Перевод "одеться" на английский

Русский
English
0 / 30
одетьсяcover clothe dress dressed
Произношение одеться

одеться – 30 результатов перевода

Я не в состоянии говорить с кем-то.
Почему ты так одета?
Кофе и газета Нью Йорк Таймс... вот и вся причина того, что я осталась здесь вчера.
My head grew three sizes overnight.
I'm in no condition to talk to anybody.
Why are you so dressed up? Coffee with The New York Times.
Скопировать
-Ладно, хватит об этом.
Одеть шифон на барбекю?
Это плохая затея.
- Please! Not another word.
Chiffon at a barbecue?
I was asking to be immolated.
Скопировать
- и быть готовым.
- Я одет.
Но не для празника - малыша у Лейн.
- Wait, wait. Sit down.
- Tell me how it went.
- No, I'll tell you on the way. - Come on.
Скопировать
- Крис, выведи дам.
- Но сначала дай им одеться.
Нет.
- Chris, get the ladies outside.
- Let them put some clothes on.
No.
Скопировать
К этому можно привыкнуть.
Я только забочусь о тебе, и о детях, ты же знаешь это.
Ничто другое, не имеет для меня значения.
It's a good habit to get into.
I only care about you and the kids, you know that.
Nothing else matters.
Скопировать
Но я с ним закончил.
Ты можешь одеть его, если хочешь... но я собираюсь расслабиться, ясно?
Это будет расслабуха для меня.
But I'm done with it.
Tell you what. You can wear it if you want... but I'm just gonna be relaxing, okay?
This is gonna be about chilling out for me.
Скопировать
Покажи, что ты заботишься о их телах.
Я забочусь о детях.
Я бы никогда не причинил детишкам боль, но я забочусь о них.
Show that you care about their physical body.
I care about the kids.
I would never hurt the kids, but I care about them.
Скопировать
Обжимались на кушетке минут 20.
- Одетые, налегке, голые?
- Одетые.
We just made out on the couch for about 20 minutes.
Dressed half-dressed or naked? Dressed.
I said we made out.
Скопировать
- Одетые, налегке, голые?
- Одетые.
До "ламбады" не дошло.
Dressed half-dressed or naked? Dressed.
I said we made out.
We didn't do the thing.
Скопировать
Это потому, что она известная актриса.
А что так одета?
Ну, мы снимаем фильм про болельщиц, а она в группе поддержки. - Она сейчас в образе.
That would be because she's a famous actress.
Why is she dressed like that?
Well you see we're making a Hollywood movie in town and it's a cheerleader movie and she's one of the cheerleaders.
Скопировать
С детьми?
Они ничего не говорили о детях.
"Я люблю Мальти, Тулля и Шарлоту".
The kids?
They didn't say anything about any kids.
"I love Malte, Tulle and Charlotte."
Скопировать
Я хочу помочь тебе во всем этом, ты можешь мне доверять.
- Помоги одеть рубашку.
Я доверяю тебе, Сэм.
I'm your friend. I'm supposed to help you with crap like this.
- You gotta trust me.
I do trust you, Sam.
Скопировать
Моделируешь несчастье, например крушение самолета.
На тебе только та одежда, что одета в данную минуту.
В нашем случае, несчастьем станет серийный убийца.
You simulate a disaster, like a plane wreck.
You could only wear the clothes that you have on, and you could only use the stuff you have in your pockets.
Now, in this case, this disaster is a serial killer.
Скопировать
- Давай не тормози!
- Можешь забыть о детях!
Есть!
- Don't wait up and stumbles!
- Or you say bye to baby Boone!
Got it!
Скопировать
Классно выглядишь
Так здорово вместо униформы одеть обычную одежду.
Вот почему он понравился ей... он притворяется нормальным... [кричит] ДА ЛАДНО.
You look nice
I'm just glad to get out of that uni and into my regular clothes.
That's why she likes him... he's pretending to be normal... [shouts] NO WAY.
Скопировать
Я такой же, как все!
Джо, ты не мог бы одеть свою наручную обувь и вынести мусор?
Спасибо.
I'm no different than any other guy!
Joe, would you put on your hand-shoes and take out the garbage?
Thank you.
Скопировать
Нет.
Проснувшись сегодня утром, я не мог вспомнить, во что она была одета, когда пришла на приём.
Воспоминания стираются.
No.
When I woke up this morning I, I couldn't remember what she was wearing when I admitted her.
Memories fade.
Скопировать
За следующие пятьдесят.
встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
To the next 50.
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love.
And that's the one label that never goes out of style.
Скопировать
Пошли.
Если ты собираешься прятаться в кустах, то тебе лучше одеть что-нибудь темное
Вам пора идти
You're almost an optimist.
Come on. If you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark.
You better get going.
Скопировать
Это невеста.
Она одета как принцесса, видишь?
- Возьмешь?
There's the bride.
Look, she's dressed like a princess, do you see?
Can you hold that?
Скопировать
А что?
Получила смс, где написано, что тебя грабанули, и ты был одет в Американ Игл.
Это тот злобный дрочепот, который отобрал мой сотовый, бабло и Гувера!
Why?
Got a text saying you'd been stabbed and were in AE.
That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover!
Скопировать
Может быть. Она известная актриса.
А чё она так одета?
Ну, понимаешь ли, мы тут в городе снимаем голливудское кино.
That would be because she's a famous actress.
Why she dressed like that?
Well you see, we're making a Hollywood movie in town.
Скопировать
Мог бы, если бы я вышла на улицу, скажем, в 9.40.
Тогда я бы заметил тебя, если бы ты, конечно, была ярко одета.
Я б одела что-то ярко-оранжевое, чтоб ты меня заметил.
- There you go.
There you go. - What? Nothing.
Just looking. What?
Скопировать
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
А ты можешь одеть кольцо-невидимку.
И они ни за что тебя не увидят. - Не-не, вообще не увидят.
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
So they'd never see you.
No, no, they wouldn't see me at all.
Скопировать
удачи!
Одеться посимпатичнее!
пусть этот момент будет милым и сладким.
Tae Gong Shil, fighting!
Into provocative clothes!
I ignored your taste, and prepared it in a very special and sweet manner.
Скопировать
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr. Gandhi received a warm welcome from mill workers before heading back south for a final meeting with Mr. MacDonald.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
Скопировать
Может, когда-нибудь пригодится.
Вы знаете что-нибудь о детях?
Во время войны мы узнали все, Но не то, что действительно имеет значение.
Might come in handy one day.
Do you know anything about babies?
During the war we learned all sorts of thing, but not what really matters.
Скопировать
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Тебе нужно одется, привести себя в порядок, и притащить свою задницу в оффис что бы услышать, что решили
Я не один из твоих подчиненных.
- You know what you need, Logan?
You need to get dressed, get cleaned up, and get your ass down to the office so you can hear what's been figured out for you!
I'm not just another one of your employees.
Скопировать
Вы должны быть рады, что у вас ее нет.
Если бы была, вы не смогли бы одеть этот восхитительный свитер.
Эй, Миа положила немного своих знаменитых сливочных мини-слоек.
You should be glad you don't have it.
If you did, you couldn't wear such an amazing sweater.
Hey, Mia put out some of her famous mini cream puffs.
Скопировать
Но учитель, мой пенис никогда не выскальзывает из моих штанов!
Если не считать иногда, когда я одет в пижаму!
Если у вас не будет написанного к понедельнику сочинения, то вы получите неудовлетворительно.
But teacher, my penis never slips out my pants!
Except sometimes when I'm wearing pajamas!
If you do not have an essay written on Monday, then you will fail. Is that clear?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов одеться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одеться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение