - рак.
И хотя у них обоих была медицинская страховка, их платежи и франшизы (убытки, не оплачиваемые страховщиками
Да, если бы кто-нибудь лет 10 назад сказал бы мне что с нами случится такое из-за нашей системы здравоохранения,
And then Donna got cancer.
And even though they had health insurance. The copays and deductibles soon added up to the point where they could no longer afford to keep their home.
If somebody told me ten years ago this was gonna happen to us because of healthcare,
Скопировать
О да, конечно
Сколько у вас франшиза?
Нисколько Не думаю, что у нас есть такое
- Oh, yes. - What's your deductible?
- Nothing.
- I don't think we have any.
Скопировать
Знаешь что, сегодня около полудня ты должен выступить в роли Эндрю Блаунера.
Мы обязаны заключить новые договора с Франшиза Айдахо.
Покажи магию Коула Пфайфера.
Cole, you know what? Today around noon I really need you to step in for Andrew Blauner.
Host an intro. New franchises from Idaho.
We gotta knock them out. I'd like to see some of that Cole Pfeiffer magic.
Скопировать
- Я бы сказал, что он прав.
Производственных франшиз в Чарминге как таковых и нет.
Так и не нашёл Старбакс, хотя и искал с первого дня, как приехал.
- I'd say he's right.
Franchise development in Charming's pretty much nonexistent.
Been jonesing for a Starbucks since I got here.
Скопировать
Может, заработал.
владеет землей по всему городу, тремя отелями, большой долей в комплексе, строящемся в гавани, а также франшизой
Надо бы сходить на бой.
Maybe he worked for it.
And holds land all over the city, three hotels, owns a big piece of that development going up in the marina. Owns the afina ghting franchise.
We should go to a match.
Скопировать
С клиентской базой более чем из 150 дилеров, мы постоянно ищем пути для расширения на новые территории.
Если вы заинтересованы стать нашим представителем или владельцем франшизы Харпер, пожалуйста, свяжитесь
Харпер, отдел продаж.
With a client base of more than 150 resellers, we're constantly looking to expand into new territories.
If you're interested in becoming an affiliate or Harper's franchise holder, please contact our Sales Director on the number below.
Harper's sales.
Скопировать
Вот и я про то же.
Так, теперь давай обнулим лишние расходы, а франшизу сделаем...
- Супервысокой, ага? - Нет, низкой.
Oh, my God. I know, right?
So here let's make the co-pay zero, and the deductible...
Super high, right?
Скопировать
Потрясающая атмосфера.
Потом обязательно обсудим франшизу.
Рассел Эджингтон.
Love your vibe.
We must talk franchising later.
Russell Edgington.
Скопировать
Итак, я поговорил с головным офисом Сэмми.
И узнал, что вы лишились вашей франшизы в Рок Крик в прошлом месяце.
И что с того?
So,I spoke to Sammy's corporate office.
I found out you lost your franchise in Rock Creek last month.
What's this about?
Скопировать
Средства.
Папа действительно предполагал получить только одну франшизу.
- А получил три.
Resources.
Daddy was originally supposed to open just one franchise.
- He's now opening three.
Скопировать
Здорово выглядишь, здорово выглядишь.
Таков мой анализ франшизы фильмов "Пила".
Этого должно хватить, поэтому, думаю, тебе пора сделать выбор.
Looking good, looking good.
That's my analysis of the Saw movie franchise.
That about does it, so I think it's time for you to choose.
Скопировать
Это будущее.
Именно это магнаты имеют в виду под словом... франшиза!
Больше никаких кирпичных стен... это старомодно.
It's the future kine.
This is what the tycoon's refer to as... a franchise!
No more brick, no more mortar-- that's old school.
Скопировать
Больше никаких кирпичных стен... это старомодно.
- Нас интересует, не знаешь ли ты чего-нибудь о франшизе другого рода, семьи Оаху.
Так, попробую угадать... Мы возьмём три мороженых и... пару гигантских футболок.
No more brick, no more mortar-- that's old school.
Well, we were wondering if you had a line on a different kind of distribution franchise coming into Oahu. Uh, we're not talking about shave ice-- more like snow.
Okay, let me guess, uh, let's have three snow cones and a... couple oversized T-shirts.
Скопировать
Сойдёт?
Чтобы помочь тебе с твоей франшизой.
Деньги тут ни при чём, брат.
How about that?
Help you with your franchise.
It's not about the funds, brah.
Скопировать
Да.
Он думает, что это наконец-то будет его персонаж для крупной франшизы.
Как Бэтмен, только пьяным и с большим членом.
Yes.
He thinks it can finally be his big franchise character.
Kind of like a drunken Batman with a big cock.
Скопировать
Дана, это очень важно?
Если Винс хочет быть во франшизе этой студии, то да, важно.
Тебе хорошо?
Dana, is this really important?
If Vince is really gonna carry this studio's next franchise, I'd say it is.
- ( Moans ) - Does that feel good?
Скопировать
¬ начале 2000-х наблюдалс€ огромный рост самых рискованных кредитов, называемых субстандартными ипотечными кредитами. Ќо когда тыс€чи этих ненадежных ипотечных кредитов были объединены, чтобы создать обеспеченные долговые об€зательства, многие из них всЄ ещЄ получали рейтинги AAA.
¬озможно ли было создать деривативы, которые не обладают такими рисками, которые работают подобно франшизе
- ќни не сделали этого, хот€ должны были сделать.
In the early 2000s there was a huge increase in the riskiest loans called subprime but when thousands of subprime loans were combined to create CDOs
-Now it wouldn't have been possible to create derivative products that don't have these risks that carry the equivalent of deductibles where there are limits on risks that can be taken on and so forth they didn't do that, did they?
-They didn't do that and in retrospect they should have done.
Скопировать
- Фильмы.
Думаю, там целая франшиза будет.
- Будем надеяться.
- Movies.
Sounds like a franchise.
- Let's hope.
Скопировать
Да.
Я знаю, что такое франшиза.
Да.
Yes.
I know what a deductible is.
Sweetheart, I'm gonna have to talk to you later.
Скопировать
Не знаю.
Похоже, хотят предложить мне франшизу торгового дома Брукс бразерс.
Хорошо, пока.
Undergrads.
I don't know. From the looks of it, they want to sell me a Brooks Brothers franchise.
All right, bye-bye.
Скопировать
¬ четверг в стране прошла премьера фильма ""вездный путь", чь€ рекламна€ компани€ гласит, что новый фильм совершенно не похож на старые.
Ёто уверение расстроило некоторых самых преданных поклонников франшизы.
— обращением к фанатам выступ€т звезды фильма, рис ѕайн и "акари уинто.
On Thursday, Star Trek opened in theaters nationwide with an ad campaign that promised this isn't your father's Star Trek.
A sentiment that upsets some of the hardcore fanbase of the franchise.
Here to address those fans: the stars of the film, Chris Pine and Zachary Quinto.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Франшиза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Франшиза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение