Перевод "ассоциация" на английский

Русский
English
0 / 30
ассоциацияassociation
Произношение ассоциация

ассоциация – 30 результатов перевода

Сегодня я собираюсь тебя загипнотизировать.
Метод ассоциаций так лучше будет работать.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
Today I'm going to hypnotize you.
The association-therapy will work better that way.
Just relax and tell me whatever you want to say.
Скопировать
Правда, двухлетней давности
Я использую метод свободных ассоциаций.
Вы знаете, в чем состоит этот метод?
Well, it was recorded 2 years ago.
I use the method of free associations.
Do you know what it is about?
Скопировать
А кто ваши клиенты?
Вы слышали об "Ассоциации любителей йо-йо Среднего Запада"?
Я не представляю, каким образом новостная программа может способствовать популяризации йо-йо.
So, uh, who are some of your clients?
You've heard of the Midwestern Yo-Yo Association?
Well, I'll tell you, Mr. Curson, I don't see how a news program could help publicize yo-yos.
Скопировать
Мистер Керсон, что за идея?
Это касается Ассоциации любителей йо-йо на Среднем Западе.
У них в воскресенье региональный чемпионат, и я подумал, что ваш спортивный комментатор Пол Прайс мог бы принять от них приз "Человеку года".
Mr. Curson, why don't you let me hear the idea?
Oh, well, it was an idea I had for the Midwestern Yo-Yo Association.
You see, they're having their Midwestern Yo-Yo Championships this Sunday, and I thought your announcer, Paul Price, could accept their Man of the Year award.
Скопировать
Вообще-то, у меня есть ещё одна организация.
"Ассоциация обувщиков Миннеаполиса".
♪ Как же ты справишься сама? ♪
As a matter of fact, I do. I have another group here.
It's the Minneapolis Association of Shoe Repairmen.
♪ How will you make it on your own ♪
Скопировать
Ощущение удушья или погружения.
Именно во время этого периода мы обнаружили, что субъект выводит наиболее ценные ассоциации... между
Доктор Бродски доволен тобой.
A sense of stifling or drowning.
And it is during this period, we have found the subject will make his most rewarding associations between his catastrophic experience, environment and the violence he sees.
Dr. Brodsky is pleased with you.
Скопировать
Мусорщики Нью-Йорка начали забастовку за лучший запах.
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое.
Все детали и другие новости через секунду.
New York garbage men are striking for a better class of garbage.
The National Rifle Association declares death a good thing.
Details on these and other stories in a moment.
Скопировать
Здравствуйте?
Позовите Британскую Стоматологическую Ассоциацию. И быстро.
Вы поняли, я знал, что там было что-то не так.
Hello?
Give me the British Dental Association- and fast.
You see, I knew there was something going on.
Скопировать
Но какой идиот его им наградит?
Ассоциация любителей йо-...йо.
Тед Бакстер - "Мистер йо-йо".
But who'd be dumb enough to give him one?
- The Midwestern Yo... - Yo Association.
Oh. Ted Baxter, Mr. Yo-Yo.
Скопировать
Служба полковника Блейка.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились.
This is Colonel Blake's office.
The American Medical Association has just declared marijuana a dangerous drug.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be the case.
Скопировать
На твою-то зарплату.
Не на зарплату ассоциации профессоров!
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
Not on your salary.
Not on an associate professor's salary.
So here I am, stuck with this flop, - this bog in the History Department... - Go on, Martha.
Скопировать
О чем?
Вы из Британской Стоматологической Ассоциации?
Нет, я просто продаю табак.
What about?
Are you from the British Dental Association?
No, I'm a tobacconist.
Скопировать
Артура Лемминга.
Специального следователя Британской Стоматологической Ассоциации.
И, во-вторых,- сплюньте -
Arthur Lemming
Special investigator, British Dental Association.
And second-- spit--
Скопировать
Я пацифист.
А теперь эта ассоциация военных с убийствами, с... с насилием... пожалуйста, относитесь ко мне терпеливо
Очень хорошо.
I am lifelong pacifist.
Now the association of the military with killing, with... with violence... please bear with me.
Very well.
Скопировать
- "Регистрируем коммунистов, а не стволы"
Он, вероятно, состоял в Национальной Оружейной Ассоциации.
Была такая группа, которая помогала преступникам доставать оружие, чтобы они могли стрелять в граждан.
- "Register commies, not guns."
He was probably in the National Rifle Association.
There was a group that helped criminals get guns so they could shoot citizens.
Скопировать
Я не знаю, что с этим...
Отошли в Благотворительную ассоциацию.
Альф, пошли.
I didn't know what to do with it.
Well, I'll send it on to the Benevolent Association.
Alfie, come on.
Скопировать
Так что одевайтесь потеплее, когда будете выходить.
Только для членов ассоциации мясников Пенсильвании
Ну, вонь здесь!
But it's awfully chilly. Make sure you have it bundled up before you bring it out.
Come on.
It stinks... Hey, come on!
Скопировать
сперва Абдула, потом этого прохвоста Саверио.
Отмечаем годовщину избрания сенатора Беспардонти, он же президент Ассоциации жиров и углеводов.
Монолитто делово Созерцаетторжество. Дамы радостно щебечут,
I understand.
Tonight we celebrate with a small ceremony ... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator ... to President Ente of Hydrocarbons.
Tuttumpezzoonlyremains and be part of the party ,... talkswiththeLord and Senator omen ... andsuddenlythinking, he begins to suspect.
Скопировать
- Они из Христианской...
- Из Ассоциации христианского общения.
С ними есть о чём поговорить.
- who are here on the Christian...
- Christian Fellowship Association.
Quite a job they have, too.
Скопировать
Американская...
- Ассоциация Пенсионеров.
Лютер, почему это дело такое сложное?
The American--
- Association of Retired Persons.
Luther, why was this so difficult?
Скопировать
Равнодушна?
Я создал небольшую игру в ассоциации.
- У тебя есть желание попробовать?
Lukewarm?
I've created a little association game.
Do you feel like trying it?
Скопировать
Есть пределы тому, что я могу сказать.
Он по-прежнему является членом Датской медицинской ассоциации.
И я не совсем объективен.
There are limits as to what I can say.
He's still a member of the Danish Medical Association.
And I'm not entirely objective.
Скопировать
Меню не надо.
Я миссис Рикарди, президент ассоциации жильцов.
А, верно.
No menus.
No, I'm Mrs. Ricardi, president of the tenants' association.
Oh, right.
Скопировать
Облом.
Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Aндреа Дориа".
"Aндреа Дориа"?
Gone.
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
Andrea Doria?
Скопировать
С кем я говорю?
Мы из американской медицинской ассоциации - AMA.
Не могли бы вы произнести по буквам вашу фамилию?
Who's this?
We're with the American Medical Association, the AMA.
Can you confirm the correct spelling of your last name?
Скопировать
И круг сыра?
Человек из автомобильной ассоциации сказал, что кекс почти всосался в карбюратор.
- О чём вы думали?
And a thing of cheese?
The AAA guy said I was close to sucking a muffin down the carburettor.
- What were you thinking?
Скопировать
Ты знаешь, через боль можно достичь духовного роста.
Это напомнило мне доклад, который я недано представил для Ванкуверской Ассоциации Психиатров.
Ключевым моментом моей лекции был страдалец, то есть ты...
You know, often through pain we can achieve emotional growth.
It reminds me of a paper I recently presented to the Vancouver Psychiatric Association.
The gravamen of my discourse was that the sufferer, i.e. you--
Скопировать
Джил Честертон объясняет "Чести", но тут есть что-то еще..
Ты должен заняться этим исходя из точки зрения свободной ассоциации.
- О, Боже.
Gil Chesterton explains "chesty," but little else.
You should tackle this from a free-association standpoint.
- Oh, God.
Скопировать
Хотя бы выглядите прилично.
Эти люди из Международной Ассоциации Новостей.
Ваши мерзкие лица увидят по всему миру.
At least you look the part.
These men are from the International News Association.
Your ugly mugs will be seem all over the world.
Скопировать
Не знаю.
Делегат стрелковой ассоциации.
Сущий засранец.
I don't know.
A spokesman for the NRA.
Regular asshole.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ассоциация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ассоциация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение