Перевод "Чингисхан" на английский
Произношение Чингисхан
Чингисхан – 30 результатов перевода
Да, сэр.
Чингисхан - китаец.
Удивительно, как она что-то понимает, у меня такой дефект речи.
- Yes, sir.
- Genghis Khan Capone.
Fine. Damn fine woman, Floris. I don't know how she puts up with this speech impediment of mine.
Скопировать
Хэтч. Хэтч, подожди, меня послали на подмогу.
Всё, как у Чингисхана.
Я так думаю.
Hatch, slow up. I'm supposed to relieve you.
It's just like Genghis Khan, man.
That's what I was thinking.
Скопировать
Я так думаю.
Ты слышал про Чингисхана?
Что?
That's what I was thinking.
-Ever heard of Genghis Khan?
-What?
Скопировать
-В армии это нормально.
-Мы не Чингисханы.
Да ты сам спятил!
-lt ain't nuts. lt's what armies do.
-We ain't Genghis Khan.
-You're the one who's nuts.
Скопировать
Надо было это предотвратить.
Хэтчер говорит, что мы, как Чингисханы.
А Мизёрв угрожал убить меня.
Hatcher's talking....
Hatcher's talking about Genghis Khan.
-Meserve said I'm K.l.A.
Скопировать
Многие Короли принимали участие в войнах.
Александр Великий и Чингисхан.
А у нас Квангэто Великий и Король Чансу.
There are many Kings who participated in war.
Alexander the Great and Genghis Khan did too.
We have Gwanggaeto the Great and King Jangsu.
Скопировать
Вспомним великих туристов.
ЧингисХан, вся жизнь под звёздами.
Муаммар Каддафи... наверно, величайший в мире турист.
Let's take a look at the really great campers.
Genghis Khan, a lifetime under the stars.
Mu'ammar Gadhafi... perhaps the world's greatest camper.
Скопировать
Стремя султана Махмуда.
Печать Чингисхана.
Перед вами история всего мира.
The stirrups of Sultan Mahmud.
The seal of Chengiz Khan.
The past histoy of whole world is here.
Скопировать
Герман Кид.
Боб Чингис Хан.
Сократ...
Herman, the Kid.
Bob Genghis Khan.
So-crates...
Скопировать
С удовольствием представляю вам джентльмена из Монголии, из 1269 года.
Пожалуйста, попривествуйте великолепного варвара, мистера Чингисхана!
700 лет назад он полностью разорил Китай.
It is a pleasure to introduce a gentleman we picked up in Mongolia, in the year 1269.
Please welcome the very excellent barbarian, Mr. Genghis Khan!
700 years ago he totally ravaged China.
Скопировать
И о таких великих людях, как
Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Уверен, вы считаете, что Цезарь - это тот чувак, который изобрел салат Цезарь,
And that great leaders like
Genghis Khan, Joan of Arc and Socratic Method, the world is full of history!
I think you've learned that Caesar, is a 'salad dressing dude.'
Скопировать
Программирование.
Слова другие, но те же обещания давал Чингисхан,
Юлий Цезарь, Гитлер, Феррис, Малтувис.
Programming.
Different word, but the same old promises made by Genghis Khan,
Julius Caesar, Hitler, Ferris, Maltuvis.
Скопировать
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их собственным языком и культурой.
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality with there own culture and language.
Скопировать
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
Скопировать
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их
Возможно, что из-за того, что его величайший военачальник Субэдэй - был тувинцем.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality with there own culture and language.
This is probably due the fact, that his greatest general a General Subotai, was a Tuvan.
Скопировать
А Субэдэй был тем самым военачальником, под командованием которого
Европа покорилась армиям Чингисхана в начале 13 века.
Своего старшего сына Конгар-ол назвал Чингиз. Это тувинская форма имени Чингис.
And Subotai was a general under whose command
Europe fell to Genghis Khan's armies in the 1200's.
Kongar-ol named his oldest son Chinghiss, which is the Tuvan form of Genghis.
Скопировать
Она ушла?
Чингис-хан носил чепчик?
Атилла? Не думаю.
Is she gone?
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun?
Скопировать
Не самая лучшая попытка!
Чингис-Хан!
Покоритель наций!
Not a good try!
Gen!
Gen! Genghis Khan!
Скопировать
Он войдёт сюда!
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери.
Поверь мне, они пытались!
It's gonna follow us.
The assembled hordes of Genghis Khan couldn't get through that door.
Believe me, they've tried!
Скопировать
Он войдёт сюда!
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери. Поверь мне, они пытались.
- Ты инопланетянин?
It's gonna follow us!
The assembled hoards of Genghis Khan couldn't get through that door, and believe me, they've tried.
- Are you alien?
Скопировать
Что еще за заминка?
А, Чингис Хан.
Восстал из мертвых.
What sort of wrinkle?
Genghis.
Back from the dead.
Скопировать
Сукин сын!
Меня убивали воины племени Майя лучники Чингис-Хана, и мечники в крестовых походах.
Неужели вы думаете, что меня остановит пара пуль 9 калибра?
Son of a bitch!
I have been speared by mayan warriors survived mongols' arrows, and the cold steel of crusaders' blades.
What makes you think the sting of a 9 millimeter could slow me down?
Скопировать
Подожди.
Международный аэропорт Чингисхан
О, это?
Wait.
Mongolia Genghis Khan Airport
Oh, this?
Скопировать
Я уж соскучился.
С кем это ты разговариваешь, Чингисхан?
А где Клер?
Hey, long time no see.
Who are you talkin' to up there, Genghis?
Where's Claire?
Скопировать
Лук и стрелы когда-то были вершиной военной технологии.
Благодаря им великий Чингисхан правил от Тихого океана до Украины.
Его империя была в два раза больше империи Александра Великого и в четыре - Римской империи.
The bow and arrow once was the pinnacle of weapons technology.
It allowed the great Genghis Khan to rule from the Pacific to the Ukraine.
An empire twice the size of Alexander the Great and four times the size of the Roman Empire.
Скопировать
Теперь все пьют до дна!
БЕТХОВЕН ЧИНГИС ХАН
Всем встать!
Now down with the glasses!
Cheers.
Attention!
Скопировать
Посмотрим.
- Чингис Хан!
Я бы никогда не догадалась.
Let's see.
Genghis Khan!
I would never have gotten that.
Скопировать
О, этот сериал ждет своего создания.
всех мужчин в Центральной Азии имели общего предка около 1000 лет назад, которым вполне может быть Чингисхан
Думаешь через 1000 лет тоже самое будут говорить о Расселе Бранде*? *комик, певец, телеведущий
That's a sitcom waiting to be made!
He had so many children that actually, they recently did a test of Central Asian males and they found that 8% of all Central Asian males are related to a common ancestor about 1,000 years ago, which may well be Genghis Khan.
Do you think in 1,000 years, they'll talk the same way about Russell Brand?
Скопировать
Это очень неприятно.
Маленького сосущего верблюжонка, они убили на глазах его матери у могилы, в которой собирались похоронить Чингисхана
А затем они увели мать.
This is really unpleasant.
A suckling baby camel, they killed in front of its mother by the grave where they were going to bury Genghis Khan, right?
And then they took the mother away.
Скопировать
Отпей из чаши разрушения.
Чингисхан? Да.
Один из моих героев.
"Come sip from the cup of destruction."
- Genghis Khan.
- Yeah. One of my heroes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чингисхан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чингисхан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
