Перевод "багряный" на английский

Русский
English
0 / 30
багряныйpurple crimson
Произношение багряный

багряный – 23 результата перевода

Тогда придите и рассудим. - сказал Господь. -
Если будут грехи ваши, как багряные, как снег убелю..."
Не забыл, помню!
Defend the fatherless. Come now, and let us reason together, Says the Lord,
Though your sins be as scarlet, They shall be as white as snow..."
See, I haven't forgotten it, I still remember!
Скопировать
И повел меня в духе в пустыню.
и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными.
И жена облечена была в порфиру и багряницу украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом и держала золотую чашу в руке своей,
So he carried me to the wilderness.
And I saw a woman upon a scarlet beast, full of the names of blasphemy.
And the woman was arrayed in purple decked with gold, precious stones and gold, a golden cup in her hand,
Скопировать
С Бертой Лашом!
Когда я могла ходить, я видела её, эту суку в багряных нарядах.
Она спала со всеми вами!
With Berthe Lachaume!
When I could walk I saw her, that bitch in her purple dresses.
She slept with all of you!
Скопировать
Например, в прошлый понедельник.
Мистер Холл, я была на багряной волне.
Пришлось свой зад в дамскую комнату тащить.
One was last Monday.
Mr. Hall, I was surfing the crimson wave.
I had to haul ass to the ladies'.
Скопировать
- Пришел ты, стар ли, млад, здоров ли, болен, в супружестве, аль непорочен. Хотя сомнительно, что таковые найдутся среди вас, а значит, мир этот грешен и нечист!
- Вы пришли сюда услышать о могучих багряных языках адского пламени?
- Да!
Have ye come, old and young, sick and well, matrons and virgins-- if there be any virgins amongst you, which is not likely, the world being in the wicked state that it is.
Have ye come to hear me tell ye... of the great crimson, licking fames of hell fire?
Aye!
Скопировать
Нет.
Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю.
если будут красны, как пурпур, – как волну убелю.
No.
Though your sins are like scarlet, they shall be white as snow.
Though they are red as crimson, they shall be like wool.
Скопировать
Никто не знает, что это ты.
Обратите внимание на цвет стенок, более темные, с багряным оттенком, когда мы подходим к фазе оргазма
До сих пор, никто не знал, о существовании подобных схваток.
Nobody knows it's you.
Note the wall color, the darker, purplish hue, as we arrive at the orgasmic phase, when the entire vaginal barrel undergoes contractions during orgasm, similar to an accelerated labor.
Until now, no one knew these contractions existed.
Скопировать
Теперь женщина совершенно иногда рода пришла, чтобы занять ее место
" и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее и на челе ее написано имя:
NOW A VERY DIFFERENT KIND OF WOMAN EMERGED TO TAKE HER PLACE.
"AND I SAW A WOMAN SITTING ON A SCARLET BEAST, "WHICH WAS FULL OF NAMES OF BLASPHEMY, "HAVING SEVEN HEADS AND TEN HORNS.
"THE WOMAN WAS ARRAYED IN PURPLE AND SCARLET "AND ADORNED WITH GOLD AND PRECIOUS STONES AND PEARLS, "HAVING IN HER HAND A GOLDEN CUP FULL OF ABOMINATIONS
Скопировать
Эй!
Менталист 1 серия, 5 сезон Багряный билет Настоящая дата показа: 30 сентября, 2012.
- С возвращением.
Hey!
♪ The Mentalist 5x01 ♪ The Crimson Ticket Original Air Date on September 30, 2012
Welcome back.
Скопировать
В связи с этим... индиго! Что вы знаете об индиго?
- Багряный!
Стивен:
incidentally - what do you know about indigo?
purple.
Do you remember- um...
Скопировать
Всем он понравился.
"Багряное Надежное Страхование"
Он немного вредно повлиял на эпизод с рождением, потому что над ним не так много смеялись, чем когда его показывали первым, но я имею в виду, где-то теряете, где-то находите.
Everybody loved it.
The Crimson Permanent Assurance.
It had a slightly deleterious effect on the birth sequence, because that didn't quite get the laughs that it was getting when it came first, but I mean, you lose some, you win some.
Скопировать
И потом: "Я вообще-то уже снял эпизод, где короткометражка сменяется фильмом".
Поэтому мы попробовали так сделать, и конечно когда мы сделали это, "Багряное Надежное Страхование" имел
Всем он понравился.
And then, "l've actually already shot a sequence "where the short tries to take over the film."
So we tried it like that, and of course when we did that, the Crimson Permanent Assurance went down like a bomb.
Everybody loved it.
Скопировать
Всё как обычно.
Сейчас сгорает Багряная система.
Стоит посмотреть.
No more than usual.
Got the Scarlet System burning up.
Might be worth a look.
Скопировать
В результате -- 30% смертности, что означает, что Ваши шансы выздороветь примерно такие же, как и у баскетболиста попасть в корзину в свободном броске, Если только у нее на коже не появится пурпура.
А что означает багряная пурпура?
Геморрагическую оспу.
Bottom line-- it's 30% fatal, which means your chances of being okay are about the same as a basketball player's chance at hitting a free throw, unless she finds dark, purplish skin blotches.
What would purple blotches mean?
Hemorrhagic-type smallpox.
Скопировать
Мёбиус...
Мастер-основатель "Хвоста феи" Мёбиус Багряная.
Я привёл врага на святую землю гильдии.
Mavis...
Mavis Vermillion...
I have led the enemy here to Fairy Tail's holy grounds...
Скопировать
Красное облако.
Раньше это была Багряная система.
Дом паллуши, могучей цивилизации, существовавшей миллиард лет, исчезающей... навсегда.
That red cloud.
That used to be the Scarlet System.
Home to the Pallushi. A mighty civilization spanning a billion years disappearing forever.
Скопировать
- А вы?
- "Если грехи ваши будут как багряное,
Как снег убелю.
- Are you?
- "Though your sins are like scarlet,
"they shall be white as snow."
Скопировать
"Ведьмита.
Восходящее солнце лучится багряным светом, будто в предвкушении алых красок кровопролития.
Мы слышим бестелесный голос."
"Exterior, Witchita.
The rising sun pours forth its crimson light as if anticipating the scarlet hues of bloodshed.
We hear a disembodied voice."
Скопировать
Алый не подходит.
Не багряный и не бордовый.
- Карминный.
Scarlet isn't right.
It's not crimson or maroon.
- Carmine.
Скопировать
Над водой к стране заката, К тучам огенным заката. В гневе солнце заходило,
Пролагая путь багряный." Владыка, дай силы твоему слуге Пернеллу в его время нужды.
Мы знаем, что не бывает бремени тяжелее, чем мы можем вынести, если мы делим эту тяжесть с тобой.
O'er the water pointing westward to the purple clouds of sunset, fiercely, the red sun descending, burned his way along the heavens."
Lord, give strength to Your servant Pernell in this, his time of need.
We know there is no burden so heavy we cannot carry it if we share the weight with You.
Скопировать
Ни оружия, ни машины, ни места преступления.
Лишь... этот багряный цветочек.
Фергюс говорит, он себя клонирует.
No weapon, no vehicle, no crime scene
And just this ... little crimson flower to go on.
That clones itself, according to Fergus
Скопировать
на юге всё меняется очень медленно.
знаю местный народ не хуже чем карамельный цвет однобочкового яблочного бренди, испитого на утренней багряной
Ой, да ладно.
things change really slowly down South.
And I know the Carolinas like I know the caramel color in a single-barrel apple brandy, sipped over the blush of the morning sunrise.
Oh, come on.
Скопировать
Мезозойская эра была 250 миллионов лет назад, в тоже время формировался ландшафт Невады из пластов соли и мела.
Прошли годы и окисление придало этим пластам прекрасный багряный оттенок, создавая то, что мы сейчас
Красная пыль, которую нашёл Ник на штанах и обуви мистера Коннера.
The Mesozoic Era was 250 million years ago, during a time in which Nevada's landscape was developing formations of salt and gypsum.
As the years passed, oxidization gave these formations a beautiful crimson hue, creating what we now know as Red Rock Canyon.
The red powder that Nick found on Mr. Conner's pants and shoes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов багряный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы багряный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение