Перевод "ввоз" на английский

Русский
English
0 / 30
ввозimportation import
Произношение ввоз

ввоз – 30 результатов перевода

Я был, и остаюсь респектабельным джентльменом.
Не думаю, что ввоз опиума когда-либо причислялся к достойному бизнесу, мистер Харрингтон.
И в настоящее время оказывается, что это довольно опасный бизнес.
I was, and still am, a respectable businessman.
Well, I don't think importing opium has ever been an entirely respectable business, Mr Harrington.
And it currently appears to be a rather dangerous one.
Скопировать
Не думаю, что следующая пациентка родит в скором времени.
Ладно, тогда ввозите её.
О, мой Бог!
I don't think the next patient is far along.
Okay. Well, then bring her in.
Qh, my God!
Скопировать
Но сегодня мы хотим послать сообщение.
поверьте, это сообщение прозвучит громко и ясно... для всех, что добывает деньги и власть... путем ввоза
Тихо.
But today, a message has been sent.
And believe me, this message is being heard loud and clear... by all those who seek profit and power... in the importation and sale of illegal drugs.
Slow.
Скопировать
Министр внутренних дел - он насчёт книг строгий.
Если мы не можем искоренить литературу в своей стране мы можем хотя бы добиться чтобы её к нам не ввозили
Так. так. Что это?
He's against books, the Home Secretary is.
If we can't stamp out literature in our own country, we can at least stop its being brought in. Hello, hello!
What's this?
Скопировать
Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами.
Возможно, это те же самые люди, что ввозили девушек... которых нашли мертвыми в том самом контейнере
Сейчас мы наблюдаем за местом, которое, как мы предполагаем, является перевалочной базой для наркотиков.
We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women.
Likely, they're the people who were bringing in the girls... who turned up dead in that can two months ago.
Now, we're on one location that we believe is a transshipment point for narcotics.
Скопировать
- Это их работа, их вклад.
- Они ввозят дерьмо?
Или позволяют дерьму происходить.
- That's what they do, that's their value.
- They're bringing the shit in?
Or they're letting it happen.
Скопировать
А ведь пираты господствуют в западных морях.
С их помощью можно ввозить редкие товары.
Я хотел бы вести с ними дело.
However, they control the western seas.
Through them, one can import rare goods.
I would like to do business with them.
Скопировать
Распространяешь, собираешь деньги и часть оставляешь себе.
Если бы ты ввозил нефть,.. ...ты бы не стал тянуть трубы и не стал бы ее красть.
Хочешь всё делать сам?
You let it circulate, in the end, only in the end, you cash in. And you keep your share.
If you imported oil, you wouldn't work pipelines, or steal a jug for your car.
You want to do everything yourself?
Скопировать
Это незаконно.
Их нельзя ввозить в страну.
Верно.
It's illegal.
You can't import them into the country.
You're right.
Скопировать
Сегодня в четыре часа дня. Двести фунтов взрывчатки "СИ-четыре" спрятано в гробу.
Твой человек ввозит катафалк, происходит обмен денег, их человек вывозит катафалк.
И их человека арестовывают с этой взрывчаткой.
Two hundred pounds of C4 explosives hidden in a casket.
Your man drives the hearse in, the money's exchanged... their man drives the hearse out.
Their man will be arrested with the explosives.
Скопировать
Свои полномочия идут прямо от самого президента Зарба.
Вы разрешили ввоз машины, которая запрещена межгалактическим законом.
Сам не позволял это!
One's authority comes direct from President Zarb himself.
You have allowed the importation of a machine that is forbidden by inter-galactic law.
One did not allow it!
Скопировать
Он говорит, что не знает для чего.
- Он не знает, что его начальница нелегально ввозит женщин в эту страну?
- Я ничего об этом не знал.
Says he doesn't know what it's for.
He doesn't know that his boss smuggles women into the country?
I wouldn't know anything about that.
Скопировать
Даллас, штат Техас, 1963-й.
Кеннеди вводит эмбарго на торговлю с Кубой, таким образом, ввоз в Америку широких штанов, необычайно
Ли Харви Освальд не был моделью. Вы правы, не был.
Dallas, Texas, 1963.
Kennedy had just put a trade embargo on Cuba... ostensibly halting the shipment of Cuban-manufactured slacks. Incredibly popular item at the time.
Lee Harvey Oswald was not a male model.
Скопировать
Смотрите, Вариан, будьте крайне осторожны.
Законом запрещено ввозить иностранную валюту.
Любой иностранец, уличенный в незаконном ввозе валюты...
Be careful.
Indeed, the import of money is prohibited.
A foreigner who smuggles money ...
Скопировать
Это правда. Законом запрещено ввозить иностранную валюту.
Любой иностранец, уличенный в незаконном ввозе валюты...
- В лучшем случае будет депортирован. А если ему не повезет, он попадет в концлагерь.
Indeed, the import of money is prohibited.
A foreigner who smuggles money ...
Wait expansion or, if you unlucky, the concentration camp.
Скопировать
Конечно, друг.
Обычно для ввоза рабов нужна лицензия.
А на таможне у тебя её спрашивали?
Certanly, my friend.
Usually for this kind of slaves you need to have a licence.
Have you been asked for it on customs?
Скопировать
Хотя что-то припоминаю.
Если вы думаете ввозить товар в игрушках для малышей это не ново, сеньора.
Не в игрушках.
Perhaps I remember something.
If you want to smuggle narcotics in Senor Espastico Jacobo, that is nothing new, Senora.
No, not in.
Скопировать
Карл очень многого достиг в своём бизнесе.
В незаконном ввозе наркотиков.
- Они шепчутся.
Carl is very, very good at his business.
Which is smuggling illegal drugs into this country.
They're whispering.
Скопировать
Йамок соус.
Кому понадобилось ввозить контрабандой 10 000 упаковок кардассианского соуса Йамок?
О, Кварк.
Yamok sauce.
Who would bother to smuggle in 10,000 wrappages of Cardassian yamok sauce?
Oh. Quark.
Скопировать
которого я называл отцом и мой настоящий отец.
караван ввозил грузы в Фондрик но не весь свой груз они перевозили в ящиках.
Пойдем сюда.
I ran the day I discovered what the person I thought was my father and my real father had been doing.
Yes, Fondrique did use the caravan to import cargo but their cargo wasn't all in boxes.
Now, come here.
Скопировать
Капитан, снова запрос от ассоциации транспортников.
Он желают знать, когда продолжится совещание по поводу ввоза оружия.
Они вызывали пять раз за последний час.
Captain, I've got the Transport Pilots Association on the link again.
They want to know when you're going to finish the discussion about weapons.
They've called five times in the last hour.
Скопировать
— Нисколечки.
Вы занимались незаконным ввозом?
У нас кончается терпение, мы хотим услышать правду.
- I haven't got a clue.
Did you do the trafficking?
We're getting tired of this, so we want to hear the truth now.
Скопировать
И где же?
Я хотел бы попробовать ввозить синтеголь в квадрант Гамма.
Очень прибыльная перспектива.
- Where would that be?
I'd like the chance to introduce synthehol to the Gamma Quadrant.
A very lucrative opportunity.
Скопировать
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
Если я смогу выяснить, были ли они там, мы узнаем, ввозят ли они боеприпасы.
- Ваш корабль может состыковаться.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
- Your ship has been cleared for docking.
Скопировать
Вы задержали большую партию их кокаина.
Собираются ли они ввозить ещё товар?
- Они ввозят ещё больше, не так ли?
You busted a big shipment of their coke.
Now I wanna know, are they movin' some more stuff in?
- They're movin' a lot more in, aren't they?
Скопировать
Собираются ли они ввозить ещё товар?
- Они ввозят ещё больше, не так ли?
- Что?
Now I wanna know, are they movin' some more stuff in?
- They're movin' a lot more in, aren't they?
- What?
Скопировать
Кровь?
Кто-то ввозит в Твин Пикс наркотики.
- И кто "на мушке"?
Blood?
Somebody's running drugs into Twin Peaks.
- Who's targeted?
Скопировать
Мы сошлись на том, что задержек не будет.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
We agreed there would be no delays.
They just visited Fahleena lll and Mariah iv - the same two stops they made when they ran dolamide.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
Скопировать
То есть, я смогу всем носить сумки. Только им не говорите об этом.
Индийские рупии в Индию ввозить нельзя.
То же самое в Египте.
I'll be able to carry everybody's bags, But don't tell them that.
You cannot take Indian rupees into India.
Similar problem in Egypt.
Скопировать
Вы мне сказали, чтобы я не вез деньги в Египет. Что это противозаконно.
Мне на корабле сказали, что это законно, ввозить деньги в Египет.
Прошу совета.
You told me not to take any money into Egypt, It was illegal to take money into Egypt.
Someone on the boat says it is legal To take money into Egypt in advance.
Request advise.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ввоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ввоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение