Перевод "camera phone" на русский
Произношение camera phone (камро фоун) :
kˈamɹə fˈəʊn
камро фоун транскрипция – 30 результатов перевода
[Narrator] Barry was right.
Tobias had inadvertently photographed himself... while learning to use his camera phone.
See, uh, this close, they always look like landscape.
Барри был прав.
Тобиас случайно сфотографировал себя, когда учился обращаться с камерой телефона.
Смотрите, так близко они всегда выглядят, как ландшафт.
Скопировать
Well, i... I really hope you get the guy.
A camera phone shot.
I think we'll find him.
Я... надеюсь, вы поймаете его.
У нас полдюжины свидетелей, таксист, который его подвёз, фото с телефона.
- Думаю, мы его найдём.
Скопировать
Don't worry.
I got this sweet camera phone, so we're covered.
There's a photographer?
Не волнуйся.
У меня есть отличная камера на телефоне, так что все хорошо.
Там был фотограф?
Скопировать
Jesus, that's on the other side of town.
All right, Kyle, I'm going to take a picture with my camera phone and upload it to you. - You ready?
- What is that? - It's my balls! Goddamnit Cartman!
Господи, это на другом конце города.
Ладно, Кайл, я сделаю снимок моей камерой телефона и загружу его к тебе.
- Это мои яйца!
Скопировать
You have to help me morph the photos
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Dude, why don't you just ask Anne out?
Ты должен помочь мне переделать фото, которые я незаметно сделал телефоном.
Должно получится так, что никто не догадается.
Приятель, а почему бы тебе просто не пригласить ее.
Скопировать
There!
I don't understand, how can the spirits appear in the camera phone?
The video must pick up their frequencies in a way that our eyes can't.
Там!
Но я не понимаю. Как можно увидеть духа на фотокамере телефона?
Камера улавливает их частоту, невидимую глазу.
Скопировать
Now that would have made for some great television, you know?
I took some footage with my camera phone if you guys want to buy it though.
I don't give a fuck who she is, her agent...
Неплохая находка для высокого телевидения, как считаете?
Я сделал несколько кадров на свою камеру. Хотите приобрести? Звоните - договоримся.
Мне плевать, кто она, кто ее агент..
Скопировать
UH... IT'S PRIVATE.
THE PARTS OF ME THAT I'M PRETTY SURE HE SNAPPED WITH HIS CAMERA PHONE.
I HAVE A PARTY TO THROW.
Ну... это личное.
А тебе скажу, что значит личное личное это та часть моего тела, которую он снимал своей камерой в телефоне.
Мне нужно вернуться к гостям.
Скопировать
- Tell your interns no autographs, no pictures.
I see anyone pull out a camera phone,
- it's going in the toilet.
- Интернам скажи, никаких фоток и автографов.
Увижу, что снимают на мобильник,
- спущу его в унитаз.
Скопировать
We took the case over when it was clear that the victim was participating in illegal underground fighting.
His fight last night was caught on a camera phone.
A chip with the video footage was dropped off to one of our field offices anonymously.
Мы взяли дело, когда стало понятно, что жертва участвовала в нелегальных подпольных боях.
Его бой прошлой ночью был снят на камеру мобильного.
Чип с отснятым материалом был подброшен в одно из отделений анонимно.
Скопировать
There was an engagement party right next to a row of windows.
Since everybody's got a camera-phone now, we got a photo taken right before Nolan was shot.
We can see out the window.
Вечеринка в честь помолвки расположилась вдоль ряда окон.
Поскольку у всех теперь телефоны с камерами, у нас есть фото, сделанные сразу перед тем, как Нолана расстреляли.
Мы можем увидеть, что за окном.
Скопировать
I just wanna like rip out their hair
Sometimes I take pictures of them with my camera phone
It's my dream of showing the world the truth
Я просто хочу выдрать их волосы.
Иногда я фотографирую их на камеру в телефоне.
Я мечтаю показать миру правду.
Скопировать
Another word and you're going out of here with an armed escort.
Andrew will film it with his little camera phone and he will put it on that Internet site.
- What was it?
Ещё одно слово, и ты выйдешь отсюда в сопровождении вооружённой охраны.
Эндрю снимет процесс на свой телефон и разместит запись на том сайте.
— Название? — YouTube?
Скопировать
Hey. You got anything Off the video?
It's a camera phone 50 feet away.
So, it's pretty grainy.
Эй, достал что-то с того видео?
Камера мобильного телефона и растояние в 50 футов.
Получилось зернистое видео.
Скопировать
Uh, we got a, we got a license plate.
It's a printout from the camera phone.
The numbers are
У нас есть номерной знак автомобиля.
Фотка с видео с мобилки.
Номера правда
Скопировать
I'll figure it out.
One of the residents captured the actual attack on their camera phone?
Neighbors seem to think a crime scene makes better watching than,uh,daytime television.
Я что-нибудь придумаю.
Кто-то из местных жителей заснял момент нападения на сотовый?
Кажется, соседи решили, что место преступления интереснее... чем дневной эфир на ТВ.
Скопировать
Open it.
Yeah, not bad for a camera phone, huh?
You can keep those, too.
Открой.
Да, неплохо для камеры в телефоне?
Можешь оставить себе.
Скопировать
Can change your whole outlook on life.
(camera phone shutter clicks)
Yep.
Может кардинально изменить твой взляг на жизнь.
(звук фотографирования на телефоне)
Да.
Скопировать
Got a gun.
You got your camera phone?
We hear about any altercations around the bar the night Greeson disappeared?
А вот и пистолет.
У тебя есть камера в телефоне?
Что-нибудь слышно о стычках около бара в ночь, когда исчез Грисон?
Скопировать
Do me a favor.
Tell me if you see Damon with his camera phone.
Right.
Сделай мне одолжение.
Скажи, если Дэймон решить снять это на камеру..
Конечно!
Скопировать
Whatever's on the phone, it's clearly not just photographs.
That camera-phone is my life, Mr Holmes.
I'd die before I let you take it.
Что бы не находилось в этом телефоне, очевидно, что там не только фотографии.
В этом камерофоне вся моя жизнь, мистер Холмс.
И получите вы его только в случае моей смерти.
Скопировать
You see how this works?
The camera-phone is her get out of jail free card.
You have to leave her alone.
Видишь ли в чем дело.
Камерофон - это ее шанс на выход из тюрьмы.
Вам придется оставить её в покое.
Скопировать
Don't be absurd.
She's in shock, for God's sake, and all over some stupid camera-phone... where is it anyway?
Safest place I know.
- Не говори ерунды.
- Христа ради, у неё же шок, и всё из-за этого дурацкого камерофона... где он вообще?
В самом безопасном месте из всех мне известных.
Скопировать
Is that a phone?
It's a camera-phone.
And you're x-raying it?
- Это телефон?
- Это камерофон.
- И ты просвечиваешь его рентгеном?
Скопировать
But you did, didn't you?
Where's my camera-phone?
It's not here.
Но вы ведь сохранили, так?
Где мой камерофон?
Он не здесь.
Скопировать
I assumed you'd choose something more specific than that, but thanks, anyway.
I told you that camera-phone was my life.
I know when it's in my hand.
Я полагал, что вы выберете что-нибудь поизощреннее, чем этот код, но все равно спасибо.
Я же говорила, что этот камерофон - моя жизнь.
И я пойму, подделку я держу в руках или нет.
Скопировать
Listen, actually...
But I will have the camera-phone though.
There's nothing on it, it's been stripped...
Слушай, на самом де...
Однако, я, пожалуй, возьму камерофон.
- Там ничего нет, его же очистили...
Скопировать
- Yeah, like a peck.
They were so fast with the camera phone.
- Sarah, what were you kissing...
- Да, просто чмокнул.
Они так быстро достали мобильники.
- Сара, что за поцелуи...
Скопировать
It was, too, an explosion.
Simon Harris filmed the whole thing on his camera phone and posted it on YouTube.
It got, like, over 75,000 hits already.
Это было слишком взрывоопасно.
Саймон Харрис заснял все своей камерой мобильного телефона и выложил на YouTube.
У него уже 75 тысяч просмотров.
Скопировать
Dev: [Michelle, it's me.]
One of the guests at the Cooper-Weiss party came forward with some camera phone footage of what happened
- Anything interesting?
Дев: [Мишель, это я.]
Объявился один из гостей с вечеринки Купер-Вайс со съемкой на мобильный происходившего за столом руководства.
-Есть что-то интересное?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов camera phone (камро фоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camera phone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камро фоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
