Перевод "армада" на английский
армада
→
armada
Произношение армада
армада – 30 результатов перевода
Информируйте арьергардный Мародер.
Пусть принимает командование армадой.
Мы следуем за Левиафаном.
Inform the Rear Battle Fighter.
They will take charge of the armada.
We are going after the Leviathan.
Скопировать
Генерал, пора уезжать.
Когда вражеская армада кораблей появилась на озере Шамплейн, конгресс поручил Арнольду остановить неприятеля
Хотя флот Арнольда был полностью разгромлен, потери врага были так велики, что ему пришлось отступить в Канаду, спасая революцию от страшного поражения.
General, you have to go!
When the enemy armada of ships sent Lake Champlain, Congress called Arnold To stop the progression of the enemy. although I
Arnold's whole fleet at the Battle destroyed Enemy suffered great losses And must withdraw in Canada, having saved the revolution
Скопировать
- Нет, не то.
- Шпинат - армада!
- Тихо, я думаю!
- That's not it.
- The spinach armada.
- Quiet, I'm thinking.
Скопировать
По отношению к некоторым - правда.
Тяжело быть так далеко от нашей армады. Ум наполняется странными мыслями.
Приходят сомнения.
Some men do.
Just being so far from the armada, the mind can start to fill with strange thoughts.
Doubts.
Скопировать
Есть вероятность, что они не успеют.
Армада взлетает! Сейчас!
- Ты хочешь сказать, что он на Гелионе?
They would be hard-pressed to make it back...
Get my armada off the ground.
-You mean on Helion?
Скопировать
Ну, будет, будет...
АРМИЯ БРАНКАЛЕОНЕ* (*ВЕЛИКАЯ УБОГАЯ АРМАДА - ит.)
(Говорят по-венгерски)
Enough, hush, hush...
FOR LOVE AND GOLD
Come on, come on.
Скопировать
Наш коллега со стороны противника.
Послан проверить, что сектор чист, пока не прибыла армада.
- Он близко.
Our opposite number.
Sent to make sure the area's clear before the armada comes.
- It's close.
Скопировать
Сотни воинов были посланы отследить их в галактике.
Армада уничтожила мир трибблов.
К концу 23-го века они были истреблены.
Hundreds of warriors were sent to track them down throughout the galaxy.
An armada obliterated the tribble homeworld.
By the end of the 23rd century, they had been eradicated.
Скопировать
В эфире 9 часовые новости.
Армада вражеских самолётов была очень хорошо подготовлена.
Более 47 немецких самолётов было уничтожено. И всего 15 наших.
Here is the 9:00 news.
Large formations of enemy aircraft today attacked targets in southern England, but the enemy's aerial armada came in for heavy punishment.
Over 47 German planes were destroyed for the loss of only 15 of our own aircraft.
Скопировать
Уже иду.
К нам приближается армада кораблей катати.
Они вызывают нас.
On my way.
We're being approached by an armada of Caatati ships.
They're hailing us.
Скопировать
Отменить Красную тревогу.
Зафиксируй сенсоры дальнего действия на этой армаде.
Похоже, они очень торопились, не так ли?
Stand down Red Alert.
Harry... maintain a long-range sensor lock on that Borg armada.
They seemed to be in quite a hurry, didn't they?
Скопировать
Докажите, что она цивилизованное существо. И я не начну войну.
А иначе армада поплывет.
- Сир! - Я решил.
Prove to me she is as civilised as you claim, and I will stop my armada.
- If not, the armada sails. - But, sire...
- It is decided!
Скопировать
Мы сможем найти способ ускользнуть от их кораблей или адаптировать наши сенсоры под их маскировочною технологию.
Мы можем попробовать, и, возможно, мы добьемся успеха и пройдем сквозь их армаду, но мы можем потерять
Кэтрин, должен быть другой выход.
We can find a way to evade their ships or adapt our sensors to their cloaking technology.
We could try that, and we might make it past their armada, but we could lose a lot of people in the process-- maybe the entire ship.
Kathyrn, there's got to be another way.
Скопировать
Мы не можем сбросить ядро до прибытия.
Если мы не получим ядро в течение 10 часов, моя армада уничтожит ваш корабль.
Это единственное предупреждение.
We can't jettison the core until we get there.
If we don't receive the core within ten hours, my armada will destroy your ship.
This is your only warning.
Скопировать
Я убедила его отпустить "Вояджер", но за высокую цену.
Мы идём на сближение с их армадой и сдаём наше варп ядро на планете М-класса, где они позволят нам поселиться
Поселиться?
I convinced him to spare Voyager, but at a price.
We're going to rendezvous with their armada and surrender our warp core at a Class-M planet where they've agreed to let us settle.
Settle?
Скопировать
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун.
Мы продолжим нашу двухчасовую свинговую дискотеку... в "Армада Рум" после короткого перерыва.
Еще увидимся, никуда не уходите.
Willie 'Too Big' Hall and Tom 'Bones' Malone.
We'll be back with the Magic Tones for the Armada Room's two-hour disco swing party after this short break.
Till then, don't you go changing.
Скопировать
Иначе я позвоню м-ру Ронзини и попрошу взять нас назад.
Назад в бар "Армада Рум"?
Слушайте, они хотят, чтобы мы заплатили за выпитое пиво.
Otherwise I gotta call Mr Ronzini at the Holiday Inn to get our old gig back.
Back at the Armada Room?
Listen, they want us to pay for the beer we drank.
Скопировать
Моя сладенькая милая, сегодня мы поженимся.
Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы
Каждый корабль - кроме четырех твоих самых быстрых, ты хотел сказать.
Tonight, we marry.
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon.
Every ship but your four fastest, you mean.
Скопировать
Воздушная тревога!
На нас идет целая армада!
Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное!
Air raid! Get to the shelters!
We're in for a big one!
The shelter behind the firehouse should be safest!
Скопировать
И считаю, что за тест мы платить не должны.
У адмирала Нимица не оставалось рабочих боевых судов, чтобы дать отпор огромной армаде.
Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз"
And I don't think we should have to pay for this testing.
To oppose this massive force bearing down on Midway Admiral Nimitz had no battleships in shape for the fight.
However, he had the carriers Yorktown, Enterprise and Hornet.
Скопировать
Его максимальная дальность 80 световых лет.
Оно может лететь сквозь ионные штормы или армады враждебных кораблей, и все же достигнуть своей цели.
Очаровательно.
It has a maximum range of 80 light-years.
It can fly through an ion storm or an armada of hostile ships and still find its target.
Charming.
Скопировать
Сказал, что дублоны не являются более законным платежным средством.
Сказал, что мне следовало бы тратить их сразу после прихода Испанской Армады
Думал, это тебя разозлит.
Said doubloons weren't legal tender any more.
You should have handed them in after the Spanish Armada!
I thought I'd get you going.
Скопировать
Это фото Seaweed интервьюируемых на MTV.
Группы, которая на то время реально ничего не делала... и тут MTV с армадой камер в твоё лицо.
И знаете, они смеялись с этого.
This is a photo of Seaweed being interviewed by MTV.
A band that at the time really weren't doing anything... and here's MTV with camera crews in their face.
And you know, they laughed about it.
Скопировать
Выход - только война.
Ладно, Рэтклиф, готовьте свою армаду.
Но мы подождем возвращения Джона Рольфа... и вождя.
War is the only way.
Very well, Ratcliffe. Prepare your armada, then.
But we will await the return of John Rolfe and the Indian chief.
Скопировать
Мило, очень мило!
Ваше Величество, отзовите армаду.
Да, да, да...
Charming! Absolutely charming!
Your Excellency, please stop this armada.
Oh, yes, yes.
Скопировать
Тогда два противоборствующих боевых флота быстро урегулировали свои разногласия для того, чтобы сплотить свои силы для объединенной атаки на нашу галактику, которая была идентифицирована как источник того оскорбляющего замечания.
к поверхности Земли, где, по причине досадной ошибки масштабирования, вся объединенная космическая армада
Те, кто изучают взаимосвязи причин и следствий в истории Вселенной, говорят, что такое происходит постоянно, но они не в силах это предотвратить.
'So the two opposing battle fleets settled their differences 'in order to launch a joint attack on our galaxy, 'now positively identified as the source of the offending remark.
'For thousands more years, the mighty ships 'tore across the empty wastes of space 'and finally dived, streaming onto the planet Earth 'where, due to a terrible miscalculation of scale, 'the entire battle fleet was accidently swallowed by a small dog.
'Those who study the interplay of cause and effect 'in the history of the Universe say this goes on all the time, 'but that they are powerless to prevent it.
Скопировать
обнаруживая слабые места их защиты. Делая их их уязвимыми для нашей большой. космокораблической банды!
Армады?
да начнется назначение!
All while gathering crucial information, assessing the planet's weaknesses, making it vulnerable to our big... space ship... gang!
The armada?
Now, let The Assigning begin!
Скопировать
Миссия "коварство"!
как армада попадет сюда.
у меня еще много работы.
Mission goo!
Don't be surprised if I take care of the humans before the armada even gets here!
Well, I've much work to do, so:
Скопировать
Присягните в верности Риму и будете иметь все ресурсы Католической церкви в вашем распоряжении
Это казна, разработки, даже корабли из Папской Армады чтобы перевозить вас.
И Книга Листьев?
Pledge your allegiance to Rome and you shall have the entire resources of the Catholic Church at your disposal.
Its coffers, devisings, even the ships of the Papal Armada to ferry you.
And the Book Of Leaves?
Скопировать
— Значит, Дрейк.
— Армада.
Откуда я это знаю, почему это у меня в голове?
- It was Drake. - Yeah, it was...
- The Armada.
What's that doing in my head? Why is that in my head?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов армада?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы армада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение