Перевод "élan" на русский
Произношение élan (эйлан) :
eɪlˈan
эйлан транскрипция – 30 результатов перевода
He moves like a dray loaded with coal.
We could use some élan and finesse...
in this sad like fuck city.
Движется, как воз с углем.
Немного изысканности.
Не помешало бы в этом грустном, как половая щель, городе.
Скопировать
I think of my brother.
And Elan.
Elan?
Я думаю о своём брате.
И Элан.
Элан?
Скопировать
And Elan.
Elan?
Oh, your girlfriend, huh?
И Элан.
Элан?
О, твоя девушка, да?
Скопировать
Are you all right?
Elan?
My name is Aviana.
Ты в порядке?
Элан?
Меня зовут Авиана.
Скопировать
You better take it easy.
Who was Elan?
A friend.
Тебе лучше успокоиться.
Кто это Элан?
Подруга.
Скопировать
I'll die without you.
If there's a world above, I'll find it for you, Elan.
Arthur, where the hell are the personality circuits on these G-2 fembots?
Я умру без тебя.
Если наверху есть мир, я найду его для тебя, Элан.
Артур, где, чёрт возьми, схемы личности у этих женщин-роботов Г-2?
Скопировать
He died for no reason, Orin.
No, Elan.
Hopps sacrificed his life for us.
Он умер ни за что, Орин.
Нет, Элан.
Хоппс отдал жизнь за нас.
Скопировать
In that case, I might as well die trying to find the upper world.
We'll go together, Elan.
I'll go with you, too.
Тогда я тоже умру за то, что пытался найти мир наверху.
Мы пойдём вместе, Элан.
Я тоже пойду с вами.
Скопировать
Orin?
Elan?
Orin?
Орин?
Элан?
Орин?
Скопировать
Watch out for the crystals!
If there is a world above, I'll find it for you, Elan.
Never mind me.
Поосторожнее с кристаллами!
Если наверху есть мир, я найду его для тебя, Элан.
Оставь меня.
Скопировать
You're too old to keep up this pace.
I've been digging for 70 years, Elan.
Slowing down will only prolong my suffering.
Ты слишком стар для такого темпа.
Я копаю уже 70 лет, Элан.
Медленная работа лишь продлит мои страдания.
Скопировать
Sweep?
Does it sort of float out the back when I go round... with a sense of contained urgency, yet stylish élan
I'll tell you what, Alan, go back to where you came from and try walking with a sense of, erm, what was it?
Развивается?
Ну, знаешь - подлетают ли полы моего халата вверх, когда я поворачиваю... с ощущением безотлагательной срочности, но и элегантной стремительности?
Вот что я скажу тебе, Алан. Иди туда, откуда пришел и пытайся идти, создавая ощущение, ээ... как там?
Скопировать
I'll tell you what, Alan, go back to where you came from and try walking with a sense of, erm, what was it?
- Contained urgency, yet stylish élan.
- Yeah, and I'll watch and say what I think.
Вот что я скажу тебе, Алан. Иди туда, откуда пришел и пытайся идти, создавая ощущение, ээ... как там?
- Безотлагательной срочности, и элегантной стремительности.
- Точно, а я посмотрю и скажу свое мнение.
Скопировать
And what if I don't?
You're just a voice, jor-el -- an echo from the past.
What are you gonna do, lecture me to death?
А что насчет тебя?
Ты всего лишь голос, Джор-Эл. Эхо из прошлого.
И что ты будешь делать? Замучаешь насмерть своими нотациями?
Скопировать
Then, by 1990, it seemed that Burzynski's luck had finally changed.
Burzynski has apparently treated the sister-in-law of the Chairman and CEO of Elan Pharmaceuticals.
Elan enthusiastically drafted a letter of intent, stating they would aggressively pursue the filing of the necessary protocols with the Food and Drug Administration for approval and marketing of Antineoplastons as quickly as possible.
Затем в 1990 г. удача похоже улыбнулась Буржински.
Буржински вылечил свояченицу президента и управляющего Элан Фармасютикал.
Элан с энтузиазмом подготовил соглашение о намерениях, заявив, что они будут активно заниматься заполнением необходимых протоколов с FDA для разрешения и продажи Антинеопластонов с максимальной скоростью.
Скопировать
Burzynski has apparently treated the sister-in-law of the Chairman and CEO of Elan Pharmaceuticals.
Elan enthusiastically drafted a letter of intent, stating they would aggressively pursue the filing of
They soon negotiated financing, licensing agreements, and royalties.
Буржински вылечил свояченицу президента и управляющего Элан Фармасютикал.
Элан с энтузиазмом подготовил соглашение о намерениях, заявив, что они будут активно заниматься заполнением необходимых протоколов с FDA для разрешения и продажи Антинеопластонов с максимальной скоростью.
Вскоре они договорились о финансировании, лицензионных соглашениях и отчислениях.
Скопировать
Unfortunately when the pharmaceutical company entered the picture
-Elan Pharmaceutical, our consultant Dr. Samid became too close.
She really became a consultant for Elan Pharmaceutical and she was working with Elan from this time.
К сожалению, когда в деле появилась фармацевтическая компания,
Элан Фармасютикал, наш консультант др. Самид слишком с ними сблизилась.
Она стала консультантом Элан Фармасютикал и стала работать на них с этого момента.
Скопировать
-Elan Pharmaceutical, our consultant Dr. Samid became too close.
She really became a consultant for Elan Pharmaceutical and she was working with Elan from this time.
And suddenly, Elan Pharmaceuticals terminated their licensing agreement, stating...
Элан Фармасютикал, наш консультант др. Самид слишком с ними сблизилась.
Она стала консультантом Элан Фармасютикал и стала работать на них с этого момента.
И внезапно Элан Фармасютикал разрывает их лицензионное соглашение, заявляя...
Скопировать
And suddenly, Elan Pharmaceuticals terminated their licensing agreement, stating...
Elan has significant doubt as to whether the active substances comprising of Antineoplastons have patent
Antineoplastons are not just one chemical.
И внезапно Элан Фармасютикал разрывает их лицензионное соглашение, заявляя...
У Элан есть серьёзные сомнения в том, что активные компоненты Антинеопластонов защищены патентами, что делает соглашение бессмысленным.
Антинеопластоны это не одно вещество.
Скопировать
Abandoned by the National Cancer Institute, he sat powerless on the sidelines as the attempted high-jacking of his discovery unfolded before his eyes, ending in the hideous train wreck he warned them it would.
The National Cancer Institute, Elan, and Dr.
The use of phenylacetate alone was not successful and the NCI or Elan could not use the other ingredients of Antineoplastons because they were covered by the patents owned by me.
Брошенный Национальным институтом рака он обессилено наблюдал, как на его глазах разворачивалась попытка похитить его открытие, завершившаяся ужасной катастрофой, как он и предупреждал.
Национальный институт рака, Элан и др. Самид потратили более четырех лет и десятки миллионов долларов на опыты с фенилацетатом.
Применение только одного фенилацетата не принесло желаемого результата, и НИР и Элан не могли использовать другие ингредиенты Антинеопластонов, потому что они были защищены патентами, которыми владею я.
Скопировать
The National Cancer Institute, Elan, and Dr. Samid spent over four years and tens of millions of dollars testing phenylacetate.
The use of phenylacetate alone was not successful and the NCI or Elan could not use the other ingredients
They were trying to commercialize this, but without the other ingredients they couldn't do much with this.
Национальный институт рака, Элан и др. Самид потратили более четырех лет и десятки миллионов долларов на опыты с фенилацетатом.
Применение только одного фенилацетата не принесло желаемого результата, и НИР и Элан не могли использовать другие ингредиенты Антинеопластонов, потому что они были защищены патентами, которыми владею я.
Они попытались сделать на этом деньги, но без остальных ингредиентов они ничего не могли сделать.
Скопировать
Over the course of the next three years, the United States patent office approves all eleven copy-cat patents on Antineoplastons AS2-1 .
States, which is the National Institutes of Health, together with a pharmaceutical company, which is Elan
That's what they wanted.
В течение следующих трёх лет правительство США получило подтверждение на одиннадцать практически одинаковых патентов на Антинеопластоны AS2-1.
Как мы знаем, всё это делалось с одной целью, Соединенные Штаты в лице Национального института здоровья вместе с фармацевтической компанией Элан Фармасютикал банально пытались украсть у меня моё изобретение.
Именно этого они и добивались.
Скопировать
FDA, which is the federal government, state government... to be able to steal my invention.
That's the real thing from the National Cancer Institute and Elan Pharmaceuticals.
They failed.
FDA, которое является частью федерального правительства, правительства штата... чтобы украсть моё изобретение.
Вот реальные факты от Национального института рака и Элан Фармасютикал.
Они проиграли.
Скопировать
She really became a consultant for Elan Pharmaceutical and she was working with Elan from this time.
And suddenly, Elan Pharmaceuticals terminated their licensing agreement, stating...
Elan has significant doubt as to whether the active substances comprising of Antineoplastons have patent protection, thereby rendering an agreement meaningless.
Она стала консультантом Элан Фармасютикал и стала работать на них с этого момента.
И внезапно Элан Фармасютикал разрывает их лицензионное соглашение, заявляя...
У Элан есть серьёзные сомнения в том, что активные компоненты Антинеопластонов защищены патентами, что делает соглашение бессмысленным.
Скопировать
Suddenly everything came to a stop.
And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular
Ours was pushed back for about four years, and Elan was allowed to proceed with theirs suddenly.
Внезапно всё прекратилось.
И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом.
Наши же были отодвинуты примерно на четыре года, а Элан было внезапно позволено начать их собственные.
Скопировать
And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular ingredient.
Ours was pushed back for about four years, and Elan was allowed to proceed with theirs suddenly.
When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr. Dvorit Samid, and partnered with the National Cancer Institute, where Dr. Samid soon became a section chief.
И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом.
Наши же были отодвинуты примерно на четыре года, а Элан было внезапно позволено начать их собственные.
Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
Скопировать
Ours was pushed back for about four years, and Elan was allowed to proceed with theirs suddenly.
When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr.
Elan then co-sponsored laboratory research and clinical trials testing only this single ingredient, called: "Phenylacetate" -the same chemical that Burzynski was advised he couldn't patent, and had already proven to be quite limited against cancer as a single substance as far back as 1980.
Наши же были отодвинуты примерно на четыре года, а Элан было внезапно позволено начать их собственные.
Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
Затем Элан стала одним из спонсоров лабораторных и клинических исследований единственного вещества — фенилацетата, того самого, которое Буржински посоветовали не патентовать, и которое уже показало слабые результаты против рака ещё в 1980 г.
Скопировать
When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr. Dvorit Samid, and partnered with the National Cancer Institute, where Dr. Samid soon became a section chief.
Elan then co-sponsored laboratory research and clinical trials testing only this single ingredient, called
After the treatment in a small number of patients we found that the activity was quite limited.
Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
Затем Элан стала одним из спонсоров лабораторных и клинических исследований единственного вещества — фенилацетата, того самого, которое Буржински посоветовали не патентовать, и которое уже показало слабые результаты против рака ещё в 1980 г.
После лечения небольшого количества пациентов, мы обнаружили, что его активность была довольно ограниченной.
Скопировать
They soon negotiated financing, licensing agreements, and royalties.
In the midst of closing this deal with Elan, more good news emerged.
Dr. Dvorit Samid: a scientist and medical professor from Maryland who Burzynski had hired to further study Antineoplastons, managed to present her work at an oncology symposium in Switzerland, which landed her and Antineoplastons a cover story in a 1990 issue of "Oncology News".
Вскоре они договорились о финансировании, лицензионных соглашениях и отчислениях.
Во время завершения сделки с Элан появились ещё хорошие новости.
Дворит Самид, учёный и профессор медицины из Мэриленда, которую Буржински нанял для дальнейшего исследования Антинеопластонов, смогла представить свою работу на симпозиуме по онкологии в Швейцарии, что сделало её и Антинеопластоны главной историей журнала "Новости онкологии" в 1990 г.
Скопировать
'As we admired our wonderful cars,
'Richard arrived in a little gem from his youth - a Lotus Elan.'
Oh, yes!
'Пока мы восхищались нашими чудесными машинами,
Ричард прикатил на маленькой жемчужине из его юношества - Lotus Elan.
О, да!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов élan (эйлан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы élan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйлан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
