Перевод "Growing pains" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Growing pains (гроуин пэйнз) :
ɡɹˈəʊɪŋ pˈeɪnz

гроуин пэйнз транскрипция – 30 результатов перевода

What the hell was that?
Growing pains.
New steel must bend and stretch a little before finally settling in.
Что за чертовщина?
Нормальная усадка.
Первое время идёт лёгкая деформация конструкций.
Скопировать
He saw too much of the world at once.
Growing pains, you might say.
Your mother is not very well either.
Он попытался объять необъятное.
Можно сказать, решил принять боль всего мира на себя.
Ваша мать тоже заболела.
Скопировать
I know it seems a little extreme... but I wanted to leave a lasting impression.
Chalk it up to growing pains.
Well, he looks pained, all right.
Я знаю, это выглядит немного жестоко... но я хочу оставить запись надолго.
Заметку о его детских болезнях.
Что ж, он огорчен, все в порядке.
Скопировать
- I know.
- I understand there's been some growing pains with the new staff?
It's not just the new staff.
- Я знаю.
- Я так понимаю, здесь были некоторые проблемы с новым персоналом?
Тут дело не только в новом персонале.
Скопировать
Willie's away at school.
- There are some growing pains.
- Four days, tops.
Уилли сейчас далеко, в школе.
Проблемы с переходным возрастом.
Это на 4 дня, не больше.
Скопировать
You, roaming around on autopilot-- there's a physical toll to evolving so fast.
So, what, they're basically growing pains?
Think about it:
Твои прогулки на автопилоте - дань физиологии за такую быструю эволюцию.
То есть это проблемы растущего организма?
Сам подумай:
Скопировать
- Oh, dear God.
- Growing Pains.
♪ The luckiest dreamers who ♪ ♪ Never quit dreaming
- О боже.
- "Проблемы роста".
Самые счастливые мечтатели те, которые никогда не перестают мечтать.
Скопировать
Watch this.
Growing Pains.
Hope you like reruns.
Смотри.
Проблемы Роста.
Надеюсь, тебе нравятся повторы.
Скопировать
Are we going to visit all of these bases?
Your adaptation is causing some growing pains.
What adaptation?
Мы теперь все части будем объезжать?
Период адаптации у тебя проходит непросто.
-Какой ещё адаптации?
Скопировать
And as a result of that...
I had some growing pains...
Problems that I'm still trying to work my way through.
И в итоге...
У меня появились боли...
Проблемы, которые я по-прежнему пытаюсь решить.
Скопировать
I'll talk to him.
Scrubs Season 07 Episode 05 "My Growing Pains" VO Subtitles
Transcirpt: matters, Teorouge, JDsClone, Supersimo, gi0v3
Я поговорю с ним.
"Клиника" - сезон 7, эпизод 05 "Моя растущие трудности"
Перевод: Дмитрий Блохин AKA SantaFox
Скопировать
you, too, huh?
Growing pains.
You're saying this is growing p-- no, no, no.
И вы тоже?
Болезнь роста.
Вы тоже считаете...
Скопировать
I mean, we've been through so much together.
Sally's various growing pains, and the loss of Paul.
Let's not talk about it.
В смысле, мы вместе через столько прошли.
Через всякие детские болезни Салли, потерю Пола.
Давай не будем.
Скопировать
- What does he have to say?
He wants to talk about "growing pains.
" Because he's tv's favorite father, alan thicke!"
Что он хочет сказать?
Он хочет поговорить про... "Неутихающую боль".
Ведь его любимый ТВ-образ отца это Alan Thicke!
Скопировать
she kind of freaks me out in a swimfan kind of way, but she can really sing and her body is smoking... if you're not into boobs.
found a hair on my ear the other day, and i have to rub biofreeze on my shins a couple times a day-- growing
being a guy my age is tough. between glee and football and school and being popular, i'm just kind of overwhelmed. everyone wants something from me, and i don't have the energy to do it all.
Она немного пугает своей манией, но она, правда, хорошо поёт и её тело дымиться... ты не уставился на сиськи.
С моим телом что-то не в порядке, на днях я нашел волос на ухе и я должен пару раз в день втирать средство от боли в голень, пахнет ужасно, но я маскирую это туалетной водой.
Сейчас трудный период для меня, разрываюсь между Хором, футболом, школой и популярностью, я сейчас просто подавлен, всем от меня что-то надо, но у меня нет сил на всё.
Скопировать
A-a few weeks?
Growing pains.
I took him to see our doctor.
Несколько недель.
Болезнь роста.
Мы ходили к врачу.
Скопировать
He's--he stands there texting while I'm talking to him.
He diagnosed andy with growing pains.
But, you know, I grew up, and growing pains did not cause me to fall down on the soccer field.
Он писал sms, пока я с ним говорила.
Сказал, что у Энди болезнь роста.
Но я ведь тоже росла, и не падала из-за невралгии посреди футбольного поля.
Скопировать
He diagnosed andy with growing pains.
But, you know, I grew up, and growing pains did not cause me to fall down on the soccer field.
Mom, you're being a little dramatic.
Сказал, что у Энди болезнь роста.
Но я ведь тоже росла, и не падала из-за невралгии посреди футбольного поля.
Мам, ты драматизируешь.
Скопировать
Just a teenager trying to score some beer, you know?
Just growing pains.
I mean, he finds out his dad's sick, he starts acting out, you know?
Просто подросток попытался купить пива, понимаешь?
Просто переходный возраст.
Он просто узнал, что его отец болен, и начал плоховать, понимаешь?
Скопировать
-Gilmore Girls. Nip/Tuck. Animaniacs.
-Growing Pains.
Smallville.
- Безмолвный Свидетель.
- Анимашки.
- Татьянин день
Скопировать
No one goes backwards 'cause you don't get back to movies.
You didn't see Leo in the Growing Pains reunion.
Well, maybe it's time for you to think about that part of your life being over.
Наоборот не бывает. К фильмам потом не вернёшься.
И Леонардо ДиКаприо не было встрече актёров из "Проблем роста".
Может, пора осознать, что кончился один период твоей жизни.
Скопировать
Chloe, if you use your powers again, you could die, permanently.
Or I could just be adjusting to the growing pains.
I mean, we don't know.
Хлоя, если ты опять воспользуешься своими способностями, ты можешь погибнуть. Насовсем.
Или приспособлюсь к своему дару.
Мы же не знаем.
Скопировать
But unfortunately he's not available
So, I got his younger brother from "Growing Pains"
Would you guys buy me a case of Sudafed?
Но к сожалению он недоступен
Поэтому, я позвала его младшего брата из "Растущей Боли"
Ребята, не хотите купить мне чемодан Судафеда? (лекарство)
Скопировать
Listen, Kathryn Peale is across the aisle. The victim was female. We need the female jurors.
It's just growing pains.
A... That's all it is.
Послушай, через проход от нас Кэтрин, жертва была женщиной, нам нужно доверие женской части присяжных.
Это просто временное неудобство,
Эй, ничего больше!
Скопировать
You're saying this is growing p-- no, no, no.
Not just growing pains.
He has a mild case of scoliosis, whh, combined with a growth spurt, could account for the pain and the clumsiness on the soccer field.
Вы тоже считаете...
Нет. Не только она.
У него умеренный сколиоз, плюс резко начался рост. Это могло вызвать боли и неуклюжесть на футболе.
Скопировать
He's got a temp of 101, and his mom says he's been throwing up all night.
Please don't tell me this is growing pains, dr. Robbins.
I can't do it.
Температура 38.3. Мать говорит, его всю ночь рвало.
Не говорите мне, что это невралгия, доктор Роббинс.
Не выходит.
Скопировать
Who?
The mom from Growing Pains.
And-and you, you used to tell me everything, too, and now you and my brother are as thick as thieves.
О ком?
Маме из сериала "Growing Pains"* *(американский ситком (1985-1992гг.))
И-и ты, имел привычку рассказывать мне всё, а теперь ты и мой брат молчите, как партизаны.
Скопировать
New-ish.
I still have some growing pains.
Like?
Типа того.
У меня еще есть некоторые проблемы с развитием.
Например?
Скопировать
James and I just spent the last six hours watching bad reunion shows...
"Growing Pains, "Dynasty," "The Facts of Life Go to Paris."
They were all wearing berets.
Мы с Джеймсом уже 6 часов смотрим неудачные продолжения.
"Проблемы роста", "Династия", "Факты из жизни едут в Париж".
Они все в беретах.
Скопировать
Yet, there have been dozens of derailments on your lines in the last year alone.
With any growth there can be growing pains.
People shouldn't have to worry about how they're gonna get where they need to go.
Сэр, ваша компания одна из немногих, которым удалось выжить в кризисе. Хотя, в последнее время на ваших линиях часто задерживают рейсы.
Как вы это объясните?
Успех даётся нелегко. И люди могут не волноваться: они всегда доберутся, куда им нужно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Growing pains (гроуин пэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Growing pains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроуин пэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение