Перевод "simple English" на русский

English
Русский
0 / 30
Englishанглийский
Произношение simple English (симпол инглиш) :
sˈɪmpəl ˈɪŋɡlɪʃ

симпол инглиш транскрипция – 33 результата перевода

I'll take a stab at it.
Give it to me in simple English.
What's the matter with Stan and Susie?
Я хочу понять.
Объясни мне так, чтобы я понял.
Что происходит со Стеном и Сюзи?
Скопировать
You know, I beg people to listen to me.
I use plain, simple English. I don't have any accent that I'm aware of.
Oh, shut up!
Знаете, я умолял вас прислушаться ко мне.
- Говорил вроде бы на понятном языке.
-Да заткнись ты!
Скопировать
"hey, I'm gonna see you at a later date"?
Are you having trouble understanding simple english?
Just answer the question.
"эй, встретимся попозже на свидании"?
Ты что, простой английский не понимаешь?
Просто ответь на вопрос.
Скопировать
I'll take a stab at it.
Give it to me in simple English.
What's the matter with Stan and Susie?
Я хочу понять.
Объясни мне так, чтобы я понял.
Что происходит со Стеном и Сюзи?
Скопировать
You know, I beg people to listen to me.
I use plain, simple English. I don't have any accent that I'm aware of.
Oh, shut up!
Знаете, я умолял вас прислушаться ко мне.
- Говорил вроде бы на понятном языке.
-Да заткнись ты!
Скопировать
It was charm again, my dear.
Simple creamy, English charm playing tigers.
You're quite right.
Передо мной было всё то же обаяние, мой милый.
Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру.
Вы совершенно правы.
Скопировать
You would be reading far too much... into what is simply a statement of fact.
If the best Englishmen are foreigners... and that seems to be a simple statement of fact... then the
There's no English painter worthy of the name.
Мадам, вы делаете слишком поспешные выводы из простой констатации факта.
Если лучшие англичане - это иностранцы, что, на мой взгляд, тоже простая констатация факта, тогда и лучшие английские художники - тоже иностранцы.
В Англии нет художников, достойных так называться...
Скопировать
This is simply charm.
Simple, creamy, English charm, playing tigers.
But enough of art.
Это просто очаровательно.
Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру.
Но недостаточно для искусства.
Скопировать
I already gave you that number.
Simple surgical procedure turns a little girl into The English Patient.
What gives?
Я уже давал вам свой номер.
Простейшая операция превращает маленькую девочку в "английского пациента".
Что это означает?
Скопировать
"hey, I'm gonna see you at a later date"?
Are you having trouble understanding simple english?
Just answer the question.
"эй, встретимся попозже на свидании"?
Ты что, простой английский не понимаешь?
Просто ответь на вопрос.
Скопировать
Right before the exam, don't look at the test sheets or the textbooks. If you look through all that information in the textbooks, it will just make you more and more nervous and make you lose your confidence.
Before the test, only scan through math formulas or English vocabulary, they're simple and can calm you
Meditate to calm your nerves down.
Не читайте учебники прямо перед экзаменом. разволнуетесь ещё больше... и потеряете уверенность.
Посмотрите только формулы или английский словарь. Это немного успокоит вас.
Медитация поможет успокоить нервы.
Скопировать
Oh, wait!
If you just followed the simple bathroom schedule I posted in two places in English and Spanish...
Yes, who does that?
Хотя подожди!
Если бы вы следовали простому расписанию, которое я разместил в двух местах на английском и на испанском...
Да, кто так делает?
Скопировать
These people, this generation, have never experienced the common cold.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.
They have no resistance to it.
Все?
Эти люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена много поколений назад, прежде чем они родились.
Их организм не может ей сопротивляться.
Скопировать
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Скопировать
Aye, I thought so.
English the three of them.
Camp followers to the Duke of Cumberland.
Да, я так и думал.
Все трое англичане.
Последователи Герцога Камберленда.
Скопировать
Well, Houston, what do you want us to do?
Simple.
Fight.
Итак, Хьюстон. Что мы должны делать?
- Всё просто.
Сражаться.
Скопировать
Let's calm down.
Marie, everything is simple, even dying.
HOW?
Давайте успокоимся и подумаем.
Мари, все просто, и умирать - тоже.
как это?
Скопировать
You're right.
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ты права.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
That's romanticism... -Because you were 10 at the time of Nungesser and Coli?
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
— Ну, это романтика... — Это потому что тебе было всего десять во времена Нанжессе и Коли.
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
Скопировать
How can you do it?
- I don't know... it's simple.
What is it?
Как вам это удается?
- Не знаю..нормально
-Что это?
Скопировать
That finally explains it.
Simple.
Your station is the means by which these beings got here.
Наконец этому есть объяснения.
Вы не могли бы раскрыть нам этот секрет?
Конечно. Именно ваша метеостанция стала причиной появления здесь этих существ.
Скопировать
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Captain...
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Капитан...
Скопировать
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Скопировать
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
Скопировать
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Скопировать
Professor Bloom has proved a example of the new man effeminate.
His moral nature is simple and lovely.
Many consider him a wanted man, a dear person.
Профессор Блум — образец нового женственного мужчины.
Душевные качества его просты и привлекательны.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Скопировать
Everything is clear-cut now.
It's quite simple.
Quite so.
Теперь все ясно.
Это очень просто.
Именно так.
Скопировать
is she a wicked girl or born to royalty?
A movie celebrity or a simple florist?
I know she´ll come to me.
Она грешница или рождена королевой?
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
Я знаю, она придет ко мне.
Скопировать
He had much more extensive damage.
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Его повреждения были сильнее.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
Скопировать
They appeared to be related, so I worked out the principle that controls them.
It was simple really.
Like doing a sum backwards.
Они показались связанными, таким образом, я понял принцип, который управляет ими.
Это было действительно просто.
Как вычисление обратной суммы.
Скопировать
You'll only delay matters.
It's a simple matter for me to reconnect the gas.
Yes, I'm sure it is.
Вы только задерживаете процесс.
Это элементарно, повторно пустить газ.
Да, я уверен, что так.
Скопировать
I had it all.
Plain and simple, I could have had it all.
Plip, plop.
У меня могло быть всё.
Просто и понятно, у меня могло быть всё.
Плип, плоп.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов simple English (симпол инглиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simple English для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симпол инглиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение