Перевод "camera phone" на русский
Произношение camera phone (камро фоун) :
kˈamɹə fˈəʊn
камро фоун транскрипция – 30 результатов перевода
Jesus, that's on the other side of town.
All right, Kyle, I'm going to take a picture with my camera phone and upload it to you. - You ready?
- What is that? - It's my balls! Goddamnit Cartman!
Господи, это на другом конце города.
Ладно, Кайл, я сделаю снимок моей камерой телефона и загружу его к тебе.
- Это мои яйца!
Скопировать
Don't worry.
I got this sweet camera phone, so we're covered.
There's a photographer?
Не волнуйся.
У меня есть отличная камера на телефоне, так что все хорошо.
Там был фотограф?
Скопировать
It's still an open case.
We heard that he took camera phone video that evening that could shed some light.
Well, he never gave me anything like that, but, I know where he stashed his valuables.
Дело все еще не закрыто.
Ходят слухи, что он сделал на телефоне видео тем вечером, которое могло кое-что прояснить.
Он никогда не передавал мне ничего подобного, но я знаю, где он хранит заначку.
Скопировать
Yeah, agreed.
But, they've been breeding their own lawyers for years now, we can't even get near these guys with a camera
Not at the clubhouses, but they don't live there.
Да, согласен.
Но они годами подготавливали своих адвокатов, так что мы не можем подойти к ним даже с фотоаппаратом в телефоне.
Можно в клубах, но они там не живут.
Скопировать
But none of us even noticed... that Cobb wasn't helping us push Susan's body overboard.
Carrie, Luke and I get e-mailed... a camera-phone photo... of us dumping Susan's body.
And he's owned us ever since.
Но в тот момент мы не заметили, что Кобб не помогал нам сбросить тело Сьюзен за борт.
Позднее, когда шумиха унялась Керри, Люк и я получили письма с фотографией на которой избавляемся от Сьюзен.
Он нас шантажирует.
Скопировать
What, you mean we've got no pictures? Ah.
Camera phone. I took them myself.
Ah... good initiative, Olly.
Хочешь сказать, фото нет?
Я сам нащёлкал, на телефон.
Молодец, Олли. Проявил инициативу.
Скопировать
You've almost got an eye.
I tell Reg I'm using camera phone pictures in the paper.
He'll be back and sober within the hour.
У тебя почти получилось.
Скажу Реджу, что опубликую в статье фотки с телефона.
Через час явится, трезвый как стёклышко.
Скопировать
Her name's Madison.
Now, my camera phone was on the fritz, but I did manage to get some audio for your listening pleasure
Oh, yeah, Madison.
Ее зовут Мэдисон.
Камера в моем телефоне сломана, но я ухитрился сделать аудио запись, чтобы доставить вам удовольствие.
Да, Мэдисон.
Скопировать
We'll talk about it on Monday.
Now, get rid of her before someone sees her with their camera phone.
You know they have those nowadays.
Обсудим в понедельник.
А сейчас избавься от неё, пока никто не сфотографировал на телефон.
Сейчас даже в телефонах камеры.
Скопировать
Get six doubles. - Ooh, yeah.
- I got my camera phone.
- Better get that whiskey.
Тащи шесть двойных.
- У меня камера на телефоне.
- Лучше тащи виски...
Скопировать
But there was drunkenness, accidents, arrests.
Not a healthy situation in the age of the camera phone.
So Kilgallen came up with the idea of moving the enterprise onto our grounds as a way of avoiding the difficulties.
Но там бывали разного рода инциденты, аресты.
Не очень хорошая ситуация в век телефонов с камерами.
Поэтому Килгаллен предложил переместить развлечения на нашу территорию, чтобы избежать неприятностей.
Скопировать
I just wanna like rip out their hair
Sometimes I take pictures of them with my camera phone
It's my dream of showing the world the truth
Я просто хочу выдрать их волосы.
Иногда я фотографирую их на камеру в телефоне.
Я мечтаю показать миру правду.
Скопировать
Can change your whole outlook on life.
(camera phone shutter clicks)
Yep.
Может кардинально изменить твой взляг на жизнь.
(звук фотографирования на телефоне)
Да.
Скопировать
Now that would have made for some great television, you know?
I took some footage with my camera phone if you guys want to buy it though.
I don't give a fuck who she is, her agent...
Неплохая находка для высокого телевидения, как считаете?
Я сделал несколько кадров на свою камеру. Хотите приобрести? Звоните - договоримся.
Мне плевать, кто она, кто ее агент..
Скопировать
Hey. You got anything Off the video?
It's a camera phone 50 feet away.
So, it's pretty grainy.
Эй, достал что-то с того видео?
Камера мобильного телефона и растояние в 50 футов.
Получилось зернистое видео.
Скопировать
Uh, we got a, we got a license plate.
It's a printout from the camera phone.
The numbers are
У нас есть номерной знак автомобиля.
Фотка с видео с мобилки.
Номера правда
Скопировать
Got a gun.
You got your camera phone?
We hear about any altercations around the bar the night Greeson disappeared?
А вот и пистолет.
У тебя есть камера в телефоне?
Что-нибудь слышно о стычках около бара в ночь, когда исчез Грисон?
Скопировать
Well, i... I really hope you get the guy.
A camera phone shot.
I think we'll find him.
Я... надеюсь, вы поймаете его.
У нас полдюжины свидетелей, таксист, который его подвёз, фото с телефона.
- Думаю, мы его найдём.
Скопировать
I'll figure it out.
One of the residents captured the actual attack on their camera phone?
Neighbors seem to think a crime scene makes better watching than,uh,daytime television.
Я что-нибудь придумаю.
Кто-то из местных жителей заснял момент нападения на сотовый?
Кажется, соседи решили, что место преступления интереснее... чем дневной эфир на ТВ.
Скопировать
Another word and you're going out of here with an armed escort.
Andrew will film it with his little camera phone and he will put it on that Internet site.
- What was it?
Ещё одно слово, и ты выйдешь отсюда в сопровождении вооружённой охраны.
Эндрю снимет процесс на свой телефон и разместит запись на том сайте.
— Название? — YouTube?
Скопировать
We took the case over when it was clear that the victim was participating in illegal underground fighting.
His fight last night was caught on a camera phone.
A chip with the video footage was dropped off to one of our field offices anonymously.
Мы взяли дело, когда стало понятно, что жертва участвовала в нелегальных подпольных боях.
Его бой прошлой ночью был снят на камеру мобильного.
Чип с отснятым материалом был подброшен в одно из отделений анонимно.
Скопировать
- Tell your interns no autographs, no pictures.
I see anyone pull out a camera phone,
- it's going in the toilet.
- Интернам скажи, никаких фоток и автографов.
Увижу, что снимают на мобильник,
- спущу его в унитаз.
Скопировать
Do me a favor.
Tell me if you see Damon with his camera phone.
Right.
Сделай мне одолжение.
Скажи, если Дэймон решить снять это на камеру..
Конечно!
Скопировать
[Narrator] Barry was right.
Tobias had inadvertently photographed himself... while learning to use his camera phone.
See, uh, this close, they always look like landscape.
Барри был прав.
Тобиас случайно сфотографировал себя, когда учился обращаться с камерой телефона.
Смотрите, так близко они всегда выглядят, как ландшафт.
Скопировать
There!
I don't understand, how can the spirits appear in the camera phone?
The video must pick up their frequencies in a way that our eyes can't.
Там!
Но я не понимаю. Как можно увидеть духа на фотокамере телефона?
Камера улавливает их частоту, невидимую глазу.
Скопировать
UH... IT'S PRIVATE.
THE PARTS OF ME THAT I'M PRETTY SURE HE SNAPPED WITH HIS CAMERA PHONE.
I HAVE A PARTY TO THROW.
Ну... это личное.
А тебе скажу, что значит личное личное это та часть моего тела, которую он снимал своей камерой в телефоне.
Мне нужно вернуться к гостям.
Скопировать
You have to help me morph the photos
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Dude, why don't you just ask Anne out?
Ты должен помочь мне переделать фото, которые я незаметно сделал телефоном.
Должно получится так, что никто не догадается.
Приятель, а почему бы тебе просто не пригласить ее.
Скопировать
Soaring silver colonnades.
It's a camera phone.
On the counter, by the DVDs.
Высокие серебряные колоннады.
Это камерофон.
На столике, рядом с двд.
Скопировать
Don't be absurd.
She's in shock, for God's sake, and all over some stupid camera-phone... where is it anyway?
Safest place I know.
- Не говори ерунды.
- Христа ради, у неё же шок, и всё из-за этого дурацкого камерофона... где он вообще?
В самом безопасном месте из всех мне известных.
Скопировать
Is that a phone?
It's a camera-phone.
And you're x-raying it?
- Это телефон?
- Это камерофон.
- И ты просвечиваешь его рентгеном?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов camera phone (камро фоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camera phone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камро фоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение