Перевод "freedom from want" на русский
Произношение freedom from want (фридем фром yонт) :
fɹˈiːdəm fɹɒm wˈɒnt
фридем фром yонт транскрипция – 31 результат перевода
!
Our next stage presentation will be Alex Dunphy's interpretation of Norman Rockwell's 1943 painting "Freedom
How do you sleep at night, Luke?
!
Нашей следующей презентацией будет интерпретация Алекс Данфи картины Нормана Роквелла 1943 года "Свобода от нужды".
Как ты спишь ночью, Люк?
Скопировать
Congratulations.
I don't know who you are... where you're from... or what you want... but if you threaten my freedom..
I'll kill you.
Поздравляю.
Я не знаю, кто ты, откуда и чего тебе надо.
Но если ты будешь угрожать моей свободе, я убью тебя.
Скопировать
You ruined me!
And because I didn't want to start from the beginning for the third time I did stay on land, where I
No, man - as long as we're both alive... we no longer have anything...
Tы мне всю жизнь поломал.
И чтобы в третий раз не начинать все с нуля, я остался на суше, xоть мне здесь и не место!
Нет, пока мы живы , наши пути не пересекутся.
Скопировать
You'll lose everything.
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... the gift certificate from Blockbuster Video...
I'll miss you, Son.
Ты потеряешь все.
Сказочные игрушки: жизнь полную богатства и роскоши: подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу делать все: что захочешь!
Я буду скучать по тебе, сынок.
Скопировать
That is not up to me. That depends on your government.
Look, I want to save you.
You are more than 100 here.
Это зависит не от меня, а от вашего правительства.
Я хочу спасти вас, но они не должны упрямиться, они должны вести себя разумно и освободить 43 борцов за свободу, сидящих в израильских тюрьмах.
Вас здесь больше сотни.
Скопировать
Pretty sweet, huh?
That thing you were saying about freedom, about only having two ropes keeping you from wherever you want
I think I'm starting to get it.
Мило, да?
Помнишь, ты говорил о свободе, о том, что лишь два каната удерживают тебя на месте?
Кажется, я начинаю понимать.
Скопировать
At this point you should be able to see that that's not a healthy relationship for you.
I think maybe the problem is that you went from doing nothing and giving me complete freedom to choose
I'm trying to smooth things over with you here, so...
В этом случае, ты должен был понять, что это неподходящие для тебя отношения.
Знаешь что? Я думаю, проблема в том, что после того, как ты ничего не делал и давал мне полную свободу в том, с кем мне быть, ты стал тюремщиком.
Я пытаюсь сгладить острые углы с тобой, так что ...
Скопировать
!
Our next stage presentation will be Alex Dunphy's interpretation of Norman Rockwell's 1943 painting "Freedom
How do you sleep at night, Luke?
!
Нашей следующей презентацией будет интерпретация Алекс Данфи картины Нормана Роквелла 1943 года "Свобода от нужды".
Как ты спишь ночью, Люк?
Скопировать
!
You have the freedom to choose what you want to do from here on...
What will you do? Now, once we cross that place, we'll be nearly there.
!
У тебя есть выбор что теперь...
Что же? мы почти пришли.
Скопировать
After the opening statements, we'd move to questioning.
Senator Santorum, you said that your campaign is about freedom and that 20 years from now you don't want
Name three freedoms you had the day before President Obama was sworn in that you don't have now.
После вступительной речи мы переходим к вопросам.
Сенотор Санторум, в вашей кампании вы говорили о свободе, что через 20 лет вам будет не объяснить своим внукам, какой свободной раньше была страна.
Назовите три свободы, которые у вас были до присяги Обамы, а теперь исчезнувших.
Скопировать
I did not order much, lately.
If you want your freedom back... Start from scratch...
I want you to know I understand that.
А я тебя вообще в последнее время практически не видел.
Майкл, если когда-нибудь ты захочешь стать свободным мужчиной, просто начни сначала.
Я хочу, чтобы ты знал, что я пойму тебя в полной мере...
Скопировать
Your job is to protect me.
Not to restric my freedom. You are suppose to take care of me.
I will behave as a Princess.
Ваше дело - защищать меня.
А не ограничивать мою свободу. что я хочу.
Я буду вести себя достойно.
Скопировать
Trust me.
I know what it's like to want freedom from your parents.
They were trying to control me.
Доверься мне.
Я знаю, каково желать свободы от своих родителей.
Они пытались контролировать меня.
Скопировать
This ship must burn, for all Ryloth to see.
I want freedom from the Empire as badly as you, but this battle can't be won on Ryloth alone.
During the Clone War, you didn't just fight for a village, you rallied everyone to liberate the entire planet.
Рилот увидит взрыв этого корабля.
Я хочу победить Империю, как и ты, но эту войну не выиграть только на Рилоте.
Во время Войны Клонов ты не сражался за одну деревню, ради свободы ты сплотил всех на планете.
Скопировать
Sure.
You want to take it from, "You can take my brains, but you can't take my freedom"?
Max, we came all this way.
Конечно.
Хочешь начать с "Ты можешь забрать мой мозг, но тебе не забрать мою свободу"?
Макс, мы проделали такой путь.
Скопировать
You can see her too, can't you?
- I came all the way from London. And I really want you to come back to court.
- Why?
Ты тоже видишь ее, ведь так.
Я пришел сюда из Лондона не просто так, я хочу, чтобы ты вернулась ко двору.
Зачем?
Скопировать
You two will live happily ever after.
What do you want from him?
See?
А потом вы будете жить долго и счастливо.
Что вам от него нужно?
Ты совсем не слушаешь.
Скопировать
- Don't fucking bother me!
What the fuck you want from me?
Leave me alone!
— Иди ты в задницу, остань от меня.
Какого хрена тебе от меня надо?
Оставь меня в покое.
Скопировать
I don't gotta have it.
I don't want a vig from you.
No, come on.
Мне они не упёрлись.
Не хочу ставить тебя на счётчик.
Да лан, не упрямся.
Скопировать
Lou, you can stop this thing.
I told you from the beginning, I didn't want no war hero.
You know, he was in Afghanistan too, back when it was the Russians.
Лу, ты можешь остановить это.
Я говорил тебе с самого начала, я не хотел героя войны.
Ты знаешь, он тоже был в Афганистане в то время, когда там были русские.
Скопировать
I've received a petition from the members of the House of Commons complaining of the cruel behavior and abuses of the prelates and the clergy.
Thomas.. people are asking for freedom from clerical rule.
Your Majesty knows... very well that I've always condemned the abuses of the clergy.
Я получил прошение от членов Палаты Общин, выражающее недовольство жестоким поведением и унижениями, творимыми прелатами и духовенством.
Томас... нация просит свободы от господства духовенства.
Вашему Величеству известно... и очень хорошо, что я всегда осуждал унижения, творимые духовенства. Когда они вскрывались.
Скопировать
Nooooo!
Miss Lisa, we just want to thank you for introducing us to, then saving us from, the big wide world around
'Tweren't nothin'.
Неееет!
Мисс Лиза, мы хотим поблагодарить Вас За знакомство с, и за спасение от, большого открытого мира вокруг нас
Не за что
Скопировать
For me, as long as Eri becomes happy... anything is fine.
That's why I want to thank everyone... that had anything to do with Eri from the time she was born.
If these people weren't around... then maybe we wouldn't have been able to meet.
пока Эри счастлива... тоже все отлично.
Поэтому я хочу поблагодарить каждого... кто был связан с Эри со времен ее рождения.
Если бы этих людей не было... мы бы тогда и не встретились вовсе.
Скопировать
I'm only saying this because there may be a way to fix it... To, like, make amends. I don't do amends.
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society
I mean, you can't even feed yourself.
Я это просто говорю, потому что, можно найти способ это исправить... ну, как бы, возместить ущерб.
Я не возмещаю ущерб. Ты лучше подумай о всём хорошем что значит быть частью этого...
общества.
Скопировать
I want the old statements in chronological order.
I want scene of crime files separated from the statements and the eyewitness reports.
And take a letter, Miss Jones.
Мне нужны старые показания в хронологическом порядке.
И документы с места преступления, Отдельно от отчетов с показаниями свидетелей.
Уже бегу.
Скопировать
Oh, that's a bridal registry.
When couples get married, they choose the gifts they want to receive from their guests.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
О, это брачная регистрационная книга.
Когда пара женится, они выбирают себе подарки, которые им подарят гости.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Скопировать
I needed a diversion.
Francine was dangerously close to saying the four words I never ever want to hear from her again.
"I told you so."
ћне надо было еЄ отвлечь.
'рансин была в опасной близости от того, чтобы сказать эти четыре слова оторые € больше никогда от неЄ не хочу слышать.
Ђя же тебе говорилаї.
Скопировать
Ok, i'm angry now, voice, one second...
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed
Wow, my both hands are cut off.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Скопировать
Okay, you know what?
I don't want this to detract from what we really need to think about today.
It's not fair to people with rabies.
Ладно. Знаешь, что?
Я не хочу, чтобы мы отвлекались от по-настоящему важных задач на сегодня.
Это нечестно по отношению к больным бешенством.
Скопировать
Dad.
Dad, maybe you want to regale us with a story from prison or my childhood?
Mmmmm.
Папа.
Папа, может ты хочешь угостить нас историей про тюрьму или про моё детство?
- Неа.
Скопировать
Which is not to say that we want you to have it.
We want all your records and all the money you made from all the girls you pimped.
- Pimped? I'm not a pimp.
Но это не значит, что мы хотим, чтобы деньги оставались у тебя.
- Нам нужны все твои записи И все деньги, что ты заработал от сутенерства.
- Сутенерство?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов freedom from want (фридем фром yонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freedom from want для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фридем фром yонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение