Перевод "Чингисхан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Чингисхан

Чингисхан – 30 результатов перевода

Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их собственным языком и культурой.
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality with there own culture and language.
Скопировать
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
Скопировать
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их
Возможно, что из-за того, что его величайший военачальник Субэдэй - был тувинцем.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality with there own culture and language.
This is probably due the fact, that his greatest general a General Subotai, was a Tuvan.
Скопировать
Программирование.
Слова другие, но те же обещания давал Чингисхан,
Юлий Цезарь, Гитлер, Феррис, Малтувис.
Programming.
Different word, but the same old promises made by Genghis Khan,
Julius Caesar, Hitler, Ferris, Maltuvis.
Скопировать
Многие Короли принимали участие в войнах.
Александр Великий и Чингисхан.
А у нас Квангэто Великий и Король Чансу.
There are many Kings who participated in war.
Alexander the Great and Genghis Khan did too.
We have Gwanggaeto the Great and King Jangsu.
Скопировать
С удовольствием представляю вам джентльмена из Монголии, из 1269 года.
Пожалуйста, попривествуйте великолепного варвара, мистера Чингисхана!
700 лет назад он полностью разорил Китай.
It is a pleasure to introduce a gentleman we picked up in Mongolia, in the year 1269.
Please welcome the very excellent barbarian, Mr. Genghis Khan!
700 years ago he totally ravaged China.
Скопировать
Хэтч. Хэтч, подожди, меня послали на подмогу.
Всё, как у Чингисхана.
Я так думаю.
Hatch, slow up. I'm supposed to relieve you.
It's just like Genghis Khan, man.
That's what I was thinking.
Скопировать
Она ушла?
Чингис-хан носил чепчик?
Атилла? Не думаю.
Is she gone?
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun?
Скопировать
Вспомним великих туристов.
ЧингисХан, вся жизнь под звёздами.
Муаммар Каддафи... наверно, величайший в мире турист.
Let's take a look at the really great campers.
Genghis Khan, a lifetime under the stars.
Mu'ammar Gadhafi... perhaps the world's greatest camper.
Скопировать
Стремя султана Махмуда.
Печать Чингисхана.
Перед вами история всего мира.
The stirrups of Sultan Mahmud.
The seal of Chengiz Khan.
The past histoy of whole world is here.
Скопировать
Да, сэр.
Чингисхан - китаец.
Удивительно, как она что-то понимает, у меня такой дефект речи.
- Yes, sir.
- Genghis Khan Capone.
Fine. Damn fine woman, Floris. I don't know how she puts up with this speech impediment of mine.
Скопировать
Герман Кид.
Боб Чингис Хан.
Сократ...
Herman, the Kid.
Bob Genghis Khan.
So-crates...
Скопировать
Я так думаю.
Ты слышал про Чингисхана?
Что?
That's what I was thinking.
-Ever heard of Genghis Khan?
-What?
Скопировать
-В армии это нормально.
-Мы не Чингисханы.
Да ты сам спятил!
-lt ain't nuts. lt's what armies do.
-We ain't Genghis Khan.
-You're the one who's nuts.
Скопировать
Надо было это предотвратить.
Хэтчер говорит, что мы, как Чингисханы.
А Мизёрв угрожал убить меня.
Hatcher's talking....
Hatcher's talking about Genghis Khan.
-Meserve said I'm K.l.A.
Скопировать
И о таких великих людях, как
Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Уверен, вы считаете, что Цезарь - это тот чувак, который изобрел салат Цезарь,
And that great leaders like
Genghis Khan, Joan of Arc and Socratic Method, the world is full of history!
I think you've learned that Caesar, is a 'salad dressing dude.'
Скопировать
А Субэдэй был тем самым военачальником, под командованием которого
Европа покорилась армиям Чингисхана в начале 13 века.
Своего старшего сына Конгар-ол назвал Чингиз. Это тувинская форма имени Чингис.
And Subotai was a general under whose command
Europe fell to Genghis Khan's armies in the 1200's.
Kongar-ol named his oldest son Chinghiss, which is the Tuvan form of Genghis.
Скопировать
И тебе лучше не болтать о моем вонючем хере!
Встречайте Чингисхана, правильного мужика из 12 века.
Этот чувак и правильно отрывается.
You better not tell anyone about my smelly dick!
Meet Genghis Khan, a righteous dude from the 12th century.
This dude can party righteously.
Скопировать
Этот чувак и правильно отрывается.
Короче, Чингисхан, был правильным мужиком.
Чингисхан убил 40 миллионов человек.
This dude can party righteously.
All in all, Genghis Khan was a righteous dude.
Genghis Khan killed 40 million people. Uh, I -- Okay.
Скопировать
Объединив силу меча и крепость веры получим самую грозную силу на планете.
В следующей серии... период расцвета Ислама викинги и эпоха формирования наций Чингисхан переписывает
Если вы желаете узнать чуть больше об открытиях прошлого, бесплатный буклет, который можно заказать так и называется: "Откуда Они Это Знают?"
You take the power of the sword and of faith, and put them together and you have the most fearsome human force on the planet.
In the next programme - the golden age of Islam... ..the Vikings - nation-shapers... ..Genghis Khan rewrites the story... ..and Europe emerges as the surprising winner.
If you'd like to know a little bit more about how the past is revealed, you can order a free booklet called How Do They Know That?
Скопировать
Главное открытие Повелителей Времени.
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери.
Поверь мне, они пытались!
A key Time Lord discovery.
The assembled hordes of Genghis Khan couldn't get through that door.
Believe me, they've tried.
Скопировать
Он продал гобелен из замка в Ирландии "Bucky Wanderstick".
Браслет, который якобы носил Чингисхан перешел к "Michael McBender", и т. д.
По крайней мере мы знаем, что у парня плохое чувство юмора.
He sold a tapestry from a castle in Ireland to a "Bucky Wanderstick"
A bracelet supposedly worn by Genghis Khan went to "Michael McBender," so on.
At least the guy has a bad sense of humor.
Скопировать
Он продал гобелен из замка в Ирландии "Bucky Wanderstick".
Браслет, который якобы носил Чингисхан перешел к "Michael McBender", и т. д.
По крайней мере мы знаем, что у парня плохое чувство юмора.
He sold a tapestry from a castle in Ireland to a "Bucky Wanderstick"
A bracelet supposedly worn by Genghis Khan went to "Michael McBender," so on.
At least the guy has a bad sense of humor. "Snipes Houlihan"...
Скопировать
Иудаизм...
Ислам... и Вечное Синее Небо моего деда Чингис-Хана, произошедшего от волка.
Передайте своему Попу, что он лично должен преклониться предо мной... и заверить меня в его верности.
Judaism...
Islam... and the Eternal Blue Sky of my grandfather, Genghis Khan, descended from a wolf.
So, tell your Pope that he himself must bow before me... and pledge his fealty to me.
Скопировать
Пит, посмотри.
Кольцо Саттона, булава Чингисхана, и еще куча артефактов пропали.
Да, просто суперзлодейское месиво выходит.
Pete, look at this.
Sutton's ring, Genghis Khan's mace, and a bunch of other artifacts are missing.
Yeah, I'm just gonna stick with supervillain mash-up.
Скопировать
Слова лидера борцов за гражданские права.
Чингисхана.
Но не забудь им напомнить, что огромное количество звезд шоу бизнеса родилось и выросло здесь, в Лайме.
Well, Butt Chin, in the words of Civil Rights leader.
Genghis Khan, everyone deserves a shot at their dreams, and I suppose that includes your hopelessly misguided teen hobgoblins.
Now, don't forget to remind them about the myriad of show business legends born and bred right here in Lima.
Скопировать
Короче, Чингисхан, был правильным мужиком.
Чингисхан убил 40 миллионов человек.
Ладно. У него есть меч, и он умеет с ним управляться, ну знаете, типа, "чик-чик".
All in all, Genghis Khan was a righteous dude.
Genghis Khan killed 40 million people. Uh, I -- Okay.
He's got a sword, and he's really good with it, you know, like "chop chop."
Скопировать
Ермак продвинулся далеко на восток, в земли Кучума, 6-го хана Сибирского,
Прямого потомка Чингисхана.
Большинство ханских воинов, были вооружены луками, копьями и мечами.
Yermak pushed further east, into lands ruled by Kuchum, the Khan of Sibir.
A direct descendant of Genghis Khan.
Most of his men still carried bows and arrows, spears and swords.
Скопировать
Он войдёт сюда!
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери. Поверь мне, они пытались.
- Ты инопланетянин?
It's gonna follow us!
The assembled hoards of Genghis Khan couldn't get through that door, and believe me, they've tried.
- Are you alien?
Скопировать
Он войдёт сюда!
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери.
Поверь мне, они пытались!
It's gonna follow us.
The assembled hordes of Genghis Khan couldn't get through that door.
Believe me, they've tried!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чингисхан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чингисхан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение