Перевод "переворот" на английский
Произношение переворот
переворот – 30 результатов перевода
Послушай...
Бонни присоединилась к ассоциации домовладельцев и устроила переворот.
Теперь держать животных разрешено.
Listen...
Bonnie joined her homeowners association and staged a coup.
Pets are now allowed.
Скопировать
Первого апреля 1964 года я узнал новость, которая казалась шуткой, но таковою не была.
В результате переворота к власти пришли военные.
"ШКОЛА"
On that April fool' s day... there was news that could have been a lie but it wasn't:
SCHOOL the military had taken over... and were in power.
Mas-tur-ba-tion.
Скопировать
ОСЕНЬ, 1976 ГОД ... и образовывать ткани...
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ ПОСЛЕ ВОЕННОГО ПЕРЕВОРОТА
"О".
Fall, 1976. ... and form tissues...
Days after Argentina's military coup
"o".
Скопировать
Мы собираемся отвести вас в учреждение, которое намного лучше оснащено, чтобы справиться с вашими проблемами.
Я понимаю, что все готово для переворота.
Правда?
We're gonna take you to a facility that's better equipped to deal with your needs.
I understand everything's in place for the coup.
Really?
Скопировать
Это машины.
Начался переворот
Мой офис, на этом этаже, нам надо туда попасть.
It's the machines.
They're starting to take over.
My office, on this floor, we have to get there.
Скопировать
- Вам заплатят.
Переворот, как и выборы, обходится недешево.
Так что в деле замешано много бабок.
-You'll be paid.
Coup d'etats, like elections, don't come cheap.
So there's plenty of dough floating around.
Скопировать
А Барийо замыслил контратаку наняв военного генерала по фамилии Маркез.
Он хочет, чтобы тот совершил переворот пока президент находится с визитом в К улиакане.
У меня есть свой человек, который проследит за тем чтобы Маркез никогда не пришел к власти.
And Barillo has set up a counterattack by hiring a military general named Marquez.
He wants him to throw a coup d'etat while the President's visiting Culiacan.
Now, I have a man inside as insurance to make sure that Marquez never takes power.
Скопировать
Твоя наводка гарантирует что когда разразится бой, Барийо не будет на горизонте.
я, валь сируя, выйду из дворца с 20 миллионами песо которые Барийо приготовил, как плату Маркезу за переворот
- Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Your tip-off assures that Barillo is out of the picture while the battle ensues.
ln the aftermath of this very healthy revolution I will calmly waltz away with the 20 million pesos that Barillo is prepared to pay Marquez for the coup.
-You want me to go with you?
Скопировать
Убьёшь меня?
Это будет бескровный переворот.
Теперь я главный, и всё будет по-другому.
No, man, I... I think it's cool.
It's just, you know, I...
I don't ever remember my mom saying "shit."
Скопировать
Помнишь генерала Маркеза?
Барийо платит ему чтобы он убил президента во время попытки переворота.
- Попытки?
Do you remember General Marquez?
He's being paid by Barillo to kill the President in an attempted coup d'etat.
-Attempted?
Скопировать
Это официальная версия случившегося, распрстраненная в СМИ.
Предотвратить государственный переворот позволило военное вмешательство произведенное Self-Defense Army
Члены Девятого отдела были обвинены в государственной измене были арестованы Армией и доставлены обвинителю.
That was the official version of the story propagated in the media.
The armed counter-measure to the anticipated coup d'etat carried out by the Self-Defense Army was reported favorously in most media.
The members of Section 9, being accused of high treason were arrested by the Army, and delivered to prosecution.
Скопировать
Пиф-паф!
Бросок с переворотом!
Бум!
Wham! Wham!
Smack-down! Boom!
Boom!
Скопировать
Мы собираемся остановить наших лидеров, прежде, чем они приведут нас к уничтожению.
Вы говорите о государственном перевороте.
Когда время придёт.
We intend to stop our leaders before they take us to destruction.
You're talking about a coup.
When the time is right.
Скопировать
- Подумайте об этом.
Если вы хотите, чтобы переворот удался, он должен быть быстрым и бескровным настолько насколько это возможно
Если мы попробуем взять здание самостоятельно, нас поймают в перестрелке.
- Think about it.
If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible.
If we try to take the building ourselves we'll get caught in a firefight.
Скопировать
Перевод с англ.
сгущавшееся в Нигерии прорвалось вчера, когда изгнанньIй генерал Мустафа Якубу совершил бьIстрьIй и жестокий переворот
В стране с населением в 120 миллионов и с 250 этническими группами этническая вражда уходит корнями в далекое прошлое особенно между мусульманами Фулани с севера и христианами Ибо с юга.
(¶ Kelly Clarkson: The Trouble With Love ls)
Tension that had been brewing for months in Nigeria exploded yesterday as exiled Gen. Mustafa Yakubu orchestrated a swift and violent coup against the democratically elected government of President Samuel Azuka.
In the land with 120 million people and over 250 ethnic groups there'd been a long history of ethnic enmity particularly between northern Fulani Moslems and southern Christian lbo.
Скопировать
У меня есть план.
Если ты перестанешь справляться, или они устроят переворот, я сразу домой.
- Звучит неплохо.
All right, but I have a plan.
If we just take it one day at a time... and if you start to get overwhelmed or the kids stage a coup... you call me up, I'm home, end of trip.
Well, uh, s-s-sounds good.
Скопировать
Спасибо... в этой стране жила группа благородных разбойников Кошачьи Ушки.
Они провернули государственный переворот и изгнали злого короля.
чтобы отпраздновать это и почтить отряд Кошачьи Ушки.
No. According to your definition of a child, I don't think I'm that either. So what in the world are you, Kino?
I'm just Kino.
I'm just a man named Kino, that's all. And I'm on a journey.
Скопировать
Генерал Якубу захватил контроль над большей частью страньI теперь он правит бал в стране.
О реакции ООН на переворот в Нигерии пока ничего не сльIшно но США уже прислали войска чтобьI эвакуировать
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
Gen. Yakubu has taken control of most of the country and appears firmly in charge.
There's no word on the United Nations' reaction to the coup but United States forces have already begun to evacuate its embassy.
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
Скопировать
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу '65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце '63-го, что мы и сделали. ...by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
Но в Южном Вьетнаме был переворот. But there was a coup in South Vietnam.
Дием был свергнут... Diem was overthrown и он, и его брат были убиты. ...and he and his brother were killed.
Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
But there was a coup in South Vietnam.
Diem was overthrown and he and his brother were killed.
Скопировать
Дием был свергнут... Diem was overthrown и он, и его брат были убиты. ...and he and his brother were killed.
I was present with the President когда мы вместе получили информацию о том перевороте. ...when together
Я никогда не видел его... I've never seen him более расстроенным. Он полностью побледнел.
Diem was overthrown and he and his brother were killed.
I was present with the President when together we received information of that coup.
I've never seen him more upset.
Скопировать
He was the head of state.
И он был свергнут в ходе военного переворота. And he was overthrown by a military coup.
And Kennedy knew and I knew, that to some degree американское правительство несёт ответственность за это. ...the U.S. Government was responsible for that.
He was the head of state.
And he was overthrown by a military coup.
And Kennedy knew and I knew, that to some degree the U.S. Government was responsible for that.
Скопировать
извините! что-то происходит.
будет государственный переворот.
Это... Холли Дэй.
Geoffrey, something is happening.
Come here. Anna. Can you get May a glass of water, please?
It's... that American woman.
Скопировать
Но это сделал не я, Лекс.
Это был ты... ты сделал, это своим опрометчивым служебным переворотом.
И ты действительно веришь в это?
But I didn't, Lex.
You did... engineering your ill-advised employee coup.
And you actually believe that?
Скопировать
Секретные совещания.
Подробные приказы для военного переворота.
Кто бы оглядывался после этого на ваши демократические свободы?
Secret briefings.
Detailed orders for a military takeover.
Who will be looking after your democratic freedoms then?
Скопировать
Дневники, что мы в них нашли?
них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии насильственного переворота
Значит каждый, кто видел их, думал, что он был радикалистом республиканцем?
The journals, what have you got?
We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion.
So if anyone saw them, they'd think he was a radical Republican?
Скопировать
Роботы, прячьтесь.
В государстве будет переворот."
Что?
Robots, hide.
There will be a coup d'état."
What?
Скопировать
И это они называют революцией?
Переворот провалился.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военный режим.
They call this a revolution?
The coup d'état has failed.
Metropolis is under martial law in the name of Duke Red.
Скопировать
Прячьте....
ГосударственньIй переворот.
" Будьте осторожньI.
Hide...
Coup d'état.
"Be careful.
Скопировать
!
Переворот?
Смотри внимательно, Кеничи.
!
A coup d'état?
Watch closely, Kenichi.
Скопировать
Повторяю.
Переворот провалился.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военньй режим.
I repeat.
The coup d'état has failed.
Metropolis is under martial law in the name of Duke Red.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переворот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переворот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение