Перевод "fingernail" на русский
Произношение fingernail (фингонэйл) :
fˈɪŋɡənˌeɪl
фингонэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Explains why the steroids aren't working.
Poor fingernail growth.
–A lot of people have bad fingernails.
Объясняет то, почему не работают стероиды.
- Медленный рост ногтей на пальцах.
- У многих людей медленно растут ногти.
Скопировать
What else, dear?
Well, let's see. fingernail, blood...
I forgot the tooth!
- Что еще, дорогой?
- Так, давай посмотрим... Гм, ноготь, кровь...
Что за дырявая башка! Я забыл зуб!
Скопировать
You're not going to contaminate my OR.
If I could just get a fingernail scraping... You're done.
Hopefully we've got DNA in here.
Вы загрязните мне операционную.
- Если б я еще могла взять соскоб из под ногтей...
- Надюсь, здесь будет ДНК.
Скопировать
Aren't you listening?
You, give me a fingernail clipper.
Look at these hands!
Вы что, не слышите?
А ты, дай мне ножницы для ногтей.
Посмотрите на эти руки!
Скопировать
And brave!
This... girl wouldn't know how to fix a broken fingernail!
Honestly, you are the most boorish, pig-headed man I've ever met.
и смелая!
Эта.. Леди даже не знает как починить сломанный ноготь!
Если честно,ты самый большой тупоголовый хам, которого я встречала в жизни
Скопировать
I put them in their little boxes.
I marked all the 9s with my fingernail... and I was soon fired.
You're truly the man for me!
Я сортировал их раскладывал в коробочки.
И так перебирая их я неосознанно отмечал ногтем все 9, и вскоре был уволен.
Вы действительно мужчина, который мне нужен. Послушайте меня...
Скопировать
Radio.
Anyway, to get at the... the transmitter, I had to take my fingernail off.
How would you do that?
Радио.
В общем, чтобы достать передатчик, мне пришлось снять ноготь.
Как ты это сделал?
Скопировать
See how this wheel-chair limits my horizon ?
What kind of a hypothesis can you come up from a broken fingernail ?
Masochism ?
Видишь, как это кресло ограничивает мой кругозор?
А какая у тебя гипотеза насчёт сломанного ногтя?
Мазохизм?
Скопировать
Scanners indicate heart, lungs and other internal organs are all in fair condition.
There are fingernail marks in both palms.
It appears they were caused by the deceased clenching his fist.
По сканерам, сердце, лёгкие и другие внутренние органы в нормальном состоянии.
На обеих ладонях отпечатки ногтей.
Судя по всему, причина их появления - сильное сжатие ладоней в кулак.
Скопировать
I can't get the angle for a start!
Is the blade fully extended, from the fingernail?
Come along, child, this is valuable time we're losing... 20 seconds!
Я не могу добиться нужного угла, чтобы начать
Лезвие полностью вышло из-под ногтя?
Давай, девочка, мы теряем драгоценное время
Скопировать
And there is something else.
There is trapped in the fingernail... a hair.
A red hair.
Здесь что-то еще.
Застряло под ногтем. Волос.
Рыжий волос.
Скопировать
There was a little clue left, Chief Inspector, with the third killing.
The hair trapped in the fingernail of the dead girl.
What was the colour of that hair?
Третье убийство дало нам ключик, старший инспектор.
Волос, застрявший под ногтем мертвой девушки.
Какого цвета был волос?
Скопировать
- What?
- Give me the fingernail scissors.
No. I want you to cut the fingernails on your right hand.
- Что?
- Дай мне маникюрные ножницы.
Нет. Я хочу, чтобы ты обрезала ногти на правой руке.
Скопировать
On faucets, glasses and handles there were no prints of yours.
However, the blue fibre under her fingernail belongs to a tie of mine.
- Then give us that tie.
На кранах, стаканах и ручках твои отпечатки не найдены.
А вот синяя нитка под ногтем - от моего галстука.
- Дай нам галстук.
Скопировать
Please don't freak out.
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
And there's no way to know which one.
Пожалуйста, не злись.
Синий ноготь лежит в одной из форм для киши.
И невозможно узнать, в каком именно.
Скопировать
We can only bring back people whose bodies we dig up from the ice.
We need some physical sample of the person like a bone or a fingernail.
David.
Mы мoжeм вoзвpaщaть тoлькo тex, чьи тeлa мы извлeкли изo льдa.
Haм нужeн кaкoй-либo физичecкий фpaгмeнт личнocти, нaпpимep, кocть или нoгoть.
Дэвид.
Скопировать
Okay.
That means that... our whole solar system... could be, like... one tiny atom in the fingernail of some
This is too much!
Ладно.
Это значит, что вся наша солнечная система может быть маленьким атомом на ногте какого-то гиганта.
Это уж слишком !
Скопировать
That means...
- one tiny atom in my fingernail could be...
- Could be one little... tiny universe.
Это значит ,..
... один маленький атом на моем ногте может ... может быть маленькой ,..
... малюсенькой вселенной.
Скопировать
- What?
They found part of a fingernail in the front seat of the cab.
With red nail polish on it.
- Что там?
- Они нашли фрагмент ногтя на переднем сидении такси.
На фрагменте - красный лак для ногтей.
Скопировать
- Yes, it is, but you gotta rock me.
Don't give me a girly "I don't want to break a fingernail" tap.
This guy's gotta look at my face and just...
Это сработает! Только давай без этих штучек!
"Ах, как бы мне ноготь не сломать", ясно?
Когда он меня увидит, надо, чтоб...
Скопировать
- What do you mean, what else?
Did he take any hair, did he take any spit, urine, fingernail clippings?
Father, that's enough.
- Что значит, что ещё?
Он брал его волосы, слюну, мочу, обрезки ногтей?
Святой отец, хватит.
Скопировать
What about the scar, won't they notice?
Not where l put it, beneath the finger nail.
Through the dirt which is sometimes trapped there into the soft layer of skin, tearing it from its delicate join with the nail.
А как насчет шрама, они не заметят?
Не там, где я его сделаю, под ногтем.
Из-за грязи, которая иногда там собирается в мягкий слой кожи, оторвав его осторожно от ногтя.
Скопировать
The psychodrama over inside or what?
We also recovered a fingernail.
We'll get a DNA match on that.
- Внутренняя психодрама или что?
Мы восстановили ноготь, найденный на переднем сидении.
И получили совпадение по экспертизе ДНК.
Скопировать
Aren't you listening!
You, give me a fingernail clipper
Look at these hands!
Вы что, не слышите?
А ты, дай мне ножницы для ногтей.
Посмотрите на эти руки!
Скопировать
She's left-handed.
Besides, we'll get a DNA match on the fingernail.
It could have been in the cab for a month.
Эта женщина - левша.
- Но это все не так важно, потому что у нас скоро будет анализ ДНК по этому ногтю.
- Но он мог оказаться в такси за месяц до этого.
Скопировать
Your brain is a body part.
Like your fingernail or your heart.
Why is that the part that's you?
Твой мозг - это часть тела.
Как ноготь или сердце.
Почему именно эта часть - это "ты"?
Скопировать
50 times more than kicking your pinkie to a closet.
- More than a needle under the fingernail?
- 32 times more.
чем прищемить мизинец дверью.
- А если сравнить с иголкой под ногтем?
- В 32 раза больнее.
Скопировать
There's gotta be some kind of a liquid back there.
Did you ever get something on your clothes and get it off with your fingernail?
That's dry cleaning.
Там же должно быть хоть что-то жидкое.
Вы когда-нибудь пачкались тем, что потом нужно отковыривать ногтями?
Вот это сухая чистка.
Скопировать
Somewhere in this place... everything's telling me... lies the truth behind Sweetland's murder.
And it's got sod all to do with a fingernail.
Hi.
Где-то здесь... я это чувствую... находится решение загадки убийства Свитленда.
И всё дело в том ногте.
Привет.
Скопировать
How was your husband stabbed by an assailant who spirited himself into the room like Dracula, and then out again.
And what has an old bag lady, whose fingernail was found, got to do with the murder of a High Court judge
According to the description in this report... Mr Sweetland put up no resistance... to the blade or whatever it was when he was stabbed,
Как вашего мужа заколол убийца, который подобно Дракуле просочился в комнату, а потом испарился.
И какое отношение имеет старуха, чей ноготь нашли, к убийству верховного судьи.
По данным этого рапорта, мистер Свитленд не оказал никакого сопротивления... когда он был заколот лезвием, что говорит о тои,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fingernail (фингонэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fingernail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фингонэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение