Перевод "anglais" на русский
Произношение anglais (англэй) :
ˈaŋɡleɪ
англэй транскрипция – 30 результатов перевода
tres bon.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Vive brian, wherever you are.
Тре бон.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
Скопировать
Oh, Miss.
Parlez-vous anglais? Listen, wait, wait.
Don't, okay?
Не надо! Мисс, стойте!
Слушай, остановись, подожди!
Подожди!
Скопировать
"Maricon, épicène, sexe douteux"
"Le Vice Anglais"
I needn't mention how essential dreaming is... to the character of the rock star.
- Гомосексуалист - Гермафродит - Бесполый
Английский порок.
Мне нет нужды останавливаться на том, как важны для становления любой рок звезды её собственные мечты.
Скопировать
- We'll drop by to fuck her Saturday afternoon.
- Parlez-vous anglais?
- No.
- Мы зайдем оттрахать ее в субботу вечером.
- Parlez-vous anglais?
- Нее.
Скопировать
Bonjour. "Le monde," s'il vous plaît.
Journal anglais?
- Do you want this one?
s'il vous plaоt.
Journal anglais?
- Вы этот хотите?
Скопировать
D駱loyoez-vous
Nom de Dieu, les Anglais!
- Close to center.
(фр) Развернуться!
(фр) Господи, англичане!
- Ближе к центру.
Скопировать
Pat.
Parlez-vous anglais?
I speak little English.
Пат.
(фр) Вы говорите по-английски?
Я говорю немного по-английски.
Скопировать
Flares.
Les anglais!
Fire!
Сигнальные.
(фр) Англичане!
Огонь!
Скопировать
Wait.
Parlez-vous anglais?
Oui, je parle anglais.
Погодите.
Parlez-vous anglais?
Да, говорю.
Скопировать
Parlez-vous anglais?
Oui, je parle anglais.
Don't you want your gold, deserter?
Parlez-vous anglais?
Да, говорю.
Хочешь свое золото, дезертир?
Скопировать
And the French kid was coming over with a load of Brillo pads...
"Oui, oui, c'est un cadeau de les anglais.
C'est le shredded wheat.
И маленький француз ушел с железной губкой для мытья посуды.
[Фр.]: Да, да, это подарок англичан.
Это молотая пшеница.
Скопировать
Cooper, Harris, Perkins.
Anglais!
En garde, monsieur.
Купер, Харрис, Перкинс.
(фр.) Англичане!
К бою, мсье!
Скопировать
I don't believe you.
I... no speak anglais.
I don't believe that, either.
Я вам не верю.
Я... не говорить английски.
И в это не верю.
Скопировать
- Ah, oui. - Oh, you speak French, M. Wooster.
Ces jours-ci, de trouver un Anglais qui parle notre langue !
It's Bertie Wooster!
Вы говорите по-французски, месье Вустер.
Это удивительно, что англичанин знает какой-то иностранный язык.
Берти Вустер!
Скопировать
Excusez-moi.
Jeneparlepas Anglais.
But you gotta help me.
Екскуземуа.
Вы говорите по-английски.
Мне нужна ваша помощь.
Скопировать
I... A hundred dollars an hour, I can't afford an interpreter.
Parlez-vous anglais, parce que si vous non parle...
Oh, oui, monsieur.
Я... за сто долларов в час, я не могу оплачивать еще и переводчика
Парле ву англас, или не парле?
О, да месье
Скопировать
- About two weeks.
Where's the Promenade des Anglais?
Two minutes away.
- Недели на две.
Где Английская набережная?
В 2-х минутах отсюда.
Скопировать
C'est bien dit, madame;
il est fort bon Anglais.
Dites-moi I'Anglais pour le bras.
{Очень хорошо, сударыня.
Вы отлично произносите по-английски.}
{Скажите, как будет по-английски плечо? }
Скопировать
Il faut que j'apprenne à parler.
Comment appelez-vous la main en Anglais?
La main?
{Я должна научиться говорить по-английски.}
{Как говорится по-английски — рука? }
{Рука?
Скопировать
I don't want to see the girl.
"Et il dit en anglais..." And he says in English...
"'Papa come'. Et 'J'espère' and...
Я пошлю за мальчиком, а её я видеть не желаю.
"Он каждый день смотрит на твой портрет.
И говорит по-английски: "Где папа?"
Скопировать
Bonjour, mes amis.
Les Anglais!
Hunter!
Добрый день, друзья мои.
Англичане!
Хантер!
Скопировать
I was digging toward the outer wall.
Parlez-vous anglais?
Italiano?
что я копаю в сторону крепостной стены.
Парле ву англе?
Итальяно?
Скопировать
Y'all got my money?
Je ne parle pas anglais.
This mine.
У вас мои деньги.
Я не говорю по-английски.
Это моё.
Скопировать
Marry you?
{\c'est une faute voulu je pense, donc ça donnerait plutôt "let alone" en bon anglais)}
The man from the clinic stopped by the store yesterday. And told me all about your diseases and your dalliances.
Как ты смеешь!
Я не хочу тебя больше видеть, не говоря уж о том, чтобы выходить замуж.
Работник клиники заехал ко мне вчера и рассказал мне все о твоих болезнях и расстройствах!
Скопировать
BAYEUX France
Pardonne moi, je suis à la recherche un maçon anglais, avec les cheveux rouges qui peuvent avoir passés
Vous avez vu?
Байе. Франция.
Простите, я ищу каменщика-англичанина с рыжими волосами, (фр.) он мог проходить через эти места. (фр.) Вы его не видели?
(фр.)
Скопировать
Unbelievable.
Parlez-vous anglais?
- Non, monsieur. (No, sir.)
Невероятно.
Говорите по английски?
- Нет месье.
Скопировать
- Uh...
- Parle pas anglais.
Désolé.(We don't speak English.
- Ээ...
Отель Бристоль?
- Английского не знаем.
Скопировать
Bah, I don't know why Hitler bothered with you Polish lot.
- Les Anglais...
- There's a foreigner down on the beach.
Блин, уж не знаю, чем не угодил тебе Гитлер, польский хрен.
Англичане...
Там внизу на пляже иностранец.
Скопировать
And basically there's either the fiddles an octave apart... or the cellos doing the low line.
It's similar on "Fruit Tree", the way the oboe and the cor anglais are... they're all just playing one
'Cause I didn't want to take over from the guitar playing, which is really sort of... well, you'll notice when you hear it, it's...
" добавили скрипку на октаву ниже или виолончели, чтобы подчеркнуть глубину звука.
Ёто характерно дл€ "Fruit Tree", где использованы гобой и английский рожок. Ёти инструменты играют там одну долгую мелодию и вступают друг за другом.
ѕоскольку € не хотел быть ограниченным только гитарой котора€ по сути... ну вы заметите это, если услышите...
Скопировать
Oh, excuse me, Dr. House.
Desole, je parle pas anglais.
I'm a co-worker of Wendy Lee's.
Простите, Доктор Хаус.
К сожалению, я не говорю по-английски (франц.)
Мы работаем вместе с Венди Ли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anglais (англэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anglais для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить англэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
