Перевод "альпинизм" на английский

Русский
English
0 / 30
альпинизмmountaineering Alpinism
Произношение альпинизм

альпинизм – 30 результатов перевода

По-моему, было сказано что-то вроде "Почему бы тебе просто не присоединиться к нам?"
А он ответил, что об альпинизме вообще ничего не знает.
Я совершенно не знал, во что ввязался, не имел никакого представления.
And I think we said, "Why don't you just join us on our trip?"
I think he said that he didn't know anything about mountaineering.
I didn't really know what pot of brew I was in. or quite, what I was letting myself in for.
Скопировать
Наверняка он не собирается дожидаться спасательной экспедиции. Так как же он собирается улизнуть отсюда?
Альпинизм?
Это не про меня.
He wouldn't wait for a rescue party so how does he plan to get away?
Climbing?
Well, that lets me out.
Скопировать
Будто это бег с барьерами.
Не забы вай, альпинизм это спорт.
Вы же сами претендуете на нечто большее.
Like running with barriers.
Don't forget that mountaineeringis sport.
You pretend to somethinglarger.
Скопировать
Одни говорят: "У мный в гору не пойдет".
Другие "Альпинизм спорт смел ых".
А тыкого слушаешь?
They say "The clever one won't go uphill".
And others. "Mountaineeringis the sport of the courageous".
And whom do you listen?
Скопировать
Дикая природа.
Альпинизм.
- Как это возбуждает.
Wildlife.
Climbing.
How exciting.
Скопировать
Номер 10-й - герцог.
11-й - инструктор по альпинизму.
12-й - брюссельский банкир.
Item 10: The duke.
Item 11: The Alpine guide.
Item 12: A banker from Brussels.
Скопировать
Извините. От рыжеволосого учителя алгебры до голландского алкоголика.
А между ними учитель верховой езды, инструктор по альпинизму...
Инструктор по альпинизму?
From a redheaded algebra teacher to a Dutch alcoholic.
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
Alpine guide? Just a minute.
Скопировать
Больше всего я люблю букву " Д" .
Герцогиня Дэвонтри и её инструктор по альпинизму.
Так грустно и так красиво.
Well, I guess my favorite one is in file "D."
The Duchess of Devontry and her Alpine guide.
It's so sad, and so beautiful.
Скопировать
У него были ямочки за ушами и эдельвейсы на коленках или наоборот.
Инструктор по альпинизму. Вот.
Она английская герцогиня, 45 лет.
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees. Or the other way around.
Alpine guide, here we are.
She's an English duchess, age 45.
Скопировать
Увлекается спортом.
Любит заниматься альпинизмом.
Место, откуда он родом, зовется Аляска.
He's athletically inclined.
Loves to climb mountains.
He's from somewhere called Alaska.
Скопировать
Вы правы, давайте забудем об этом.
Ну, если уж вы хотите знать, он был инструктором по альпинизму.
А! Очень сильный, светловолосый, всегда носил за ухом эдельвейс. И у него были очень милые коленки.
You're absolutely right. Let's forget all about it.
Of course, if you must know, it was an Alpine guide.
Very strong, very blond, with Edelweiss behind his ears and he had the most attractive knees.
Скопировать
О чём?
О том инструкторе по альпинизму.
О ком?
- What about?
That Alpine guide.
Who?
Скопировать
А между ними учитель верховой езды, инструктор по альпинизму...
Инструктор по альпинизму?
Одну минутку, у меня был такой случай.
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
Alpine guide? Just a minute.
I had a case like this.
Скопировать
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Вот это воображение!
Maybe that would have been a good idea, Monsieur.
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
What an imagination.
Скопировать
Вы спортивный человек.
А я гожусь для синхронного плавания, занятия йогой, катания на лошади и альпинизма в спортзале.
У меня отсутствует зрительная координация.
You're an athletic girl.
I'm a synchronized swimming, yoga doing, horseback riding, wall climbing type girl.
My hand-eye coordination is zero.
Скопировать
Наш сын Джонатан.
Он занимался альпинизмом в Непале.
Он подхватил ебаную лихорадку.
Our-our son Jonathan.
He went trekking... in Nepal.
He, uh... caught some kind of a fever.
Скопировать
Моя очередь говорить чёрт возьми!
Гуано стало свидетелем бесстрашного альпинизма?
Восхождение на самую большую в мире кучу птичьего дерьма в программе Больной, Безумный Мир.
It's my turn to say dammit!
Guano see some gutsy climbing?
Scaling the world's tallest pile of seagull droppings, next on Sick, Sad World.
Скопировать
Нет!
Он занимается альпинизмом.
До конца года не будет поездок.
Oh no!
He went to do some climbing.
No more long trips until the end of the year.
Скопировать
Я осталась сиротой, когда мне было 6 лет.
Мои родители увлекались альпинизмом.
И однажды сорвались со скалы вместе с моей сестрой.
I've been an orphan since I was six.
My parents loved mountaineering.
They were killed in a fall with my sister.
Скопировать
Да.
Ф Натан, белая клетка Дарвина счет... чрезвычайно высок и альпинизма.
Я не знаю, если я могу стабилизировать его состояние.
Yes.
(Westphalen) Nathan, Darwin's white cell count... is extremely high and climbing.
I don't know if I can stabilize him.
Скопировать
Тебе не понравится, что я скажу, но ты же знаешь, ты слишком стар, чтобы лазить по деревьям.
Я пробовал заняться альпинизмом.
- От этого в ушах было как-то странно.
You're not going to like this, but you know you're too old to be climbing a tree.
I tried mountain climbing.
- Made my ears feel screwy.
Скопировать
Ты ходил там в горы?
Да, занимался альпинизмом.
Не по правилам, без всякого снаряжения.
Ever do any cliimbing up there?
Oh, yeah, some boulder climbing.
Normal climbing with ropes but...
Скопировать
А у нас одни горы.
- Ты в альпинизме сечешь?
- Немного. - А ты альпинист?
Yeah, but we got mountains.
- Know anything about mountain climbing? - A little bit.
- You a mountain climber?
Скопировать
Хилари или её противник забирается на Эверест.
Мулы, все же, не самое главное в альпинизме.
Однако, без них никуда, и мы вам поможем.
Hillary... somebody went up to Everest. Something.
Well, Sir Edmund didn't actually ride on Tenzing Norgay's back.
Well, however he got there, - we'll be right there with you.
Скопировать
Так ты... спортом увлекаешься?
Альпинизмом.
- Серьезно?
So, um... Do you play sports?
I like to rock-climb.
- Really?
Скопировать
Отлично!
Ты наверняка занималась альпинизмом.
Нет.
Great.
Seriously, have you done this before?
No.
Скопировать
По-настоящему.
Займемся альпинизмом.
Да, я хочу.
Climbing this time.
Really climbing.
Yes, I'd like that.
Скопировать
Так у тебя свой бизнес? Как это получилось?
Пару лет назад, во время альпинизма, со мной произошел несчастный случай.
Ничего себе! Не волнуйся, я не умер или что-то вроде этого.
About that-- I-I just never know if I'm supposed to crash here or not.
Are we just hooking up or are we, like, boyfriend/girlfriend?
Look, I am having such a great time with you.
Скопировать
Я испугал Анжелику. Она сбежала.
-Про альпинизм говорил?
-Нет.
I think I scared Angélique last night.
She fled. - You talked about hiking?
- No.
Скопировать
-Не у нас.
Моя соседка по комнате в колледже Хелен выходит замуж за партнера Тома по альпинизму.
Мы познакомили их, и я участвую в церемонии.
- No, not us.
Uh, my college roommate, Helen, is marrying Tom's climbing partner.
We introduced them, and I'm in the ceremony.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альпинизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альпинизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение