Перевод "Человек-невидимка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Человек-невидимка

Человек-невидимка – 30 результатов перевода

Эйч. Джи. Уэллс написал множество романов.
"Человек-невидимка".
"Тне Мап".
H.G. Wells, author of many novels, the most famous of which is this.
L'Homme Invisible. In English:
The Invisible Man.
Скопировать
Я начну с того, что прочту вам несколько страниц.
Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
Разумеется, эта фантастическая, выдуманная история.
I will read you several passages.
The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases.
Of course, this realm of the fantastic is obviously implausible.
Скопировать
-Кого?
-Человека-невидимку.
Опять за свое.
- Who?
- The man who disappears.
Here he goes again!
Скопировать
Но, как это ни грустно, я глубоко ошибался.
Из чего следует, что темой сегодняшнего диктанта будет не "Человек-невидимка", а биография Шекспира.
В общем, господин Вальтер выставил вас, чтобы вы не валяли дурака.
But alas I realize that I was wrong.
And so the subject of today's dictation will not be The Invisible Man, but Shakespeare's life.
In short, Mr. Walter kicked you out for clowning around.
Скопировать
Клянусь, я видел его.
Человека-невидимку.
Причем почему-то именно в классе биологии.
I swear I saw a man!
A supernatural one.
And what's more, in the Natural Science classroom.
Скопировать
Ты меня не слушаешь.
Никто меня не слушает никогда, я всё равно что человек-невидимка.
Или хуже. Мим.
YOU'RE NOT LISTENING NOW.
NO ONE EVER LISTENS. I... MIGHT AS WELL BE THE INVISIBLE MAN.
OR WORSE, WORSE...
Скопировать
- Кого?
Человека-невидимку.
Привидение, призрак, дух.
- Who? - Who?
The invisible man.
The specter, the spook, the ghost.
Скопировать
Я не буду говорить - кто. Плейбой?
Да он натуральный человек невидимка.
Его нельзя встретить в обычных местах: отелях, ресторанах, ночных клубах.
So he's not a playboy like some cornballs I could mention.
Playboy!
He's the original Invisible Man! You never see him anywhere.
Скопировать
И где бы он мог спрятаться?
Он же не человек-невидимка.
Должен быть какой-то способ.
And where does he hide?
He is not invisible.
There must be a way.
Скопировать
Я его выровняю.
А еще спрячешь своё лицо, как человек-невидимка?
Отличная идея.
I'll flatten it.
And you'll hide your face like an invisible human ?
Good idea.
Скопировать
О чем я думала?
О человеке-невидимке?
Ты видела это.
What was I thinking?
An invisible man?
You saw it.
Скопировать
Спутниковые обсерватории обнаружили, что это - источник рентгеновских лучей. Его назвали Лебедь X-1.
Рентгеновские лучи - это как следы человека-невидимки на снегу.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
Satellite observatories find the companion to be an x-ray source called Cygnus X-1.
These x-rays are like the footprints of an invisible man walking in the snow.
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
Скопировать
Если бы был костюм, ты бы пошёл?
Может быть я пришёл бы человеком-невидимкой.
"Человеком-невидимкой"?
If have costume, you go?
- Yeah. Maybe if I went as the invisible man.
- "Invisible man"?
Скопировать
Может быть я пришёл бы человеком-невидимкой.
"Человеком-невидимкой"?
Да, чтобы никто не смог меня увидеть.
- Yeah. Maybe if I went as the invisible man.
- "Invisible man"?
Yeah, you know, so no one would see me.
Скопировать
Тони Кейн был наемным громилой из тех парней, что за пять сотен переломают ноги, а за 50 сверху и руки.
Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку.
Никаких активов, кредитных карточек, банковских счетов. Нет в списках для голосований. Ничего.
'Tony Kane was hired muscle, 'the kind of guy who'd break a lad's legs for ã500, 'and throw in the arms for an extra 50.
'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.
'Not on any lists, credit cards, 'voting rolls, bank accounts, nothing.
Скопировать
Итак, они любезно прислали один комплект, так что тебе придется передавать их по кругу.
Этот тип, известный нам как "человек-невидимка", может быть использован в качестве главного удара, что
Если увидите этого - проявляйте особую осторожность.
OK. They helpfully sent one set of these, so you'll have to pass them round.
This character might be used on a major hit, known as the Invisible Man, which I don't take to mean he'll have bandages round his face.
If you see this one, take special care.
Скопировать
Отец Браун.
Человек-невидимка.
Смотри, я обвёл.
Father Brown Season 3
- Episode 03
Look, I circled it.
Скопировать
Это Клод Рэинс
Человек-невидимка
Привет, Уолтер.
It's Claude Rains.
The Invisible Man. Brrr!
Hi, Walter.
Скопировать
Ты неотразим.
Да, очень забавно, Человек-Невидимка.
Привет.
You're irresistible.
Yes, very amusing, Invisible Man.
Hello.
Скопировать
Можно я познакомлюсь с Человеком Невидимкой?
Эй, если я засуну свою руку в рот Человека Невидимки,
- Она исчезнет? - Привет.
Can I meet the Invisible Man?
Hey, if I stuck my hand in the Invisible Man's mouth,
- would it disappear?
Скопировать
Похититель накачал его каким-то коктейлем из кетамина и ЛСД, но он так и не вспомнил, а мы так и не поймали того типа.
Так что... он прочёл книгу, и решил, что его похитил человек-невидимка.
А теперь он отлично подражает.
And the capturer drugged him on some sort of LSD ketamine cocktail, and he never remembered, we never caught the guy.
And so... he read the book, and decided he was taken by the Invisible Man.
Now he's doing his best imitation.
Скопировать
— Кто, что, почему, когда, где?
Человека-невидимка с невидимым ножом.
Тот, кто пытался убить гвардейца.
The who, what, why, when, where?
The invisible man with the invisible knife.
The one who tried to kill the Guardsman.
Скопировать
Кто бы не хотел вас убить, запертая дверь его не остановит.
Человек-невидимка с невидимым ножом.
— Я не знаю, как он это делает.
Whoever's after you, we know a locked room doesn't stop him.
The invisible man with the invisible knife.
I don't know how he does it.
Скопировать
Ответишь правильно — покажу безголовую монашку.
— Это мог сделать человек-невидимка.
— Кто, что, почему, когда, где?
Get this right and there's a headless nun in it for you.
The invisible man could do it.
The who, what, why, when, where?
Скопировать
Идем.
"Человек невидимка". Г. Дж.Уэллс.
Звучит неплохо.
Come.
"The Invisible Man by H.G. Wells."
Sounds good.
Скопировать
Ты обещал.
"Человек-невидимка" "Г. Дж. Уэллс."
"Незнакомец появился в начале февраля..." "в тот морозный день" "бушевали ветер и вьюга"
You promised.
"The Invisible Man... by H.G. Wells."
"The stranger came early in February... one wintry day... through a biting wind and a driving snow.
Скопировать
Что там?
Адрес человека-невидимки.
С которым Микки встречался.
- What is it?
- The invisible man's address.
Mickey met with him earlier.
Скопировать
Бам-ба-бам, Бам-ба-бам.
Вот идет человек-невидимка.
Человек-невидимка.
♪ Ba-bam-bam Ba-bam-bam. ♪
Invisible man, coming through.
Invisible man.
Скопировать
Вот идет человек-невидимка.
Человек-невидимка.
Йо-хо-хо!
Invisible man, coming through.
Invisible man.
Whoa-ho-ho!
Скопировать
Это значит что этот парень мог пересечься с этими женщинами, которые были на распутье
Что если он человек-невидимка?
Они были знакомы с ним, они видели его раньше
Which means... this guy... can come across these women whose lives are in transition.
What if he's an invisible person?
They're familiar with him, they've seen him before.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Человек-невидимка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Человек-невидимка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение