Перевод "добряк" на английский

Русский
English
0 / 30
добрякgood soul good-natured person
Произношение добряк

добряк – 30 результатов перевода

Милый старый Дино.
Такой добряк.
Талантливый, талантливый ковбой.
Good old Dino.
What a sweetheart.
Talented, talented greaseball.
Скопировать
Твой шарм заставил ее увести их.
Эй, мистер-добряк, если ты все видел, что же ты мне не помог?
Потому что ты кое-что украл у меня.
It was your charm... that convinced the girl to lead them away.
Hey, Mr. Do-gooder, if you were watching... the whole thing back there, how come you didn't help?
Because you stole from me. Oh, yeah.
Скопировать
- Отлично. Спасибо огромное.
Вы добряк.
Мне в радость вы пришли вовремя.
Thank you so much for this.
You're a pal.
It's a pleasure. Your timing is perfect.
Скопировать
Их называют фила... фила...
в общем, добряки, и у них сердца не больше твоего.
Но у них есть то, чего нет у тебя: характеристика!
They are called phil
Good-deed-doers. And their hearts are no bigger than yours.
But they have one thing you haven't got. A testimonial.
Скопировать
Второе?
В Списке добряков каждому найдётся место!
Третье?
TEACHER: Number two.
ALL: There's room for everyone on the nice list.
TEACHER:
Скопировать
Новые данные о появлении Санта-Клауса.
"Список добряков и злюк".
"Линн Кесслер хочет кукольную посуду, Марк Веббер - гитару".
Okay, well, further confirmation that there has been a Santa sighting tonight.
We have the naughty and nice list.
"Lynn Kessler wants a Powerpuff Girls play set. - Mark Webber wants an electric guitar."
Скопировать
Поэтому "Три писка".
О, мой добряк. Отлично.
Два балла за интересную информацию.
(squeaks) And it's called "three-squeak".
Oh, my goodness.
Well done. Two points for that for fascinating information.
Скопировать
ЧАРЛИ Ты всю жизнь повторяешь одну и ту же ошибку.
Играешь добряка, всем всё чинишь, чтобы тебя любили.
Но на маму это не подействовало, и на обеих твоих подружек - тоже,
Alan, you've been making the same mistake your whole life.
Being the good boy, fixing everything so everybody would love you.
It didn't work with Mom. It didn't work with either of the women you went out with.
Скопировать
Насколько мне известно, он никому не причинил вреда.
Он и завтра никому не причинит вреда и сохранит свою репутацию добряка.
Я знаю, что он храбр.
He never did harm, that I heard of.
Nor will do done to-morrow: he will keep that good name still.
I know him to be valiant.
Скопировать
Ты мой друг и я твой друг, Старый верный друг.
Полюбили мы жука, старика-добряка, Очень уж душа легка у него, весельчака.
Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг.
I'm your friend and you're my friend, an old devoted friend!
We got to love our old good beetle for his kind soul, what a merry fellow!
Kids, form yourself into a ring!
Скопировать
Вы же просили об этом.
Хватит Мистер Добряк.
[ Гомер ] Ага!
All right, man, you asked for it.
No more Mr. Nice Guy.
Aha!
Скопировать
Я прошу вас, сержант Килли, заставьте коронера произвести вскрытие тела Эмили Арендел.
В здешних краях с мертвыми обходятся уважительно, особенно с такими добряками, как мисс Арендел.
Но ее смерть, месье, задала вопрос, требующий ответа.
Just once more I beg you, Sergeant Keeley, get the coroner to order a post-mortem to the body of Emily Arundel.
I'm sorry,sir, but we treat our dead with respect in these parts, specially good souls like Mrs. Arundel.
Her death lifted questions that need answer.
Скопировать
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред,
Добряк, Радар, Горячие Губки, Меню и сержант Волмер собирают ребят по кусочкам.
В ролях: Дональд Сазерленд, Элиот Гулд, Том Скеррит, Салли Келлерман,
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red,
Painless, Radar, Hot Lips, Dish and Staff Sergeant Vollmer as they put our boys back together again.
Starring Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Скопировать
Он пока не убежден.
Добряк - дантист и не должен читать.
Его проблема в том, что он поверил, эта одержимость дает ему силы.
He hasn't started raving yet.
Painless is a dentist, and a dentist shouldn't read. That's his problem.
His problem is that he believes it. He is convinced. It's an obsession and it is a vital force.
Скопировать
Вот ваши бумаги.
- Привет, добряк.
- А, Хокай.
You're supposed to pick... These are your travelling orders.
- Morning, Painless.
- Oh, hi, Hawkeye.
Скопировать
Да, только кровь всё течет.
- Как прием, Добряк?
- Нормально.
Yeah, but I can't stop this bleeding.
- How's the intake, Painless?
- Normal.
Скопировать
Этого никто не знает, но это так.
- У Добряка есть еще пара лет.
- Больше.
No, that's a little-known fact, but it's the truth.
- Painless has a couple of years left in him.
- Maybe more.
Скопировать
Пока.
У Добряка психологическая проблема, и только ты можешь ему помочь.
О, нет, Хокай.
Not yet.
Painless has a psychological problem, and you're the only person who can help him.
Oh, no, Hawkeye.
Скопировать
Это просто игра".
Добряк сказал, что покер - это просто игра?
Да.
It's only a game."
Painless said "What does it matter? It's only a game"? Poker, only a game?
Yeah.
Скопировать
Ведем себя естественно.
Привет, добряк.
Как дела? Хочешь кусочек?
Just act natural.
All right, Painless? How's she goin'?
Something in a marshmallow?
Скопировать
Взгляни на это как медсестра.
Добряку нужна терапия.
Она ему поможет, а ты, если подумать, не пострадаешь.
You've gotta look on this as a nurse.
Painless needs it for therapeutic value.
It will help him, and it wouldn't do you any harm either to think about it for a bit.
Скопировать
Пока что, он ведет себя хуже, чем генерал Вест.
Он у нас добряк.
Полковник О'Нилл, вы разрешали Др. Дэниэлу Джексону раскрыть секретную информацию этому гражданскому?
So far he actually sounds worst then General West.
Ah, he's a teddy bear.
Colonel O'Neill, did you authorize Dr. Daniel Jackson to revel classified information to this civilian?
Скопировать
Ну, я передумал.
Ты... старый добряк.
Можно мы её оставим?
Well, I changed my mind.
You old softie.
Can we keep her?
Скопировать
Меня сегодня утром навестил полковник Синк.
— Ну и как там добряк полковник?
— Беспокоится.
Got a visit from Colonel Sink this morning.
-And how is the good colonel?
-Concerned.
Скопировать
Вот и все.
Я по натуре добряк, умница.
Люблю стихи, прозу, музыку живопись, рыбную ловлю.
That's the word.
By my nature I am kind and gentle.
I'm into poetry, prose, music, art, dishing.
Скопировать
Например, когда я вас встретил, я уже все о вас знал.
Добряк Пиппо.
Да, так меня прозывают.
I, for example, when I met you, I already knew everything about you.
The Good Phil.
That's how they call me.
Скопировать
- С ним?
Твоим сердцем, большой добряк.
Оно может не биться, но разбиться – вполне.
- It?
Your heart, big softie.
It may not be beating, but it can still break.
Скопировать
Убить копа это пустяки!
Передай этому добряку фильтровать базар!
Я никогда не говорил, что хочу это.
Wanting to kill a cop is jackshit!
Tell your buddy to back off!
I never said I wanted to.
Скопировать
Бравый малый.
Или скорее добряк. Потому что я хотел поговорить с вами о нем.
Я не говорил вам, что повар просто мастер?
Oh, stout fellow!
Or rather, good egg. I want to talk to you about him.
Didn't I tell you the chef is a master?
Скопировать
Не прикасайтесь ко мне!
Я не добряк, ни ваш приятель, ни ваш брат, ни кто-либо другой!
И не мечтайте!
Don't touch me.
I'm not a kind man. I'm not your friend or your brother.
So dream on!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов добряк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добряк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение