Перевод "базель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение базель

базель – 30 результатов перевода

- Я сильно опоздал.
- Я не успел на пересадку в Базеле.
- Такое случается.
- I'm very late.
- I missed the connection at Basle.
- It does happen.
Скопировать
Я отправил его в понедельник.
- Я был у Вальдштайнов в Базеле.
- Значит, не получил.
I sent it off on Monday.
- I was with the Waldstein's in Basel.
- Then you didn't get my letter.
Скопировать
Пижама у тебя уже есть.
Скажи-ка, что если по дороге на улицу Рупин мы поднимемся на такой... маленький конгресс у меня в Базеле
У этого города есть какой-то такой кислый запах, как будто здесь что-то испортилось.
You already brought your pajamas.
Tell me, how about on the way to Rupin we'll stop for a... congress at my place on Basel? -All right.
This city has a kind of sour smell, like something rotted here.
Скопировать
- Как мне оттуда возвращаться?
Тебя довезут до границы, в Базель, а потом сядешь на поезд.
Поезд?
- What? - How do I get home?
You take the train at the border of Basel.
The train?
Скопировать
Подожди, надо переправить 5 машин.
Придётся 5 раз возвращаться из Базеля в Женеву на поезде.
- Ненавижу поезда.
Wait.
I have to transport five cars, that means five train rides from Basel to Genf.
- I hate the train.
Скопировать
Они еще 500 тысяч км по тундре проедут.
Надо уже ехать в Базель.
Есть кое-что, что я очень люблю.
In the tundra.
First I will need to get to Basel with it.
There's something I like to do...
Скопировать
Нью-Йорк.
- Базель.
- Сидней.
New York.
Basel.
Sydney.
Скопировать
Я хотел Вас спросить.
15 лет назад, когда Вы работали в Базеле, Вас изнасиловали?
Конечно, Вы не забыли этот случай.
What I wanted to ask.
15 years ago, when you were still working in Basel, you were assaulted?
Surely you haven't forgotten the incident.
Скопировать
- Твой рот открыт, а должен быть закрыт, нянечка.
У меня было три сестры, и их звали Дональд, Эрик и Базель.
-А почему твое имя Нерси?
- Mouth is open Nursie, should be shut.
I had three sisters called Donald, Eric and Basil.
- Then why is your name Nursie?
Скопировать
НОЧЬ НАСЛАЖДЕНИЯ
На перрон номер 7 пребывает поезд из Базеля и Страсбурга.
Отойдите от края платформы.
DRUNKEN NIGHT
The train from Basel and Strasbourg is arriving at platform 7.
Stand well back.
Скопировать
Не может быть! Жак Белен!
Поезд номер 291, следующий по маршруту Базель, Швейцария, и Италия отправится с 8 пути.
Этот поезд давно приехал?
It's Jacques Belin!
The 291 express to Basel, Switzerland and Italy is at platform 8.
Has that train been here long?
Скопировать
Я не мог бы быть по настоящему полезен просто скручивая кабели.
Но они все равно, взяли меня на их концерт в Базеле в качестве помощника по сцене
Кто-нибудь взял что-нибудь из выпивки?
And I was not all that to wind the cables.
But even so they took me for the show in Basle as a helper. Someone brought something to drink?
You do not have anything to drink?
Скопировать
- Третий час утра, Где ты был?
- В Базеле
- В Базеле?
Where were you?
- In Basle?
Kidding me?
Скопировать
- В Базеле
- В Базеле?
Решил шутить со мной?
- In Basle?
Kidding me?
I have to believe it?
Скопировать
Камера уже заряжена, ещё 10 плёнок в вещевом мешке.
В Базеле вам предоставят машину, на ней пересечёте границу.
Вы Альберт Дюкасс, из Лозанны.
There's a film in the camera and ten more in the knapsack.
You'll pick up a car in Basel and drive over the border.
You're Albert Ducasse, from Lausanne.
Скопировать
А затем я отправляюсь на Боннару с моей командой по байк поло. (Боннару - фестиваль музыки и искусства)
А затем на выставку искусства в Базель с моим коллективом по городскому фермерству.
Я без понятия, что значат все эти слова.
And then I'm going to bonnaroo with my bike-polo team.
Then I'm off to art basel with my urban-farming collective.
I have no idea what any of those things are.
Скопировать
Мы сможем планировать, мы будем как Запад, блядь, будем как Англия!
Вот ваши акции, ваш счёт в банке в Базеле, вы теперь капиталист, чмок-чмок, палец в жопу, бла-бла..."
Такого нигде нет, что вы.
- We'll be like the West, like England!
You think they'll come to your door: 'Hello Mr. Nestle, here's your Swiss bank account, your stocks, you're a capitalist now'
Dream on!
Скопировать
Я знаю, как.
Из Базеля, на корабле.
А на что мы будем жить?
Ida now
From Basel, by ship.
And what will we live off?
Скопировать
Как ты туда попадёшь?
Из Базеля, на борту корабля.
А как же ты будешь зарабатывать на жизнь?
How will you get there?
From Basel, aboard a ship.
And how will you earn a living?
Скопировать
Он дал мне четыре пятифранковых монет.
Этого было достаточно, чтобы доехать до порта Рейн, в Базеле
Меня взяли на корабль в Роттердаме
He gave me four five-franc coins.
That was enough to make it to the Rhine port at Basel.
A ship took me to Rotterdam because
Скопировать
Она собирается в Майами на художетсвенный фестиваль.
"Арт Базель".
Милая, сексуальная.
She's going to Miami for an art festival. Oh,theartbasel? Very nice .
Theartbasel.
She just wants to be sexy and cute.
Скопировать
Оцени.
назад данный дуэт украл бриллианты примерно на два миллиона из сейфа курортного отеля в окрестностях Базеля
Через неделю, небольшой самолёт, зарегистрированный на Груена, разбился в Альпах.
Check this out.
Six years ago, apparently, the duo grabbed close to two million in diamonds from a resort safe outside of Basel.
A week later, a small plane registered to Gruen crashed at the base of the Alps.
Скопировать
"Большое подкрепление немцев к пропускным пунктам.
"Железная дорога Базеля, Люсель.
Ла Кюр."
"Heavy German reinforcement at crossings.
"Basel Railway, Lucelle.
La Cure."
Скопировать
Помадой на зеркале над головой написано: "Через год, в это же время?"
С тех пор выставки в Базеле не пропускаю.
Лиззи!
The lipstick on the mirror overhead reads, "Same time, next year?"
I haven't missed an art expo in Basel since.
Lizzy!
Скопировать
Конечно, можете.
Мы подумываем провести вечеринку во время "Ярмарки Базель" в следующем году.
В Майами?
Sure, you can.
We're thinking of having the party at Art Basel weekend next year.
- In Miami?
Скопировать
- Нас людей? Вы хотите, чтобы государство не вмешивалось до тех пор, пока это не касается абортов и эвтаназии.
Совершенно здоровой женщине было разрешено убить себя в клинике помощи умирающим в Базеле.
Она не умирала, не была больна.
- You want to get government off our backs until it comes to issues like abortion and euthanasia.
A perfectly healthy woman was allowed to kill herself at an assisted dying clinic in Basel.
She wasn't terminal, she wasn't sick.
Скопировать
Она предпочитает... много чего.
Представление Арт - Базель?
О, нет, это мое расписание.
She prefers... a lot of things.
Art Basel submission?
Oh, no, this is my schedule.
Скопировать
Я одобрил патент на устройство, которое теперь внутри этих башенных часов.
Каждую минуту оно посылает сигнал со скоростью света часам в Женеве, Базеле и Цюрихе, синхронизируя их
Но что, если послать сигнал на часы в движущемся поезде?
I approved a patent for a device that's now inside that very clock tower.
Every minute, it sends a signal at the speed of light to clocks in Geneva, Basel and Zurich, synchronizing them.
But what if we sent a signal to a clock on a moving train?
Скопировать
Что за спор?
- Наверняка это очень интересно, и я всё выслушаю, как только отправимся в Базель.
Моё первое собеседование, и я опоздаю... отлично.
- What was the bet?
- I'm sure it's a riveting yarn, and I'm happy to suffer through the whole damn thing once we're actually on the road to Basel.
My first interview, and I'm going to be late... perfect.
Скопировать
Они спрашивают где он был.
Я встретил рекрута в Базели. (Швейцария)
Затем, я поехал в Баденвейлер.
They're asking where he's been.
I met an asset in Basel.
Then, I traveled to Badenweiler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов базель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы базель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение