Перевод "отсчет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отсчет

отсчет – 30 результатов перевода

- Десять, девять, восемь, семь, шесть...
- О нет, они ведут обратный отсчет.
...пять, четыре, три, два, один!
- Ten, nine, eight, seven, six...
- Oh my God, they're counting down.
...five, four, three, two, one!
Скопировать
- Да.
За это время ты оказалась в другой системе отсчета.
Ты прожила две недели в другом времени.
- Yes.
And, in the meantime, you changed systems of reference.
You lived for two weeks in another time.
Скопировать
Моя мать - Говард Рорк* Старз Холлоу. *герой романа Айн Рэнд "Источник"
Итак, народ, хватайте своих партнеров, удостоверьтесь, что ваши номера закреплены, начинаем отсчет!
Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один!
My mother, the Howard Roark of Stars Hollow.
All right, everybody, grab your partners, make sure your numbers are securely fastened, and let the countdown begin!
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one!
Скопировать
-С тех пор мы оба прошли немалый путь. -С тех пор мы оба прошли немалый путь.
-У меня вопрос: зачем вы вели обратный отсчет на сцене?
-Командовал светом.
We've both come a ways since then.
What was that counting you were doing back there?
I was cueing down the lights.
Скопировать
Свадьба, а через два года - малыш.
Я думала, что мы ведем отсчет от лыж, причем, включая девять месяцев беременности.
Причем тут отпуск? Мы считаем не от отпуска, а от свадьбы.
Wedding, two year leave, kid,
I thought We started counting down from the ski trip, including the pregnancy, and including the leave,
Why Would anyone start counting from the ski trip?
Скопировать
Вводданных подтверждается зеленой кнопкой!
Эта клавиша запускает обратный отсчет.
Остальное найдете в этой книге.
- Stop it or we'll leave you here!
This button activates a countdown.
Everything else is in this book.
Скопировать
Швейцарцы меня отравили. Нам по случаю достались горящие путевки.
С чего вдруг вести отсчет с тех пор?
Кто вообще помнит, когда это было?
Those swiss poisoned me, And it Was just a last minute deal,
That's When We Want to start counting from?
how can We even remember When We Went on that trip?
Скопировать
Они буду уничтожены как главнокомандующие в начале завоевания Земли.
Начинайте отсчет времени вторжения!
Это место взлета.
They will be destroyed at the same time as the headquarters at the start of the conquest of the planet Earth
Commence invasion countdown!
There it is - the take-off area.
Скопировать
Только слушайтесь меня, пошли.
Внимание начинаю отсчет:
6, 5, 4, 3, 2, 1, звонок.
Just do as I tell you.
Stand by for the countdown.
Six, five, four three, two, one Now!
Скопировать
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Скопировать
Скажу тебе, что делать.
Начинай отсчет и старина Баки будет здесь До того, как ты успеешь сказать "Пуск!"
Коммунисты не ценят человеческие жизни, даже свои собственные.
Tell you what you do.
You start your countdown and old Bucky will be back... before you can say "Blastoff!"
Your Commie has no regard for human life, not even his own.
Скопировать
Потвердить позицию единиц.
Согласно потверждению, начать обратный отсчет для операции "Инферно".
Мавик Чен, Хранитель Солнечной Системы?
Confirm with units in position.
On confirmation, start abbreviated countdown for Operation Inferno.
Mavic Chen, Guardian of the Solar System?
Скопировать
Летим без него!
Обратный отсчет!
Что это за свет?
We're going without him!
We're going into countdown!
What's that light?
Скопировать
Будьте готовы к материализации.
Отсчет стабилизатора континиума. Четыре... три... два... один... ноль!
Материализация...
Stand by for materialisation.
Continuum stabiliser reading four three two one... zero!
Materialising...
Скопировать
7 минут и 41 секунда.
Он ведет обратный отсчет!
- Практически, конец вахты.
Seven minutes and 41 seconds.
See, he's doing a countdown!
- Practically end of watch. - What, are you all out of your minds?
Скопировать
Оперативная группа на борту.
Начать обратный отсчет.
Вражеское судно готовится к посадке.
The task force is now aboard.
Commence countdown.
The enemy ship is preparing to land.
Скопировать
- У меня всё в порядке.
По-моему, семь часов - хорошая точка отсчета...
Я спросил, потому что вы потерли переносицу...
- I feel perfectly well, thank you.
I was saying seven o'clock would be a reasonable time...
The reason I asked that was because you were rubbing your nose like...
Скопировать
Инженер, нужен выход на палубу.
Отвлекающий маневр, по моему отсчету.
Пять, четыре...
Chief, put us on the roof.
Countermeasure station, on my mark.
Five, four...
Скопировать
Давай-ка посмотрим... вот здесь... "чтобы ввести новый код, нажмите знак "решетка"
По-вашей команде... скорость обратного отсчета увеличена...
"Две минуты до-взрыва"...
Let me see here..."To reset detonation code, press pound sign."
Per your command, the speed of this sequence has been increased.
Detonation now in two minutes.
Скопировать
Они предвещают конец света.
Будет целая цепь знамений, как обратный отсчет.
Землетрясения, бедствия, вода, превращающаяся в кровь.
They foretell the end of the world.
There's a whole chain of signs, like a countdown. The Bible is filled with them.
Earthquakes, plagues, water turning to blood.
Скопировать
- Расскажи мне, на что это похоже.
- У нас с вами нет общей системы отсчета.
- Ты шутишь?
- Tell me what it felt like.
- We have no frame of reference.
- You're joking.
Скопировать
- Настройка сделана.
- Обратный отсчет начнется через 20.
Выставить клинометр.
- Adjustment made.
- Countdown starts at 20.
Set clinometer.
Скопировать
Возможно, произошел сдвиг во времени.
Давай возьмем другой отсчет.
008010...
There may have been a time shift.
Let's take another reading.
008010...
Скопировать
А теперь, Феннер, какие у вас аргументы?
- Обратный отсчет начинается через две минуты.
- Хорошо, следите за той тварью.
Now then, Fenner, do you want to give me an argument?
-Countdown in two minutes.
-Right, now keep a track on that thing.
Скопировать
- Одна минута?
- И мы уже запустили отсчет.
Севелан, это блеф.
- One minute?
- And we're already counting.
Servalan, it's a bluff.
Скопировать
Романа не сможет помочь, а петля времени сейчас должна быть уже на пределе.
Когда обратный отсчет достигнет ноля, не останется ни Атриоса, ни Зиоса, ничего.
Жизнь развернулась к нам задом.
Romana can't help and the time loop must be at breaking point by now.
When the countdown reaches zero, up goes Atrios, Zeos and all.
Life presents a dismal picture, you might say.
Скопировать
Робинсон в нокауте, второй раз за всю свою карьеру.
Ла Мотта ждет, пока судья ведет отсчет.
Робинсон пытается встать.
The left hook to the jaw, and Robinson is down for the second time in his career.
He was down in the last fight, too. La Motta watches Sugar Ray take the count from the referee.
- Robinson trying to get up. - ...six... seven...
Скопировать
Проверка.
Отсчет.
- Два.
Check, check. Head count.
Head cou—
- Two.
Скопировать
Подъемник включен.
Начался предстартовый отсчет.
Оно двигается.
Elevator activated.
Countdown to launch commencing.
It"s moving.
Скопировать
Начать.
Отсчет начат.
Самоуничтожение через 9 минут 55 секунд.
Mark.
Sequence initiated.
Auto-destruct in nine minutes, 55 seconds.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отсчет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отсчет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение