Перевод "fishing boat" на русский
Произношение fishing boat (фишин боут) :
fˈɪʃɪŋ bˈəʊt
фишин боут транскрипция – 30 результатов перевода
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat
Wait.
Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное судно на Джеффа Фишера...
Подожди.
Скопировать
This guy can write.
"Sturdy, fifteen-foot fishing boat.
"Back-to-back seats.
Впечатляюще, ага?
Этот парень умеет писать
"Прочная 15-ти футовая рыбацкая лодка.
Скопировать
Tim Cornish
In 1904, in Maine, a fishing boat sank.
3 men reached the lifeboat.
Тиму Корнишу.
"В 1904 году у побережья Мэн, рыболовецкое судно попало в шторм.
Только 3 человека смогли забраться в спасательную шлюпку.
Скопировать
How...?
Small fishing boat spotted the smoke from my fire.
I never gave up hoping.
Как..?
Маленькая рыбацкая лодка заметила дым от моего костра.
Я никогда не переставала надеяться.
Скопировать
I'm sorry to bother you but you look like a person who appreciates fine art so I wanted your opinion.
I drew this. it's a picture of a father and son fishing off a fishing boat.
There's a walrus right there...
Извиняюсь за беспокойство но вы выглядите, как человек умеющий ценить искусство поэтому я захотел узнать ваше мнение.
Я нарисовал вот это. На рисунке отец и сын рыбачат.
Вот тут морж-
Скопировать
- You know, our tent neighbors, you know them?
We went to the sea, we found a fishing boat.
And then we went for a swim.
Знаешь ведь?
Мы ходили к морю, набрели на лодку с рыбаками.
А затем стали купаться.
Скопировать
Giver me the telephone.
Fishing boat in front, stop for inspection or we'll fire. Not answer at this critical moment?
They'll discover the hostage on coming over.
Дайте мне телефон!
Хонг, слушай, у нас тут неприятности, ты почему не отвечаешь?
Нужно что-то делать и поскорее!
Скопировать
Al Cumberland gave it to her before they were even married.
But about 1 2 years ago, when Cumberland's fishing boat was found smashed up in the surf out there at
By the time the court declared him dead, this studio was near bankruptcy.
Эл Камберленд подарил это ей перед тем, как они поженились.
Но приблизительно 12 лет назад, когда рыбацкая лодка Камберленда была найдена разбитой в прибое в Малибу, этот бизнес был на грани провала.
К тому времени, как суд объявлял его мертвым, эта студия была близка к банкротству.
Скопировать
Listen.
On the quay to the right there's a fishing boat near the customs office, the fourth fishing boat.
It's called Santa Rosalia.
Слушай меня,...
слушай меня внимательно. Справа у мола, у рыболовецкого причала, в порту около таможенной конторы, стоит рыболовецкое судно.
Четвертое по счету "Санта Розалина"..
Скопировать
Lazing in the sun.
We landed on a fishing boat.
One of those that have a palm frond as a sail, you know?
Мы? Нежимся на солнышке.
Мы прибыли на рыбацкой лодке.
Знаете, одна из тех, у которых пальма вместо паруса?
Скопировать
They didn't cross the North Sea in that balloon, did they? All that distance.
There's a reference in the notes here that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby
Who is there?
Они не пересекали Северное море на этом шаре, так?
Слишком далеко. В записках упоминается рыболовное судно, которое до сих пор в Гримсби.
Кто там?
Скопировать
Isn't it Julia?
It is an old fishing boat.
Here.
Очень надёжный.
Раньше на нём ловили рыбу.
- Нет, спасибо.
Скопировать
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
The newspapers reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and
Don Pedro!
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог.
Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
Дон Педро!
Скопировать
I'll stand by that.
She tires, fishing boat comes along... It's happened before.
I don't think you appreciate the gut reaction people have to these things.
— Да, настаиваю.
Сумасбродная девчонка заплыла слишком далеко, устала и не заметила рыбацкий катер.
— Это случается. — Ты не понимаешь, как всех напугаешь.
Скопировать
Never was able to meet him. When my dad became South Korean, the letters came to a halt.
When we were kids, he painted sunrises, on the bow of a fishing boat.
After that he became a famous painter.
Так и не получилось с ним встретиться. письма перестали приходить.
Он хорошо рисовал. на носу лодки. лодка попала в шторм. лодка вернулась.
он стал знаменитым художником.
Скопировать
Hurry and split the money
This morning the police has intercepted and seized a fishing boat near the Fan Lau at the Lantau Island
While searching the boat they found 20 illegal immigrants
Быстрей, поделите деньги.
Сегодня утром полиция арестовала рыбацкое судно недалеко от Ван Лау на острове Лантау.
Во время поиска судна они нашли двадцать нелегальных иммигрантов.
Скопировать
So what do we do, sir?
Confiscate their fishing boat?
Sure, sure.
Доктор, что нам теперь делать?
Убрать пока наживку?
Конечно.
Скопировать
Hey... What would you do if I died?
Are you thinking about that night fishing boat again?
What would you do if I died?
- Слушай, если я умру - что будешь делать?
- Ты все про ту ночную лодку думаешь, что ли?
- Вот помру - и что будешь делать?
Скопировать
- Worrying won't do you any good. What?
Oh, the fishing boat.
You were talking about it in your sleep.
- Да, тебе все равно не понять
А, опять ты за свое, что ли?
Просто просила о защите и покровительстве.
Скопировать
How come if this is a fishing village, I don't see anybody fishing?
After war, Sato father bring in big commercial fishing boat.
Inside two year, all fish gone.
Почему, если это рыбацкая деревня, я нигде не вижу рыбаков?
Юки-сан, прошлой ночью, рассказала мне, что после войны, отец Сато привёл сюда большое рыболовное судно.
Через 2 года вся рыба исчезла.
Скопировать
Oh, I love that. "Adonis of the deep."
She's rescued by a fishing boat!
The woman is priceless.
Адонис морской пучины.
Хорошо звучит - "Адонис морской пучины"...
Ее спасли рыбаки!
Скопировать
Some guy just offered me $26,000 for it.
I'm going to buy me a big honkin' fishing boat-- a Wave-Pounder 450 with a fun deck.
Good for fishin', cruisin' or just plain tubing'.
Один парень предложил мне за них 26 тысяч.
Я куплю на эти деньги большую рыболовную лодку "Вэйв Паудер 450" с палубой для отдыха.
Сойдёт для рыбалки, путешествий и тюбинга.
Скопировать
All the ferries have been canceled.
Try a fishing boat.
We'll pay. A fishing boat?
Сегодня отменили все паромы. Попытайся найти рыбачью лодку.
Мы хорошо заплатим.
Рыбачью лодку ?
Скопировать
This is a passage from October 1943. ls my accent correct?
"Turn your fishing boat around and sail back to Denmark!"
Very good. Or "Bo ...
Это текст октября 1943 года, но я не знаю правильный ли у меня акцент
Послушайте ... Разворачивайте свою рыбацкую лодку и плывите обратно в датский порт.
Очень хорошо, прекрасно.
Скопировать
They said it was in pieces.
L don't know why I thought he could manage a fishing boat.
L don't know what possessed him.
Они сказали, что она разбита вдребезги.
Не знаю, почему я думала, что он может управиться с рыбачей лодкой.
Я не знаю, что двигало им.
Скопировать
- Cat named Mr. Walker.
Runs a fishing boat out of Mexico.
I get the merchandise to him, he gets it out to my customers, on all my bulk sales anyway.
- Кот по кличке Мистер Уокер.
Выполняет рыбацкую лодку из Мексики.
Я получаю товар к нему, он получает его для моих клиентов, на всех моих сыпучих продаж в любом случае.
Скопировать
Try a fishing boat.
A fishing boat?
The typhoon might change course.
Мы хорошо заплатим.
Рыбачью лодку ?
Тайфун может пройти стороной. Вам лучше остаться и подождать здесь.
Скопировать
I'm totally screwed lf he catches me, I'm dead meat.
I might be sold off to a shrimp-fishing boat.
What if he does?
когда я его встречу.
Он может меня продать на рыболовное судно...
И что тогда?
Скопировать
Hold on till I find someone to help you.
Listen, Fat Kee Fishing Boat in the high seas, remember.
Come.
- Я скоро вернусь, подожди.
Послушай, Вонг у Фат Ки, в океане, рядом с Ян Чу, на корабле!
Пойдем.
Скопировать
I missed you.
I got picked up by a French fishing boat.
I was in occupied France, and I couldn't get word out.
Я скучал по тебе.
Меня подобрало французское рыбацкое судно.
Я был в оккупированной Франции и не мог дать о себе знать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fishing boat (фишин боут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fishing boat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишин боут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение