Перевод "Эфиопия" на английский
Произношение Эфиопия
Эфиопия – 30 результатов перевода
Я беру их!
Джо, ты будешь счастливее, чем жабы на отдыхе в Эфиопии.
Фантастика!
I'll take 'em!
Ah, Joe. You are gonna be happier than bullfrogs on vacation in Ethiopia.
Ah, this is fantastic!
Скопировать
Мои друзья из подполья рассказали мне о вашем прошлом.
Вы провозили оружие в Эфиопию.
- Вы сражались с фашистами в Испании!
My friends in the underground tell me that you have quite a record.
You ran guns to Ethiopia.
- You fought against the fascists in Spain.
Скопировать
Я знаком с твоими похождениями. Позволь выделить всего два пункта?
В 1935 ты переправлял оружие в Эфиопию.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
Let me point out just two items:
In 1935, you ran guns to Ethiopia.
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
Скопировать
Здесь статья о том, что вы хотите купить вещательную компанию.
шестую страницу "Пост", а там заметка о Бобе Стайне, Ведущим радио-шоу, который шутит грубые шутки об Эфиопии
Не важно, в тот вечер у него был благотворительный аукцион. Голубая кровь, разве не забавно?
It's the basic article about how you were looking to get into broadcasting.
OK, the same day, I'm reading the Post and there's this item on Bobby Stein, the radio guy who does those gross jokes about Ethiopia and the Betty Ford Center.
Anyway, he's hosting this charity auction - real blue bloods, and won't that be funny?
Скопировать
Это мужчина...
И он из Эфиопии.
Что?
It's a man. He's Jewish.
- And he's from Ethiopia.
- What?
Скопировать
Хм.
Я, чай, не эфиоп.
Вы, барышня, в таком виде осрамитесь.
Hmm .
I , tea, not Ethiopian .
You , young lady , in a form Osram .
Скопировать
Ему нужны карты всей северной Африки.
Я думаю, Джефри в Эфиопии.
Так что, не ждите его внезапного появления.
They want aerial maps of the whole of North Africa.
So I think he's in Ethiopia.
In case you're counting on his sudden appearance.
Скопировать
Пусть ангелы охранят всех кто едет в нем, от опасностей.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи
Аминь.
Send your holy angels so that all who ride in it may be delivered from evety danger.
And as you granted faith and grace by your deacon Philip to the man from Ethiopia, who was sitting in his chariot reading holy scripture, show the way of salvation to your servants, so that, helped by your grace and always intent on doing good works, they may, after all the trials of their pilgrimage and life on earth, attain to everlasting joys through Christ our Lord.
Amen.
Скопировать
Дикарь... Африканец...
Эфиоп. Tеперь на моей улице праздник, синьора Панчетти.
Отольются тебе мои слезки.
Now the shit's gonna hit the fan!
Now we'll have fun, Signora "Panzetti".
We'll suck some bitter dicks!
Скопировать
Каждый в этом школе владеет мечом... но вот трезубец - редкое оружие...
Как насчёт... эфиопа?
В нашей стране они - редкость.
Practically every man in this school is an expert with a Thracian sword... but the trident is something very rare these days.
May I suggest... the Ethiopian?
There are very few Ethiopians in the country.
Скопировать
В нашей стране они - редкость.
Эфиопы - мастера трезубца.
Вот этого.
There are very few Ethiopians in the country.
Ethiopians are recognized as masters of the trident.
I'll take him.
Скопировать
Да.
Когда я был молод,в эфиопии.
Замечательный человек.
- Yes.
When I was young, in Ethiopia.
Wonderful man.
Скопировать
"Holt Holt" стал известен позже, когда он изобрел самообслуживание.
"Мужество и смелость босоногих эфиопов ... поражают весь мир.
Мы внимательно следим ... за событиями в Абиссинии".
Holt Holt became famous later when he invented self-service.
"The courage and boldness of the barefoot Ethiopians... "has amazed the entire world.
"We are following... "developments in Abyssinia."
Скопировать
Другие выглядели серьёзными и имели уставшие лица.
Когда взрослые говорили, речь шла о войне в Эфиопии, о ценах, о деньгах, ... о коммунистах, желавших
Потом они говорили: "Когда всё это кончится?"
The others looked serious and had tired faces.
When grown-ups talked, it was about the war in Ethiopia and prices and money... and the Communists wanting to sell Norway to Russia.
Then they said, "When will it all end?"
Скопировать
Я не знаю. И не понимаю.
Наверное эфиопам дома нечего есть.
А может...
I don't understand this.
I thought Ethiopian people don't have no food.
Maybe that...
Скопировать
Господь дарует нам власть над новыми королевствами, бескрайними морями и бесчисленными землями.
Конго, Малакка, Эфиопия, Китай, Бразилия, Япония, как верно говорит известная пословица:
"когда калитка закрыта, отпираются главные врата".
..the Lord reserves for us the discovery of many new kingdoms. Of immense seas and diverse lands without number.
Congo, Malacca, Ethiopia, China, Brazil, Japan,.. ..it shows the truth of a popular saying:..
.."a door is closed and a main gate is opened".
Скопировать
Просто не мог
Я думал о той женщине, которая поехала В Эфиопию, чтобы стать миссионером.
Ее забили до смерти дубинками во время проповеди.
I just couldn't.
I think about that woman who went to Ethiopia to be a missionary.
They beat her to death with clubs right while she was preaching.
Скопировать
Зловещий вид у них.
Напоминает мне работу в Абиссинии [т. е. в Эфиопии] в 1888 году.
— [Людской гул] — [Морган] Ну давайте ребята, давайте! ..
Rather ominous.
Reminds me of surveying Abyssinia in '88.
- [Men Chattering] - [Morgan] Come on, boys.
Скопировать
Мы сидели в эфиопском ресторане, куда она захотела пойти.
Я шутил, что-то вроде - "Я не думал, что в Эфиопии есть еда.
Я думал, все получится быстро.
And we're talking in this Ethiopian restaurant she wanted to go to.
I was making jokes, like "I didn't know they had food in Ethiopia."
"This'll be a quick meal.
Скопировать
Понимаете, да?
Лететь над Эфиопией: "Вон чувак, которому нужен банан!"
"Спасибо, спасибо"
You know what I mean?
Fly over the Ethiopia: "There's a guy that needs a banana!"
"Thank you, thank you..."
Скопировать
Слушай историю.
Много лет назад в Эфиопии жила королева по имени Кассиопея, которая считала себя самой красивой женщиной
Но однажды она зарвалась и сильно обидела богов.
Here's the story:
A long time ago in Ethiopia, there was this queen named Cassiopeia, who thought she was the most beautiful woman in the entire world, and there wasn't anybody in the kingdom who wasn't offended by this woman's relentless vanity.
And then one day, she really screwed up and offended the gods.
Скопировать
- Кения.
Эфиопия.
- Боже мой!
-Go east,
-Kenya, Somalia Republic,
-Jesus,
Скопировать
Думаю, ты должен услышать то, что она скажет.
Зелоты заключили союз с Эфиопией.
Они вооружены, и используют статую Калигулы как предлог.
I think you need to hear what she has to say.
The zealots have formed an alliance with Ethiopia.
They are armed and are using Caligula's statue as a catalyst.
Скопировать
Возможно.
Но не в твоём положении провоцировать Эфиопию.
А ты совсем не следишь за языком.
Possibly.
But you are in no position to provoke Ethiopia.
You have no regard for your tongue.
Скопировать
Чем ты занят?
Сочиняю небольшое забавное письмецо нашему дорогому другу, великой царице Эфиопии.
Сегодня ты поступила правильно, Клаудия.
What are you doing?
I am composing an amusing little note to our dear friend, the Great Queen of Ethiopia.
You did well today, Claudia.
Скопировать
Твоя жена...
Явилась ко мне и помогла мне раскрыть заговор, устроенный Эфиопией и зелотами?
Это наш маленький секрет.
Your wife...
Came to me and helped me expose a conspiracy between Ethiopia and the zealots?
It's our little secret.
Скопировать
Благодарю тебя за любезную встречу.
От королевы Эфиопии.
И...
Thank you for your kindness in meeting me here.
From the queen of Ethiopia.
And...
Скопировать
И моя царица будет поражена, когда узнает, что я сотворил.
Нашу победу будут праздновать не только в Эфиопии.
Мы вселим в весь остальной мир уверенность, чтобы дать отпор.
And my Queen will be thrilled when she learns what I have done.
Our victory will be celebrated not just in Ethiopia.
We will give the rest of the world confidence to fight back.
Скопировать
Главный казначей королевы Эфиопии.
- Эфиопии?
- Всё в порядке, центурион.
Chief treasurer to the queen of Ethiopia.
Ethiopia?
It's all right, centurion.
Скопировать
Эй, из какой ты страны прибыл?
Из Эфиопии.
Какой ее части?
Hey, what country are you from?
Ethiopia.
What part?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эфиопия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эфиопия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение