Перевод "fine thanks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fine thanks (файн санкс) :
fˈaɪn θˈaŋks

файн санкс транскрипция – 30 результатов перевода

You have to have eyes in the back of your head.
The two in front work just fine, thanks.
Really?
У тебя глаза должны быть на затылке.
Двух спереди вполне хватает.
Правда?
Скопировать
The insurance forms are gonna hurt worse than the stinger.
But I'm fine, thanks to you.
There's Nell.
Страховые бланки ужалят больнее пчел.
Но я в порядке. Благодаря тебе.
А вот и Нэлл.
Скопировать
You should come see the girls Take your mind off things
I'm fine, thanks.
Don't waste your breath
Пойдем, посмотришь на девочек.
Отвлечешься от грустных мыслей. Спасибо, не стоит.
Игути. Не старайся зря.
Скопировать
- Can I help you with that?
- That's just fine, thanks.
- How're tricks?
- Могу я вам помочь с этим?
- Это просто отлично, спасибо.
- Как ваши дела?
Скопировать
Now, captain, please leave my house... and try to remember not to come here again.
That's fine thanks I get for bringing him home... and not leaving him in this shameful condition.
Now, boys, all together...
А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
Меня отблагодарили за то, что привёл его домой а не бросил на улице в таком постыдном состоянии.
Ну-ка, ребята, все вместе--
Скопировать
Everything all right?
Fine, thanks.
- Are we disturbing you?
Все в порядке?
Хорошо, спасибо.
- Мы вас не побеспокоили?
Скопировать
-How are you, Captain Whitney?
-Fine thanks, Mrs. Mallory.
Why, whatever are you doing in Arizona?
- Как вы, капитан Уитни?
- Всё в порядке, спасибо.
- Что ты делаешь в Аризоне?
Скопировать
- Thanks, Gus.
That's fine. Thanks, it's fine.
I'm terribly sorry about that. Silly, wasn't it?
- Понял.
Спасибо за помощь, Гас.
Простите, глупо получилось.
Скопировать
- How's the bookshop?
- Fine, thanks.
Pay all right?
- Как дела в книжном магазине?
- Спасибо, хорошо.
Как платят?
Скопировать
What's her name?
Fine, thanks.
How's it going with gabriel?
Как её зовут?
Дженни.
А что тебя с Гейбриэлем?
Скопировать
No sign of brain trauma.
Yeah, I'm fine, thanks.
Do you even remember me?
Признаков мозговой травмы нет
Да, со мной все в порядке, спасибо.
Ты меня хоть помнишь?
Скопировать
- Go on feel it.
- I'm fine, thanks.
Oh, come on.
- Давай, потрогай его.
- Мне и так неплохо, спасибо.
Да ладно.
Скопировать
I told Mr. Keyzer to take extra good care of you so that you will grow up to be a healthy Dutch boy.
With me and your mother everything is fine, thanks to the nice weather.
Greetings from your father and until next time.
Я попросил господина Кейзера, чтобы он уделил тебе особое внимание... чтобы ты стал здоровым голландским мальчиком.
С твоей мамой и со мной всё в порядке. Погода у нас хорошая.
Всего тебе наилучшего, до свиданья, твой отец.
Скопировать
How is your leg?
Fine, thanks
It's what you premediate, too?
- Вашей ноге лучше?
- Да. Спасибо. - А мой чай, дорогая?
- Попроси Марсану приготовить, мама.
Скопировать
-How's your horse, Isak?
-We're fine, thanks.
Hello?
- Как твоя лошадь, Изак?
- Прекрасно, спасибо.
Есть кто?
Скопировать
He asked you a question.
I'm fine, thanks.
All your organs? !
Отвечайте.
Спасибо, я здоров.
- Все ваши органы?
Скопировать
I just wanted to make sure you have everything you need.
I'm fine, thanks.
Is the food all right?
- У вас есть все, что нужно?
- Да, спасибо.
Еда вас устраивает?
Скопировать
- Do you want me to come along?
I'm fine thanks.
I'll wait for you in the waiting room.
Хотите, я вас провожу?
Нет, спасибо, я в порядке.
Тогда я подожду вас в вестибюле.
Скопировать
I described it to them on the phone using a series of artful euphemisms.
The fat pig will do fine... Thanks to this Flabbo-Dynamic Spandex Body Suit I've designed.
It redistributes his weight, shifting his center of gravity closer to his knees.
Я описал её по телефону, используя ряд ловких выражений - эвфенизмов.
C этим тучным боровом всё будет отлично, благодаря вот этому... жирораспределяющему костюму моей разработки.
Он равномерно распределяет вес, перемещая центр тяжести ближе к его коленям.
Скопировать
We can go back to the infirmary...
I'm fine, thanks.
And this is where I do my work.
Ты не устала? Мы можем вернуться в лазарет...
Все хорошо, спасибо.
А здесь я работаю.
Скопировать
- Are you all right?
Yes, fine, thanks.
- You sure?
- С тобой всё в порядке?
Да, прекрасно, спасибо.
- Ты уверена?
Скопировать
By the way, how's the weak back?
It's fine, thanks.
How's the weak mind?
Кстати, как твоя больная спина?
В порядке.
А как твоё больное сознание?
Скопировать
Just wondered how you are.
I'm fine, thanks. Everything all right with you?
Fine, though, er...
Я хотела узнать как самочувствие.
Всё хорошо, спасибо.
Прекрасно...
Скопировать
- How've you been, Ken?
- Fine, thanks.
- How's the new job?
- Как у тебя дела Кен?
- Спасибо, хорошо.
- Как новая работа?
Скопировать
How do you do?
Fine, thanks.
Who are you?
Как поживаешь?
Хорошо, спасибо.
А ты кто?
Скопировать
- Are you comfortable?
- Fine, thanks.
Say, did I just propose to you or something?
- Вам удобно?
- Да, спасибо.
Скажите, я только предлагал Вам или ещё что?
Скопировать
Kenneth, there's too much air in your glass.
- Mine's fine, thanks.
- Would you mind taking this in to Janet?
Кеннет, в твоем бокале много свободного места.
- Спасибо, мне достаточно.
- Тебя не затруднит отнести это Джанет?
Скопировать
Hello, Emilio.
- Fine, thanks. Will you join us?
No, thanks.
Добрый день, Эмилио.
- Привет, вы не присоединитесь к нам?
- Нет, спасибо.
Скопировать
Hello, Fred. This is MacDonald.
Yeah, fine thanks.
Say, I was just riding down Bradna Drive, 400 block. Saw a big commotion over there.
Привет, Фред.
Да, хорошо, спасибо.
Слушай, я тут проезжал по Брэднит Драйв, квартал 5400.
Скопировать
How are you, darling?
Oh, fine, thanks.
What?
Как дела, дорогая?
Прекрасно, спасибо.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fine thanks (файн санкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fine thanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файн санкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение