Перевод "аккумулятор" на английский
аккумулятор
→
accumulator
Произношение аккумулятор
аккумулятор – 30 результатов перевода
Я привяжу его к мокрой доске!
Я закажу аккумулятор!
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
- I get to strap him to the waterboard!
- I call the car battery!
I want to slather him in oil and make love to him all night long!
Скопировать
Я весь вечер звонил тебе на пейджер.
Должно быть, сели аккумуляторы.
Такое случается.
I started paging you, and I have been paging you ever since.
Batteries in my pager must be dead.
Didn't hear it beep.
Скопировать
Нина...
Джек, у меня сел аккумулятор.
Mожно воспользоваться твоим телефоном?
Nina...
Jack, my battery just died.
Can I use your phone for a sec?
Скопировать
- Да что ты вообще в машинах понимаешь?
B таких машинах обычно замыкает аккумулятор.
Дело здесь даже не в проводах, а в клеммах.
What the hell do you know about cars?
Well '98s, there's a little shortage in the battery cable.
It's nothing a rubber insulation can't fix, though.
Скопировать
- Это одно и тоже.
Аккумулятор.
Огюст!
-You love me, or you think so? -It's the same thing.
The battery.
Auguste!
Скопировать
Если им не хватает только топлива, постараемся подобрать земной эквивалент.
Возможно, я смогу зарядить аккумуляторы.
Хотелось бы взглянуть на их технологии.
If all they need is fuel maybe we can find an Earth equivalent.
I may be able to recharge their batteries.
I'd have to take a look at the technology.
Скопировать
Средства диагностики не работают, как и системы жизнеобеспечения.
Мы подсоединили защитную систему напрямую к аккумуляторам, но без компьютера мы не сможем узнать, сколько
Первое, что мы должны сделать, восстановить питание бортового компьютера, чтобы включить его и провести полную диагностику.
No engine diagnostics, no life- support status.
We run the weapons systems off the battery, but without a computer we don't know how much power is left.
First we need to give you a boost to get your computer back on line, then we can run a full diagnostic.
Скопировать
Тебе повезло. У меня намного больше опыта, чем у остального человечества.
Кроме того, я всего лишь подключаю твой корабль к моему аккумулятору.
Как скажешь.
I'm more experienced with this than most people on my planet.
Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery.
Whatever you say.
Скопировать
Одну секунду.
- Аккумулятор садится!
- Зарядка есть?
Just give me a second, okay?
- Shit! My battery's dying.
- Do you have a charger?
Скопировать
Несовсем.
Похоже, двигатели уцелели, но в аккумуляторах не осталось энергии, чтобы их завести.
У нас доступ только к нескольким вспомогательным системам.
Not exactly.
The engines are OK. We just don't have enough power to fire them up.
We have access to a few auxiliary systems.
Скопировать
А что твое то?
Да твоей помойке на колесах нужен аккумулятор.
А эта кухня, она была обставлена лет 25 назад.
What's for you?
That shitwagon parked out front needs a battery.
Or this kitchen here has been rigged the same way for 25 years.
Скопировать
Нет, правда, со мной такое случилось.
Выйти с утра и обнаружить севший аккумулятор...
Правда...
I had that happen to me once, it's no joke.
You wake up in the morning and find you've got a dead battery.
No joke.
Скопировать
Что вы делаете?
Я забыла вам сказать, я испортила ваш аккумулятор.
Зачем? Чтоб помешать этому вору украсть вашу красивую машину.
What are you doing?
I broke your battery. But why?
So the thieves couldn't steal your beautiful car.
Скопировать
Закрашены, следов нет.
Аккумулятор. Взгляни.
Пуст.
Think about it.
The battery...
Have a look at it.
Скопировать
Да нет.
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
No... battery's dead!
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
Скопировать
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Скопировать
Посмотрим.
Г-н лейтенант, аккумулятор (пистолет) на телефон.
Сейчас отвечу.
We will see.
Mr lieutenant, the battery(gun) is on the phone.
Report.
Скопировать
Я был удивлен, когда узнал это.
Сколько я вам должен за аккумулятор?
20 тысяч? Ладно.
Must be a short circuit.
How much for the battery?
What do I do with that?
Скопировать
- Ну что, брат?
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
- So, brother?
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
Скопировать
Теперь драгоценности Бальбека.
Алмазы, рубины и прочее - в аккумуляторе.
Он с двойным дном, там всё поместится.
The diamonds, emeralds and rubies in the battery.
Custom made double bakelite front.
And this brilliant plan, gentlemen, is signed by:
Скопировать
Я прямо вижу как эта маленькая красотка ждет действий
Аккумулятор может запустить, что-то подобное
Ты имеешь в виду, что он не знает что у тебя его машина ?
I see this little beauty waiting for action.
Battery might run down, something like that.
You mean he doesn't know you have his car?
Скопировать
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Скопировать
Что с ними случилось, вполне может произойти и здесь, если мы будем продолжать использовать наши ресурсы при существующих темпах.
Теперь они спустили сюда аккумулятор для поиска новых источников энергии.
Жизнь кровава.
What has happened to them may well happen here, if we continue using our resources at the present rate.
Now they're sending down accumulators to find and store up new sources of energy.
Life's blood.
Скопировать
- И что?
"Шелтокс, Токсимит" посадили аккумулятор!
- Ну, это...
-And now?
Shelltox, Toximit... the battery... and now?
Well, it's...
Скопировать
- Ну, это...
- Ну да, аккумулятор.
Сообщение!
Well, it's...
-Yes, the battery.
Listen!
Скопировать
Она очень уверенно с ним обращается.
Я не думаю, что их аккумуляторы и камеры сгорания так же хороши как наши. Почему?
Когда у неё заглох двигатель, она сказала, что никогда не могла запустить его снова.
She sure is fully operational with it.
I don't think their battery system or burners are as good as ours.
Why? When she had the flameout, she said she'd never been able to relight one.
Скопировать
Мы дадим этой группе самую теплую одежду и достаточное количество еды.
Затем через...неделю, мы найдем аккумуляторы и наладим передатчик.
- Там намного холоднее.
We give the team the biggest rations and warmest clothes.
Then in a week, we go find the batteries and start the transmitter.
It gets cold up there.
Скопировать
- Нужна эвакуация.
- Как аккумуляторы?
На четыре часа.
-We've got to get them off.
-What's the battery condition?
-Four hours.
Скопировать
На шесть, если тихо.
Включить аккумуляторы.
У нас утечка радиации первого уровня.
Six, if we're cautious.
-Engage battery system.
We've got a level one radiation leak.
Скопировать
Д. Ильдо, установи коэффициент усиления радиометра на 45 и активируй калибровщик.
Аккумуляторы дильдо активированы.
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров.
- Ildo, put the radio meter gain up on 45.
and activate the grooviator.
- Attention, check all systems operative. - And keep an eye on the proto meters.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Аккумулятор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аккумулятор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение