Перевод "baked beans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baked beans (бэйкт бинз) :
bˈeɪkt bˈiːnz

бэйкт бинз транскрипция – 30 результатов перевода

- No, we predicted that.
- (cuckoo) - Baked beans.
- Oh, Alan, Alan, Alan.
Мы ожидали его.
- Консервированные бобы.
- О, Алан. О, Боже!
Скопировать
The blessing of our age, the American canning industry.
And yet, it debased your taste downto the level of baked beans and hash.
I didn't notice any leftover beans on your plate tonight.
Американская индустрия консерв - благословение нашего века.
Но она портит ваш вкус до уровня рагу с вареными бобами
Я что-то не заметил, чтобы у тебя на тарелке
Скопировать
I'm sure we've got some nice Baked Alaska for dessert.
Eat your baked beans.
If we have to live here, we might as well decorate.
Я уверен, что у нас на десерт отличные пирожные
Ешь свои бобы.
Если нам придется здесь жить, надо хотя бы все украсить.
Скопировать
And that is what's worrying Best Co., because Best Co.
Wants to go on selling them what it always has, i. e., white breads, baked beans, canned foods... and
So how can we help them with that?
Только это и беспокоит "Бэст Ко".
Потому что "Бест Ко" хочет продавать, то, что всегда продавало. А это: белый хлеб, печеные бобы, консервы и этот напичканный жиром инфаркт в миниатюре, известный под названием "британская сосиска".
Так как же нам им в этом помочь?
Скопировать
It's er... just a question of how big a bang you want to make and how many... people you want to kill.
More baked beans, dear?
No, thanks.
Все э-э... упирается в вопрос какой силы врыв вы хотите устроить и сколько... людей хотите убить.
Еще тушеных бобов, дорогой?
Нет, спасибо.
Скопировать
What's to tell?
For the last 30 years he sat in front of the television with a bowl of baked beans.
He was a great patron of the arts... and a gourmet.
Что рассказать?
Последние 30 лет он сидел перед телевизором с тарелкой печеных бобов.
Он был большим почитателем искусств... и гурманом.
Скопировать
- Well, I was thinking about baked beans.
'Cause it, like, says on the label "baked beans", but wouldn't it be funny if there was just one baked
That's the end. I wasn't thinkin'...
- Ну... я размышлял о жареных бобах.
Ну, там, типа на этикетке написано "жареные бобы", но было бы смешно, если бы там был только один боб, тогда это типа была бы опечатка?
Вот и все...
Скопировать
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans
Food isn't everything.
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Еда - это еще не все.
Скопировать
Let's see what we've got.
Lasagna£¬ baked beans£¬ Chicken Lo Mein.
hold on.
Давай посмотрим что у нас есть.
Лазанья, печеный горох, курица Ло Мина.
Подожди.
Скопировать
Lookee, lookee, lookee.
Ribs, corn bread and baked beans.
Come to Papa!
Гляньте, гляньте, гляньте.
Ребрышки, кукурузный хлеб и тушеная фасоль.
Идите к папе!
Скопировать
- Baked beanstalk.
- Baked beans?
- Beanstalk.
-Похлебка из стеблей бобов.
-Вареные бобы?
-Стебли бобов.
Скопировать
- I mean, open him up.
It's not a tin of baked beans.
What do you mean, open him up?
-Хочу сказать, вскрой ее.
Это не банка печеных бобов.
Что ты имеешь в виду под вскрытием?
Скопировать
Not that there is no better place to live perhaps is worse off
but everywhere they baked beans
I get really heavy with my sermons, right, son?
Будто нет мест получше, хоть бывают и хуже.
Но везде пекут хлеб.
Я уже наверно надоел со своими проповедями, да?
Скопировать
- Go on.
- Well, I was thinking about baked beans.
Ah... 'Cause it, like, says on the label "baked beans", but wouldn't it be funny if there was just one baked bean, 'cause then it'd be a misprint ?
- Ну же.
- Ну... я размышлял о жареных бобах.
Ну, там, типа на этикетке написано "жареные бобы", но было бы смешно, если бы там был только один боб, тогда это типа была бы опечатка?
Скопировать
It was like from an exhumed corpse.
Little baked beans.
Come on, tell me what happened.
Как будто у трупа.
Маленькие черные фасолины.
Расскажи мне что случилось.
Скопировать
There'd be no aerosols. Detergents would vanish.
So would tinned spaghetti and baked beans with six frankfurters.
The right to smoke one's chosen brand would be denied.
Не станет аэрозолей и моющих средств.
Как и спагетти в банках и печеных бобов с сосисками.
В небытие уйдет право курить собственноручно выбранную марку сигарет.
Скопировать
Silence in the sweat room!
like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed... except tinned fruit and baked
- [Boys Groaning] - Shut up!
Тишина в парилке.
Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов и тушеной фасоли без мяса.
Заткнуться!
Скопировать
Still, Timmy, Don has some anxiety about-- well, obviously about Raymond.
Heinz Baked Beans has given us national recognition and Raymond's a friend.
I'm not used to telling people what my account is worth.
И все же, Тимми, Дон немного беспокоится о.. ну, это очевидно, о Рэймонде.
Печеные Бобы Хайнц помогли нам выйти на национальный уровень, и Рэймонд наш друг.
Я не привык объяснять людям, какое значение несет сотрудничество со мной.
Скопировать
But how long before we're old news?
And, hell, when I saw baked beans have a sales spike like that...
Raymond has demanded our best work.
Но сколько он еще продлится?
К тому же, черт, когда я увидел, что готовые бобы показывают такой скачок в продажах...
Рэймонд затребовал от нас самой лучшей работы.
Скопировать
They gave me a suicide mission.
Vinegar, sauces, and baked beans.
And then in my moment of triumph, he comes up to me and he didn't say, "How did you do that?"
Они дали мне расстрельную должность.
Уксус, соусы и готовые бобы.
А потом, в мой звездный час, он поднимается ко мне и не спрашивает "Как тебе это удалось?"
Скопировать
- What happened?
Oh, it's complicated, but basically the guy from Heinz Baked Beans hates the guy at Heinz Ketchup.
Of course he does.
- Что случилось?
О, там все запутано, но суть в том, что глава отдела готовых бобов Хайнц ненавидит главу отдела кетчупа Хайнц.
Конечно ненавидит.
Скопировать
Just quail egg and asparagus in filo pastry with a cream of rocket sauce.
Well, my regular is baked beans.
Good old British baked bean.
Просто перепелиное яйцо и спаржа в слоеном тесте с соусом из рукколы.
А мое коронное блюдо - тушеная фасоль.
Старая добрая английская тушеная фасоль.
Скопировать
- Baked beans.
The baked beans.
- OK.
Бобы.
Мне бобы.
Хорошо.
Скопировать
And you get sides with that.
Your choices are baked potato, baked beans..
- Baked beans.
Он идёт с гарниром.
У нас есть запечённый картофель, запечённые бобы...
Бобы.
Скопировать
Your choices are baked potato, baked beans..
- Baked beans.
The baked beans.
У нас есть запечённый картофель, запечённые бобы...
Бобы.
Мне бобы.
Скопировать
You know, I'm more of a pizza and beer guy myself.
Baked potato with cheese and baked beans.
And look at us now.
Я больше привык к пиву с пиццей.
Вообще-то я люблю картошку и фасоль.
И посмотри на нас...
Скопировать
The problem with being single is finding ways to occupy your time.
Then there's the discipline of cooking a proper dinner, not simply resorting to baked beans on toast
Making the bed.
Холостяцкая проблема в том, что надо чем-то себя занять.
Потом сущее наказание - готовить приличный ужин, а не просто обходиться по вечерам тостами с баночной фасолью.
Заправлять постель.
Скопировать
But you live on your own?
Yes, but I make my own bed every morning and I have no idea what baked beans are.
I need that information now.
- Но ведь вы же живёте одна?
Да, но каждое утро я застилаю постель и понятия не имею, что такое баночная фасоль.
Мне нужна эта информация сейчас.
Скопировать
I'd probably just stick to the classics.
Corn on the cob, baked beans.
Yeah.
Я бы, наверное, придерживалась классики.
Кукурузы в початках, запеченные бобы.
Да.
Скопировать
I wouldn't know about that, but I can tell you this.
Me and the wife were living on toast and baked beans.
But every Thanksgiving, somebody would leave a turkey on the bar big enough to feed my whole family.
Я ничего об этом не знаю, но скажу вам вот что.
Давным-давно, в тяжёлые времена, пытаясь свести концы с концами, мы с женой жили на одних тостах и бобах.
Но каждый День Благодарения, кто-то оставлял нам индейку на стойке бара, достаточно большую чтобы накормить всю мою семью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baked beans (бэйкт бинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baked beans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйкт бинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение