Перевод "Юрский период" на английский

Русский
English
0 / 30
периодage spell period
Произношение Юрский период

Юрский период – 30 результатов перевода

Спасибо, что пришли на церемонию награждения, где я получил награду!
А сейчас на BBC1 режиссерская версия "Парка юрского периода" с дополнительными динозаврами.
Не день, а фантастика.
Thanks for coming to the award ceremony where I got my award!
(TV) 'Now on BBC1, the director's cut of Jurassic Park, 'with extra dinosaurs.'
Well, that was a fantastic day (!
Скопировать
Есть хорошие новости и плохие.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час.
Yes.
There's good and bad news. Tonight we'll christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme park in the world.
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning.
Скопировать
Я не должен быть всё время... Ок, ладно.
"Парк Юрского периода" мог быть на самом деле.
И знаешь что?
I do not always have Okay, okay.
Jurassic Park could happen.
And you know what?
Скопировать
Ух ты!
Парк Юрского периода!
Он нас всех сожрет!
Just like Jurassic Park.
It's gonna kill us.
My swan egg's hatching.
Скопировать
Там!
В янтарном небе паря, идут создания Юрского периода!
Совершенно невозможно.
Over there!
In the amber sky a floating creature from the Jurassic Era.
I can't do that.
Скопировать
Прямо сейчас.
Это окончательно доказывает что идея Парка Юрского периода принадлежит мне.
Давайте рассмотрим...
Break it off, now.
That conclusively proves that I had the idea for Jurassic Park first.
Let's take a look...
Скопировать
Дорогие отцы, должен сказать, идея блестящая.
Такого успеха у нас не было со времен "Парка Юрского периода"!
Все рекорды побиты благодаря шумихе вокруг вашего протеста.
Good Fathers, I must say, this is extraordinary.
Our most successful film since Jurassic Park!
It's breaking records, due to all this publicity over your protest.
Скопировать
Ох. Ниже пригнись. [ Смеется ]
Доктор Грант, моя дорогая Доктор Сеттлер, добро пожаловать в парк Юрского периода.
Они передвигаются стаями.
Put your head between your knees.
Dr. Grant, my dear Dr. Sattler, welcome to Jurassic Park.
They're moving in herds.
Скопировать
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет.
Пока на горизонте не появились археологи парка Юрского периода.
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside.
Until Jurassic Park scientists came along.
Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo.: dino D.N.A.
Скопировать
Ограничение рождаемости, одна из наших мер безопасности.
В парке Юрского периода нет некомпетентной рождаемости. [ Хаммонд смеется ]
Откуда вы знаете, что они не размножаются?
Population control is one of our security precautions.
There's no unauthorized breeding in Jurassic Park.
How do you know they can't breed?
Скопировать
Попробуем?
Добро пожаловать в парк Юрского периода.
[ Малькольм ] У них что здесь, Кинг Конг?
Are we gonna hit that?
Welcome to Jurassic Park.
What have they got in there, King Kong?
Скопировать
- И не могу поверить в это.
Определенно Юрский период.
Но воздух все же холодноват.
-I don't believe it.
Definitely Jurassic.
There's a nip in the air, though.
Скопировать
Это как запоминать сценарий.
Слева, Тираннозавр Рекс, из Юрского периода.
Очень хорошо.
It's like memorizing a script.
On your left you have a tyrannosaurus rex, from the Jurassic Period.
Very nice.
Скопировать
Но это только ради вас.
Здесь, мастодонт конца Юрского периода.
А разве это не мастодонт из эпохи Плиоцена?
But I'm just doing it for you guys.
Now, the mastodon is from the semi-late Jurassic Period.
Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
Скопировать
Любой самый либеральный проект... который был обречен на то, чтобы остаться только на бумаге.
Парк юрского периода.
Вы говорите, это официально разрешенный рынок наркотиков под открытым небом.
Every kinda liberal-ass project never got off the page it was written on.
Jurassic park.
So, you're saying this is a sanctioned open-air drug market.
Скопировать
Мы ели ребрышки как-то вечером.
Это звучало как "Парк Юрского периода".
Ха-ха-ха. Знаешь что?
We had ribs the other night.
It sounded like Jurassic Park.
Ha-ha-ha.
Скопировать
Может это динозавр.
Это не Парк Юрского Периода, Пауло, а юг Тихого океана.
Тогда что там было?
Maybe it was a dinosaur.
It's not Jurassic Park, Paulo. It's the South Pacific.
Then what was it?
Скопировать
В любом случае, Вы можете выйти отсюда, если расскажете все, что знаете об аномалиях
Вы мне до боли напоминаете омерзительного утараптора.. которого я как-то встретила в Юрском периоде
Должен ли я понимать это как отказ сотрудничать?
The only way you'll get out of here is by telling us... everything you know about the anomalies.
I'll tell you one thing, you're the spitting image of a raptor I once met in the Jurassic.
I'll take that as a refusal to cooperate, should I?
Скопировать
Появилась теория, что тираннозавр рекс был падальщиком, он не гонялся за всякими волосатыми монстрами, но ждал, пока они помрут и сгниют, как старый рокфор.
В "Парке юрского периода - 2" тираннозавр рекс съедает человека, сидящего на унитазе.
Получается, что в фильме неточность?
There's a new theory about Tyrannosaurus rex being a scavenger - not in fact going and attacking big hairy-arsed monsters, but waiting until they were daed and rotting, like an old Stilton, - and then eating them. - Yeah, yeah.
In Jurassic Park 2, a Tyrannosaurus rex eats a man who's sitting on the loo.
That's right. Do you think that's inaccurate, then? What it is, is...
Скопировать
Возможно, когда я приведу Лану сюда увидим заговоришь ли ты.
Ух, я знала конечно что ты по технике спец, но но эта вещица, как будто из Юрского периода.
Ну , когда я услышал о мистере Частотном прыгуне, Я решил сдуть пыль со своего старого радио .
Maybe when I bring Lana here we'll see if you talk.
Wow, I knew you were a gadget junkie, but this stuff looks like it's from the Jurassic era.
Well, when I heard about Mr. Frequency jumper, I decided to dust off my pop's old ham-radio equipment.
Скопировать
Том, есть отличный ресторан динозавровой тематики в Паттерсоне.
Он называется Шкварки Юрского Периода.
Я хожу туда трижды в неделю вот уже 15 лет.
There is a great dinosaur-themed restaurant in Patterson.
It is called Jurassic Fork.
I have gone there three times a week for the last 15 years.
Скопировать
Шикарная будет ночь!
Увидимся в Шкварке Юрского Периода в 5:45
Добро пожаловать в Шкварки Юрского Периода, где только ваш голод станет вымирающим видом.
It's gonna be a crazy night, guys.
I will see you at Jurassic Fork at 5:45 p. M.
Hi, welcome to Jurassic Fork where the only thing that'll be extinct is your appetite.
Скопировать
Увидимся в Шкварке Юрского Периода в 5:45
Добро пожаловать в Шкварки Юрского Периода, где только ваш голод станет вымирающим видом.
- Готовы сделать заказ?
I will see you at Jurassic Fork at 5:45 p. M.
Hi, welcome to Jurassic Fork where the only thing that'll be extinct is your appetite.
- You ready to order?
Скопировать
О, да? А? Хорошо-хорошо.
Скажи ей, что мне нравится ее японский "парк юрского периода"
Эй, ты пришел сюда со мной.
No, that's a Japanese Laura Dern.
No, it's not. I'm gonna get my picture with her.
Oh, yeah?
Скопировать
Что, говорю слишком быстро?
Я весьма сомневаюсь, что в Юрском периоде элафрозавры имели доступ к галстукам.
Надо было пошутить насчет пятна на воротничке.
What, too soon?
I highly doubt a Jurassic elaphrosaurid had access to neckwear.
I knew I should have gone with the ring-around-the-collar joke.
Скопировать
В смысле, мы научились этому из фильма, который посмотрели, со всеми этими динозаврами.
- Парк юрского периода?
- Нет, все сложнее.
I mean, we learned that in that movie we saw with all those dinosaurs.
- Jurassic Park?
- No, it's complicated.
Скопировать
Зачем он сделал это здесь?
Почему не сделать это где-нибудь в юрском периоде, где это не было бы моей проблемой?
- Бекер уже в строю?
I mean why do it here?
You know. Why can't he do this in the Jurassic era, where it's not my problem?
(SIGHS) Becker fit for duty?
Скопировать
Не так-то просто незаметно перевести тему на бюджет парков, когда болтаешь о своих любимых фильмах.
Парк Юрского периода, парки - это круто, департаментам парков нужны деньги.
Я только что сделала это в три хода.
It's kind of hard to casually bring up the Parks budget when you're talking about your favorite movies.
Jurassic Park, parks are so great, the Parks Department needs money.
I just did it in three moves.
Скопировать
Что ж, предполагаю, этот музей видел все приколы, о которых вы только подумали.
играющие в покер, пингвины, торчащие из вулканов, динозавры из мелового периода. вместе с динозаврами из юрского
Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
Well, guess what, this museum has seen every kind of prank you can think of.
Mummies playing poker, penguins sticking out of volcanoes, dinosaurs from the Cretaceous period hanging out with dinosaurs from the Jurassic period.
One time a kid knocked down the blue whale.
Скопировать
В 1990..
Когда вышел второй Парк Юрского Периода...
Потерянный Мир.
In 1990...
Whenever the second Jurassic Park came out...
The Lost World.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юрский период?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юрский период для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение