Перевод "вооружение" на английский

Русский
English
0 / 30
вооружениеequipment arms armament arming requisites
Произношение вооружение

вооружение – 30 результатов перевода

Он, должно быть, наткнулся на оружие.
Я свяжусь с Агентством по контролю за оборотом вооружения, они займутся оружием.
Не торопись, Кларисса.
He must have come across these guns.
I'll contact the A.T.F., have them secure the weapons.
Not so fast, Clarice.
Скопировать
Или подожди минутку.
Может быть, ты с парнями участвовал в вооруженных ограблениях,а?
я не грабитель
Or wait a minute.
Maybe you're with the guys you've been pulling off the armed robberies with, huh?
I ain't no robber.
Скопировать
Что-то я не понимаю.
Мне сказали, что сержант Доусон стал жертвой вооруженного ограбления.
Не понимаю, как ваши вопросы связаны с...
I'm confused.
Uh, I was told that Sergeant Dawson was a victim of an armed robbery.
I'm not quite sure how this line of questioning has anything to do with...
Скопировать
Кажется эти 2 он взял с собой.
Вооружен и не в себе.
Идеально.
Looks like he took two of those with him.
Armed and psychotic.
Perfect.
Скопировать
Мой дед был на батаан " марш смерти, так что да, черт возьми, Я могу ходить по прямой линии.
Ладно, я третьего поколения член вооруженных сил США.
Сударыня, мне понадобится чтобы положить ваши руки...
My grandfather was at the bataan death march, so hell yeah, I can walk in a straight line.
Okay, I am a third-generation member of the United States military.
Ma'am, I'm gonna need to put your arms...
Скопировать
Джонас, я, правда, признательна, но то, что мистер Вестон сочтет просьбой от женщины, он посчитает вызовом от мужчины.
Тогда ты должна пойти вооруженной.
У Тома Вестона есть секрет.
No! Jonas, I'm truly grateful, but what Mr Weston would see as a plea coming from a woman, he would see as a challenge coming from a man.
Then you must go armed.
Tom Weston has a secret.
Скопировать
Теперь открывай.
В основном он работает с группой хорошо вооруженных высокопрофессиональных наемников, называющих себя
Бывшие патриоты военные, превратившиеся в безжалостных, хладнокровных убийц без гражданства.
Now open the compactor.
He almost exclusively works with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries who call themselves the wild bunch."
Former flag-wavers made over in frankenstein-like fashion into bloodless, countryless killers.
Скопировать
В то мирное воскресенье, более 70 лет назад,
Американские вооруженные силы подверглись ничем не спровоцированному нападению и наш народ оказался втянутым
И хотя оружие замолчало, мы по-прежнему собираемся здесь, на этом самом месте, где произошло нападение, в честь выживших... и павших -- представителей нашего величайшего поколения-- с готовностью позаботиться о них, как они заботились о нас.
On that peaceful Sunday morning over 70 years ago,
American forces withstood an unprovoked attack and our nation was thrust headlong into the largest global conflict in human history.
And though the guns have fallen silent, we still gather at this very spot where the attack took place to honor the survivors... and the fallen... members of our greatest generation... and resolve to take care of them as they took care of us.
Скопировать
Его нет уже 2 дня.
Объявите повсеместный розыск сбежавшего из-под ареста парня на УДО, предположительно вооруженного и опасного
Его имя...
He's been gone for two days.
Sykes: I need a wanted broadcast for a fugitive parolee considered armed and dangerous.
Name...
Скопировать
Это все, что мы можем получить от него.
Судя по маскам, Это те же парни из вооруженного ограбления.
Подозреваемые из Каунти?
This is all we could get off it.
Based on the masks, these are the same guys from the armed robbery.
Suspect back from County?
Скопировать
В АТФ такой беспорядок, они про меня уже и забыли.
Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений?
Пристрели его.
ATF, they're, like, so disorganized, it's like they-they forget about me.
CHARLOTTE: The ATF? (Tim sighs)
Shoot him.
Скопировать
Это от шотландского парня по имени Майкл Крейг.
Я проверила его, и он получил форму за вооруженное ограбление.
Он в городе, и он хочет поговорить с Мейсоном о работе, который, как я предполагаю, "не косит свою лужайку". Что-нибудь еще?
It's from a Scottish guy called Michael Craig.
I've checked him out and he's got form for armed robbery.
'He's in town and he wants to speak to Mason about a job 'which, I'm guessing, isn't mowing his lawn.' Anything else?
Скопировать
Он не знает, почему мы в принципе стали с ним говорить.
некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные
И он написал об этом рапорт.
He doesn't know why we are.
He was working for the Commission for Human Rights in Conflict Zones out of Islamabad and they sent him to interview some people in Waziristan who said they'd survived a raid of what they say were US military forces.
He wrote this report.
Скопировать
На прошлой неделе я видела его в здании суда.
Он был арестован за вооруженное ограбление.
Хорошо.
Last week, I saw him at the courthouse.
He's been arrested for armed robbery.
Okay.
Скопировать
Альфа Пять.
Тайное вооруженное подразделение из бывшего Советского Союза.
После холодной войны, трансформировались в частную компанию, работающую, в основном, на Румынию.
Alpha Five.
A covert, paramilitary unit from the former Soviet Union.
After the cold war, these guys went private, working out of Romania mostly.
Скопировать
Это трехзвездный генерал морской пехоты Станислаус Стомтонович
Он был консультантом по снаряжению в "Белых песках" и экспертом по американской программе химических вооружений
Он уволился через шесть месяцев после Генуи и проживает в Силвер Спринг.
This is three-star Marine General Stanislaus Stomtonovich.
He was a munitions consultant at White Sands and an expert on the US chemical weapons program.
He retired six months after Genoa and lives in Silver Spring.
Скопировать
Уверен, мы можем что-то придумать.
Я имею ввиду, ты считаешь нас опасными и вооруженными?
Эй, а ну заткнулись!
Sure we can work something out.
I mean, do we look armed and dangerous to you?
Hey, shut up!
Скопировать
- Тебе нужно быть более конкретным, Уолт.
- Вооруженное ограбление.
Не-а.
You need to be more specific, Walt.
Armed robbery.
Nope.
Скопировать
18 лет, рост 170 см, вес 68 кг.
Его разыскивают, чтобы допросить по поводу серии вооруженных ограблений алкогольных магазинов.
Вы зовете его "Коктейль", потому что он любит выпить?
18; five, six; 150.
He's wanted for questioning in a series of armed robberies of liquor stores.
You call him Yoo-Hoo 'cause he likes the drink?
Скопировать
Мистер Гиббинс.
Пэтти Хёрст, наследница "Хёрст корпорэйшн", была обвинена в вооруженном ограблении банка.
Ее адвокаты утверждали, что это была самозащита...
Mr. Gibbins.
Patty hearst, heiress to the hearst corporation, was charged with armed bank robbery.
Her lawyers argued a two-pronged defense...
Скопировать
Когда-то они были величайшими творениями отца.
Уверен, Сенат санкционирует вооруженное нападение.
Что, рисковать нами и какими-то помидорами?
They were once Father's greatest creation.
Odds are the senate is authorizing an armed assault as we speak.
What, risk both of us and the tomatoes?
Скопировать
Алло, алло?
приблизительно в 8 утра по местному времени, наше посольство в Йемене подверглось нападению со стороны вооруженной
Поточнее про нападение.
Hello, hello?
NADINE: Madam Secretary, at approximately 0800 hours, local time, our embassy in Yemen came under heavy encroachment by a crowd of armed protestors.
(sighs) Define "encroachment."
Скопировать
А за что его?
Вооруженное ограбление.
Но он никого не убивал.
What's he in for?
Armed robbery.
But he ain't killed nobody.
Скопировать
Занимает высокое положение в обществе.
Состоял на службе в вооруженных силах.
Его компания консультирует правительство по вопросам применения экстренных мер при массовых жертвах среди населения.
Nothing. He glows with greatness.
He was a military field position.
His company consults with the government on treatment protocols for mass casualties.
Скопировать
- Отлично.
Пьяный, вооруженный и опасный.
А что насчет соведущего Хатча?
Great.
So drunk, armed and dangerous.
What about Hutch's on-air partner?
Скопировать
Калленом Бохэнноном.
Он говорит, что вы защищали представителя закона от вооруженного преступника.
Это не только докажет вашу невиновность, но будет означать, что вы спасали жизнь, если не несколько.
Cullen Bohannon.
He says you aided and protected an officer of the law from an armed felon.
This would not only prove you innocent, but mean you saved a life, if not several.
Скопировать
Потом он убежал в Калифорнию, добился успехов в скейтбординге и никогда не оглядывался назад.
А потом его убил вооруженный мотоциклист.
В биографии этого нет, но, очевидно, это далеко не вся история.
Then he ran off to California, made his mark as a skater, and never looked back.
And then he was killed by a gun-wielding biker.
Not in the bio, but, obviously, there's more to the story.
Скопировать
Патрульные на 25 улице, кража со взломом.
Преступник еще в доме и, возможно, вооружен и опасен. 1150 Саут Джефферсон.
Это следующий квартал.
Units in 25, we have a burglary in progress.
Offender is still in the house and should be considered armed and dangerous... 1150 South Jefferson.
That's just down the block.
Скопировать
Рамон Санчез.
Вооруженное нападение, хранение наркотиков, попытка убийства...
И он член "Мара Ноче".
Ramon Sanchez.
Assault, drug possession, attempted murder...
And he's a member of Mara Noche.
Скопировать
Но для чего... она не знает.
Дорогое вооружение... прячется на виду.
Хорошо подготовлен.
But for what... she doesn't know.
Expensive hardware... hiding in plain sight.
Well trained.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вооружение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вооружение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение