Перевод "tendons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tendons (тэндонз) :
tˈɛndənz

тэндонз транскрипция – 30 результатов перевода

Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous
What have you been doing?
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
Да чем ты занимался?
Скопировать
Your friend Chris Epps' locker.
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons,
- I think it's fair to say Chris is involved.
Шкафчик твоего друга Криса Эппа.
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
- Думаю, можно с уверенностью сказать, Крис в этом замешан.
Скопировать
I got cramp.
Well, if you're always "scissors", your tendons...
I just gotta say this has been the most boring summer ever.
У меня аж руки сводит.
Ну, если ты всегда выбираешь "ножницы", то, конечно, растянешь сухожилия...
Я просто хотел сказать, это было самое скучное в жизни лето.
Скопировать
Veins to vine.
These tendons to trees.
This blood to brine.
Жилы в лозу.
Мышцы в деревья.
Кровь в рассол.
Скопировать
Veins to vines.
These tendons to trees.
This blood to brine.
Жилы в лозу.
Мышцы в деревья.
Кровь в рассол.
Скопировать
State-of-the-art animatronics With bio-organic grafting.
Bull tendons, nerve bundles from a live Doberman.
Must've have picked up a signal from an Eighties Walkie-talkie.
Последний писк аниматроники напару с биоорганикой.
Сухожилия быка, нервные волокна живого добермана.
Наверное, поймал сигнал какой-нибудь старенькой рации.
Скопировать
Dad's really mad.
His tendons are throbbing.
Stress is collecting in the trouble spots-- here, here, and here-- making for one unhappy pappy.
Папа зол.
У него сухожилия пульсируют на затылке.
Стресс аккумулируется здесь, здесь и здесь и получается несчастный папик.
Скопировать
Tai Chi should be practised slowly To relax body and mind
So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints
Such that one is nimble and quick Agile when responding to opponents Changing techniques speedily
Занятия тай чи чуань проходят неспешно с расслабленным телом и разумом.
Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.
Это позволяет быстро и ловко в зависимости от ситуации менять тактику схватки.
Скопировать
The key is his own body structure.
All his bones and tendons are broken.
It's amazing he's recovering so fast.
Все остальное зависит от его собственного тела.
У него ведь почти все кости были переломаны.
Но смотри, как он удивительно быстро приходит в норму.
Скопировать
I can't think of any other way to communicate that.
dopamine and her seratonin and I could tell you about the muscle tone in her legs and her muscles and tendons
So I think we need to be anthropomorphic, simply taking into account the world of the animal but using human terms to describe their behavior.
Я не знаю иного способа донести это.
Я мог бы рассказать о её допамине и серотонине, мог бы рассказать о мышечном тонусе её лап, о мышцах и сухожилиях, но это не включает в себя то, была ли она печальна или радостна.
Поэтому, я думаю, нам нужно быть антропоморфными: просто принимать во внимание мир животного, но используя применимые к человеку термины для описания его поведения.
Скопировать
I found a nodule.
Problems with the thyroid gland-- causes depressed mental state... can cause inflammation of the tendons
I'll run the tests.
Я нашла утолщение. А-а.
Проблемы со щитовидной железой могут вызывать депрессию, подавленное психическое состояние, и могут вызвать воспаление сухожилий.
Я проведу тесты.
Скопировать
Her face was slashed, probably with a box cutter.
Her jaw was dislocated, tendons ripped out...
I'd like you to leave.
Несколько резаных ран.
Подбородок рассечён, сухожилия разорваны.
Тебе лучше уйти.
Скопировать
Very fitting, John.
You know, when you cut too deep, you cut the tendons... finger movement goes out the window.
Let me help you.
Очень уместно, Джон.
Знаешь, если перестараться, то можно перерезать сухожилия пальцы тогда почти не слушаются.
Давай помогу.
Скопировать
FDR didn't intend to pay for 20 years of shuffleboard.
Tell that to the sheet-metal worker whose tendons are shot by 55.
No Social Security works wonders on tendons.
Рузвельт не намеревался оплачивать 20 лет шаффлболрда.
Скажите это рабочему с листовым металлом, чьи сухожилия изношены в 55.
Отсутствие социального обеспечения творит чудеса с сухожилиями.
Скопировать
Tell that to the sheet-metal worker whose tendons are shot by 55.
No Social Security works wonders on tendons.
-Are you worried about political fallout?
Скажите это рабочему с листовым металлом, чьи сухожилия изношены в 55.
Отсутствие социального обеспечения творит чудеса с сухожилиями.
- Вы беспокоитесь о политических последствиях?
Скопировать
Now, this is the really interesting part. If you don't take the heads off properly then everything gets mixed into the batch.
Someone gets a beak in their bucket or a mouthful of tendons and you got a lawsuit on your hands.
We got a fainter down in Head Removal.
Так, это очень интересный момент, поскольку, если неправильно отрубить голову, все смешается в одну кучу.
Если кому-то попадется клюв или куски сухожилий, то ждите судебного иска.
Обморок в отделе отделения голов.
Скопировать
The bones healed up all right, though.
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons.
That's rough, man.
Ну кости вроде нормально зажили.
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями.
Это жесть, мужик.
Скопировать
It's a kind of scaffold like device to stretch the bone.
But in my case, it stretched the tendons too.
The doctors are all excited.
Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости.
А мне ещё и сухожилия растянули.
Все врачи взволнованы.
Скопировать
His leg muscles have atrophied.
Tendons have shortened from disuse, causing intense pain.
Tendon surgery will make him more comfortable.
И у него атрофировались мышцы ног.
Из-за длительного бездействия сухожилия сократились и причиняют ему сильную боль.
Операция на сухожилиях поможет ему чувствовать себя более комфортно.
Скопировать
Also, thheads of eacfemur were discated from the acetabula.
Dorit's body was be back so far that the tendons snapped the bone.
That would happen if his hands Sand feet were ti behind his back.
Также головка каждого бедренного сустава была вырвана из вертлюжной впадины.
Тело Дорита было оттянуто назад так сильно, что сухожилия порезали кость.
Это могло произойти, если его руки и ноги были связаны за спиной Верно.
Скопировать
Thank you.
It's even flexible at the joints where the tendons and ligaments were replicated.
But can we get anything useful from it?
Спасибо.
Надо же, он подвижен в суставах, сухожилия и связки полностью воспроизведены.
Но можем ли мы узнать что-нибудь полезное с его помощью?
Скопировать
Uh, dr. Torres has finished attaching the donor arm bones To the recipient with titanium plates and screws,
And now they are beginning to attach the tendons.
I'm on it.
Доктор Торрес соединила кости донора и кости реципиента с помощью титановых пластинок и винтов.
Сейчас они начнут соединять сухожилия.
"Начинаю пересадку сухожилия." "Осторожней с нейроваскулярными пучками."
Скопировать
I am a nerve guy. Goes blood supply, then nerves.
Actually, it's tendons, then blood supply, then nerves.
Um, hello, what about the bones?
- Сначала сосуды, потом нервы.
Вообще-то, сначала сухожилия, и только потом сосуды и нервы.
Эй, а как же кости?
Скопировать
Police Constable Michael Stirling disturbed him trying to rob a garage.
Sacks cut the tendons in his legs and burnt the place down.
He was 23 years old.
Констебль Майкл Стерлинг поймал его, когда он пытался ограбить гараж.
Сакс перерезал парню сухожилия и поджег здание.
- Ему было 23 года.
Скопировать
Single blade, non-serrated, ten to 12 centimeters.
Tendons in the extremities were severed first to disable him.
And then the real work started.
Одностороннее лезвие, незазубренное, 10-12 сантиметров.
Вначале были перерезаны сухожилия в конечностях, чтобы обездвижить его.
А затем уже пошла мясорубка.
Скопировать
How is Ducky?
, plus the blade finally embedded in the midpalmar space, possibly damaging or even severing flexor tendons
Best-case scenario entails weeks of physical therapy,uh, after reconstructive surgery.
Как Даки?
Множественные поверхностные рваные раны, к тому же, нож вошел ему в ладонь. Возможны повреждения или даже разрыв сухожилие сгибателя и червеобразной мышцы.
В лучшем случае, это означает многие недели физической терапии... после восстановительной операции.
Скопировать
You and me.
I'm the face, you're the... tendons and grisly shit under the surface. Whaddya say?
Oh, my God.
Ты и я.
Я - лицо, ты... сухожилия и прочие внутренности.
Что скажешь? О, Боже!
Скопировать
More and more I believe in the theory of optical illusions arising as the result of illness in the eyes, brain and stomach.
I've got strained tendons too.
What do you think?
Я все больше проникаюсь теорией обмана зрения, возникающего в результате заболевания глаз, мозга и желудка.
У меня еще небольшое растяжение связок.
А ты как считаешь?
Скопировать
I always get dizzy before the screams.
Before the air is full of gizzards and tendons.
The hair.
Так всегда бывает перед криками.
Пока воздух не пропитался кишками и жилами.
Волосы.
Скопировать
Your eye seems to be okay.
Now the MRI's show that you have some strained tendons in your left knee and ankle, and you have no broken
Nothing serious.
С глазом, похоже, все в порядке.
МРТ показала, что у вас растяжение сухожилий... в левом колене и лодыжке. Но кости все целы. И у вас сильные кровоподтеки на левом бедре, и разрыв связок на левом запястье.
Ничего страшного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tendons (тэндонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tendons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэндонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение