Перевод "бартер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бартер

бартер – 30 результатов перевода

Как мы вернем те "Энтерпрайзы", которые уже оказались здесь обратно в их реальности?
Теоретически, закрытие разлома должно восстановить бартеры между квантовыми состояниями.
Корабли вернутся в свои собственные реальности сами.
How do we get the Enterprises that are already here back to where they belong?
In theory, the act of sealing the fissure should restore the barriers between quantum states.
The ships would return to their own realities.
Скопировать
К их несчастью.
если хорошенько подумать, дядя - получается, что люди прошли путь от дикарей, занимающихся простым бартером
Нам понадобилось в два раза больше времени, чтобы создать Альянс Ференги, причём нам пришлось купить технологию варпа у... 5 000... 10 000...
Pity them.
But think about it, Uncle-- that means they went from being savages with a simple barter system to leaders of a vast interstellar Federation in only 5,000 years.
It took us twice as long to establish the Ferengi Alliance and we had to buy warp technology from the... 5,000... 10,000...
Скопировать
Кто не рискует, тот живёт без приключений!
У вас просто бартер.
Но если хочешь победить по-крупному, будь готов к рискованной игре.
If there's no risk, there's no thrill!
Your way is just barter.
If you want to win big you got to be willing to play the odds.
Скопировать
И как же вы, ребята, со всем справились?
Мы встретили много Пятниц, потом, знаешь, там бартер всякий...
У Жюли при себе в сумочке паспорт.
So how did you guys manage?
We met lots of Fridays, we did some bartering...
Julie had her passport in her bag.
Скопировать
Несколько лет назад твой отец похоронил моего брата.
Мы договорились о бартере.
- Отец хоронил людей в обмен на техосмотр?
Your dad buried my brother a few years back.
It's in trade.
My father traded a funeral for oil changes?
Скопировать
Некоторые похороны были особо отмечены в книгах. Например, похороны вашей матери.
Оказалось, что иногда вместо денег отец соглашался на бартер.
Поймите меня правильно, не обижайтесь, но я хотела бы взглянуть на ваши документы.
- In our ledgers, some of the funerals were marked differently, and your mother's was one.
It seems my father sometimes traded his services for payments other than cash.
Please don't take this the wrong way, but can I see some kind of identification?
Скопировать
Нет ниточки в этом лагере за которую, я не пытался потянуть.
Единственный язык, который они понимают это бартер.
У нас нечем торговать.
There isn't a string in this camp I haven't tried to pull.
The only language they understand is barter.
We've got nothing to trade.
Скопировать
Поздравляю.
Док, как насчёт бартера?
Я могу добавить вам немного времени на голопалубе.
Congratulations.
Doc, how about a trade?
I'm willing to throw in some holodeck time.
Скопировать
А теперь, чтобы заставить замолчать противников, вы готовы уничтожить всех черно-белых животных, хотя они вовсе не ваши,
И используете зоопарк для сомнительных игр, включая бартер и шантаж.
Господи, Альда, как ты все это тихо проделала?
And making sure there's no opposition by killing off all the black and white animals that aren't yours.
Or by using a zoo for some exotic game of barter and blackmail.
Good grief, Alba! You kept that quiet.
Скопировать
- Как насчет 600 и эти сережки?
Предпочту не заниматься бартером.
Не думаю, что у меня достаточно средств на кредитке.
-How about 600 and these earrings?
They prefer it if I don't barter.
I don't think I have enough left on my credit card.
Скопировать
Если бы у меня была латина, я бы уже купил болты.
Может быть, вас устроит бартер?
Нас устроит 1 слиток латины.
If I had latinum, I'd already have the bolts.
Would you consider an exchange?
I would consider one bar of latinum.
Скопировать
Кто сказал что это на продажу?
Только бартер.
- Бартер?
Who's talking sell?
Let's talk trade.
- Yeah, say, er... that ticket for... that bottle of wine.
Скопировать
Только бартер.
- Бартер?
этот билет... за это вино?
Let's talk trade.
- Yeah, say, er... that ticket for... that bottle of wine.
That ticket... for that wine?
Скопировать
Он стоит, 3.50 $. И за то, что я сюда его довёл... чипсы, пиво и 50 центов .. на сдачу.
Хорошо, ну, в общем, мы не торгуем по системе бартера.
Что за фигня? "Баргер" система?
It's worth like $3.50, so if I could get a Sun Chips and a beer and then 50 cents in change, that would be fantastic.
Okay, well, we do not run on a barter system.
What the fuck is a "barger" system?
Скопировать
Что за фигня? "Баргер" система?
- Бартер.
- Баргер?
What the fuck is a "barger" system?
- Barter.
- Barger?
Скопировать
..в вашей баргер- системе.
- Да, но мы.. не работаем на системе бартера. Мне ваш мячик на фиг не нужен.
Никаких пойнтов.
- in your barger system.
- Yeah, but we do not run on a barter system.
That's not the point.
Скопировать
До свидания, капитан Лохнер.
Бартер!
Часто молодых женщин привлекает ваше лицо, мистер Стил?
Goodbye, Capt. Lochner.
Oh, Barton?
Do attractive young women often admire your face, Mr. Steele?
Скопировать
Как нам это удалось, Бёрт?
Путём бартера.
На самом деле, всего после пары часов стрижки газонов я смог обменяться на что-то, что раньше было доступно только магнатам и толстякам.
How did we do it, Burt?
- Through barter. - Oh...
In fact, after only a few hours of lawn work, I was able to trade for something that was heretofore only available to tycoons and walruses.
Скопировать
Послушай, плевать мне, какие они милые, на дворе не 1896 год.
Мы бартером не занимаемся.
Их шкурки очень ценные.
Look, I don't care how cute they are, this isn't 1896.
We don't barter.
Their fur is very valuable.
Скопировать
Меняю кукурузу.
Заключенным не разрешено заниматься бартером.
- Что за "бартер"?
Trading corn.
Inmates aren't authorized to barter.
What the fuck is "barter"?
Скопировать
Заключенным не разрешено заниматься бартером.
- Что за "бартер"?
- Обмен.
Inmates aren't authorized to barter.
What the fuck is "barter"?
Trade.
Скопировать
Да у тебя тут гребаные привилегии.
Мы здесь работаем по системе бартера.
Знаешь ведь, что это значит?
(SCOFFS) You got some fucked-up priorities.
We work on a barter system here.
You know what that means, right?
Скопировать
Марки не доверяет деньгам.
Бартер — это вкусно?
Нет, они не принимают деньги.
Marky doesn't believe in money.
Do I like Barter?
No, it means they don't deal with money.
Скопировать
Я бы не возражала, если б ты помог.
Как насчет бартера?
Я сделаю фотографии, а ты поможешь мне с проектом по астрономии.
I could use your help.
____
____
Скопировать
У тебя есть домработница?
У нас бартер. Я учу ее французскому.
И вполне успешно.
You have a maid?
I teach her French in exchange.
It's easy: she speaks well already.
Скопировать
Я звонил копам, но, видимо, они не помогают покупать мидии, потому что они "не такси для идиотов".
Поэтому я надеялся, что у нас с тобой будет бартер...визави...сделка.
Это настоящий магазин.
I called the cops, but apparently they won't take you to get clams because they "aren't a taxi service for idiots."
So I was hoping that you and I could have a little barter situation here vis-a-vis... a trade.
This is a real store.
Скопировать
Я бы продала вам трубы, но от меня зависят другие люди, и им надо что-то есть.
Я согласна на бартер.
Дайте мне знать.
I'd like to sell you the piping, but I got people depending on me, and they need to eat.
I'm willing to barter.
Let me know.
Скопировать
Я хороших парень, Марк.
Мне не нужен бартер.
Рут!
I am a nice guy, Mark.
No need to barter.
Ruth!
Скопировать
Тревога.
Или по бартеру.
Ать-два. Ать-два. В обмен на ваш медвежии коврик.
- Or I'll trade you.
- Double-time.
- Gas for that bearskin rug.
Скопировать
Сколько Пэм заплатила вам, чтобы притеснять меня?
Или она предложила бартер?
Как она, кстати?
How much did Pam pay you to persecute me?
Or did you take it out in trade?
How was she?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бартер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бартер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение