Перевод "anglais" на русский
Произношение anglais (англэй) :
ˈaŋɡleɪ
англэй транскрипция – 30 результатов перевода
Bonjour, mes amis.
Les Anglais!
Hunter!
Добрый день, друзья мои.
Англичане!
Хантер!
Скопировать
Il faut que j'apprenne à parler.
Comment appelez-vous la main en Anglais?
La main?
{Я должна научиться говорить по-английски.}
{Как говорится по-английски — рука? }
{Рука?
Скопировать
C'est bien dit, madame;
il est fort bon Anglais.
Dites-moi I'Anglais pour le bras.
{Очень хорошо, сударыня.
Вы отлично произносите по-английски.}
{Скажите, как будет по-английски плечо? }
Скопировать
- About two weeks.
Where's the Promenade des Anglais?
Two minutes away.
- Недели на две.
Где Английская набережная?
В 2-х минутах отсюда.
Скопировать
I... A hundred dollars an hour, I can't afford an interpreter.
Parlez-vous anglais, parce que si vous non parle...
Oh, oui, monsieur.
Я... за сто долларов в час, я не могу оплачивать еще и переводчика
Парле ву англас, или не парле?
О, да месье
Скопировать
Oh, Miss.
Parlez-vous anglais? Listen, wait, wait.
Don't, okay?
Не надо! Мисс, стойте!
Слушай, остановись, подожди!
Подожди!
Скопировать
tres bon.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Vive brian, wherever you are.
Тре бон.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
Скопировать
"Maricon, épicène, sexe douteux"
"Le Vice Anglais"
I needn't mention how essential dreaming is... to the character of the rock star.
- Гомосексуалист - Гермафродит - Бесполый
Английский порок.
Мне нет нужды останавливаться на том, как важны для становления любой рок звезды её собственные мечты.
Скопировать
I don't want to see the girl.
"Et il dit en anglais..." And he says in English...
"'Papa come'. Et 'J'espère' and...
Я пошлю за мальчиком, а её я видеть не желаю.
"Он каждый день смотрит на твой портрет.
И говорит по-английски: "Где папа?"
Скопировать
Pat.
Parlez-vous anglais?
I speak little English.
Пат.
(фр) Вы говорите по-английски?
Я говорю немного по-английски.
Скопировать
- We'll drop by to fuck her Saturday afternoon.
- Parlez-vous anglais?
- No.
- Мы зайдем оттрахать ее в субботу вечером.
- Parlez-vous anglais?
- Нее.
Скопировать
Bonjour. "Le monde," s'il vous plaît.
Journal anglais?
- Do you want this one?
s'il vous plaоt.
Journal anglais?
- Вы этот хотите?
Скопировать
D駱loyoez-vous
Nom de Dieu, les Anglais!
- Close to center.
(фр) Развернуться!
(фр) Господи, англичане!
- Ближе к центру.
Скопировать
Cooper, Harris, Perkins.
Anglais!
En garde, monsieur.
Купер, Харрис, Перкинс.
(фр.) Англичане!
К бою, мсье!
Скопировать
I don't believe you.
I... no speak anglais.
I don't believe that, either.
Я вам не верю.
Я... не говорить английски.
И в это не верю.
Скопировать
And the French kid was coming over with a load of Brillo pads...
"Oui, oui, c'est un cadeau de les anglais.
C'est le shredded wheat.
И маленький француз ушел с железной губкой для мытья посуды.
[Фр.]: Да, да, это подарок англичан.
Это молотая пшеница.
Скопировать
Excusez-moi.
Jeneparlepas Anglais.
But you gotta help me.
Екскуземуа.
Вы говорите по-английски.
Мне нужна ваша помощь.
Скопировать
- Ah, oui. - Oh, you speak French, M. Wooster.
Ces jours-ci, de trouver un Anglais qui parle notre langue !
It's Bertie Wooster!
Вы говорите по-французски, месье Вустер.
Это удивительно, что англичанин знает какой-то иностранный язык.
Берти Вустер!
Скопировать
And basically there's either the fiddles an octave apart... or the cellos doing the low line.
It's similar on "Fruit Tree", the way the oboe and the cor anglais are... they're all just playing one
'Cause I didn't want to take over from the guitar playing, which is really sort of... well, you'll notice when you hear it, it's...
" добавили скрипку на октаву ниже или виолончели, чтобы подчеркнуть глубину звука.
Ёто характерно дл€ "Fruit Tree", где использованы гобой и английский рожок. Ёти инструменты играют там одну долгую мелодию и вступают друг за другом.
ѕоскольку € не хотел быть ограниченным только гитарой котора€ по сути... ну вы заметите это, если услышите...
Скопировать
I was digging toward the outer wall.
Parlez-vous anglais?
Italiano?
что я копаю в сторону крепостной стены.
Парле ву англе?
Итальяно?
Скопировать
Anyone speak his language?
Parlez-vous anglais?
He was still on his leash when Jean-Claude got tasered.
Кто-нибудь говорит на его языке?
Parlez-vous anglais? Вы говорите по-английски?
Он всё ещё был на поводке, когда Жан-Клода подстрелили из электрошокера.
Скопировать
- What was...
- En anglais.
She's in the operating room now.
- Что...
- По-английски(фр.).
Она сейчас в операционной.
Скопировать
Madame.
Parlez-vous anglais?
- Oui.
Мадам.
Вы говорите по-английски? (фр.)
- Да (фр.).
Скопировать
This is... all new to me.
Je n'ai aucun problème à conduire cette procédure en anglais.
- Monsieur Plunkett?
Это... все для меня ново.
Не вижу никакой проблемы в проведении этого заседания на английском языке.
Вы, месье Планкетт?
Скопировать
"This is the bit where it does that." And I somehow took apart what he was doing.
It's not written out as a piano score, it's written out as violins, oboes, flutes, cor anglais, which
So, he's doing that and playing a beautiful transcription and talking to me.
"Это та часть, где она вступает вот так". И я как-то разобрался в том, что он делает.
Это были не ноты для фортепиано, а партитура для скрипок, гобоев, флейт, рожка, которую нужно переложить в своей голове, пока играешь, потому что каждый инструмент написан в своей тональности, отличной от других.
Так что он перекладывал в другую тональность, играл прекрасную трактовку, и разговаривал со мной.
Скопировать
Don't move, or I'll shoot you right in the leg.
Je ne parle pas Anglais.
I think you understand English just fine.
Не двигайся, или я выстрелю тебе прямо в ногу.
*french: Я не говорю по-английски*
Я думаю, ты хорошо понимаешь по-английски.
Скопировать
Flares.
Les anglais!
Fire!
Сигнальные.
(фр) Англичане!
Огонь!
Скопировать
Wait.
Parlez-vous anglais?
Oui, je parle anglais.
Погодите.
Parlez-vous anglais?
Да, говорю.
Скопировать
Parlez-vous anglais?
Oui, je parle anglais.
Don't you want your gold, deserter?
Parlez-vous anglais?
Да, говорю.
Хочешь свое золото, дезертир?
Скопировать
Y'all got my money?
Je ne parle pas anglais.
This mine.
У вас мои деньги.
Я не говорю по-английски.
Это моё.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anglais (англэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anglais для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить англэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение